-
Gong Zizhen's "Jihai Miscellaneous Poems" its fifth [original] is vast and sorrowful, and the sun is slanting, and the whip refers to the end of the world. Falling red is not a ruthless thing, turning into spring mud is more protective of flowers. 【Notes】 Jihai:
Refers to the nineteenth year of Daoguang in the Qing Dynasty, 1839 AD. Immense: This describes the boundless appearance of melancholy.
Whip: The poet's own horsewhip, where the whip points in the direction the poet is going. Tianya:
The horizon describes a place far away. Falling red: Falling flowers.
Turn into spring mud: Turn into spring soil. The mighty parting sorrow stretched into the distance of the westward slope of the sunset, and the horsewhip lifted this stand to the east, and from then on it was the end of the world.
When I resigned and returned to my hometown, it was like a fallen flower falling from a branch, but it was not a heartless thing, it turned into dirt, and it can still play a role in nurturing the next generation. This poem writes about the sorrow of resignation when the official returns to his hometown, and expresses his willingness to continue to serve the country and society. Gong Zizhen's "Miscellaneous Poems" mostly uses symbolic metaphors, rich imagination and peculiarity, and uses imagery to create lyrical scenes.
For example, the first two lines of this poem are written in the scene. Looking at the sunset, it touched the author's boundless sorrow and hatred, which is not only a farewell to his family, but also a farewell to the court. The author has been studying in Beijing since he was a child, and he was admitted to the Jinshi in Beijing as an official, and Beijing is his second hometown and his ideal.
Now, he is forced to leave Beijing, how complicated his feelings are! The bleak scene of dusk and sunset, the distance at the ends of the earth, made his sorrow even greater and heavier. In the last two lines of the poem, the poet turns his pen to express a high-spirited spirit
Falling red is not a ruthless thing, turning into spring mud is more protective of flowers. What a novelty verse. In the eyes of the ancients, the withering and fluttering red is always a "ruthless thing" that causes sighs and sadness; However, the author sees its affectionate and positive side, which is used as a metaphor for himself who resigns and returns to seclusion, showing a spirit of unwilling to give up and continuing to struggle, and indicating that he will still contribute everything to the country and the nation after retiring from officialdom.
From a structural point of view, the whole poem is divided into two parts, the first two sentences are the first part, and the last two sentences are the second part. In the first part, the poet writes a vast sorrow with the end of the world, the sunset, and the falling flowers, and gives him a sense of life experience with the falling flowers; The second part takes the falling flowers as the transition, from the falling flowers and spring mud associations, empathizes with the falling flowers with their enthusiasm for changing reality and the will not to be lonely and depressed, and then makes a statement on behalf of the falling flowers, swears to the spring, and pours out the will of the deep song. So far, the sorrow in the poem has become a noble spirit of dedication, and the end of the world, the sunset, and the falling flowers have been highly integrated with the future nurtured by spring mud.
In this way, he expresses his pursuit of beautiful things and his longing for spring, and brings the reader into a magnificent, glorious realm. May it be turned into spring mud, to enrich the life of spring, to nourish the future flowers, such as the future of flowers.
-
Background: In 1839, Gong Zizhen resigned from his official position and returned to the south, and then went north to pick up his dependents, and wrote 315 short poems on the way back and forth between the north and the south, and this poem is the first one, writing about his feelings when he was forced to resign and leave Beijing.
-
Gong Zizhen's "Jihai Miscellaneous Poems" group of poems has a total of 315 poems, writing background:
Gong Zizhen has been in the capital for a long time, cold and idle, talented and heroic, suffered from the taboo of the times, because his father was over seventy years old, and his uncle Wen Gong was suitable to serve as the official of the Ministry of Rites, so he begged to return to April 23, resigned and returned to the south, left Beijing, and arrived at his home in Hangzhou on July 9. Later, he went to Kunshan County, Suzhou Prefecture, and cooked the Yuqi Mountain Pavilion to settle down at home. On 15 September, he went north to greet his wife and children who had left Beijing, and went to Gu'an County, Hebei Province to greet him.
On November 22, he returned south with his wife He Jiyun, Zicheng (Changkuang), Tao (Niankuang), and female Axin, and arrived at the Badminton Hill Pavilion on December 26 (January 30, 1840), and has been settled here ever since. For most of the year, the author wrote 315 quatrains and named them "Jihai Miscellaneous Poems". In the twentieth year of Daoguang (1840), the author wrote "The Book with Wu Hongsheng (12)", discussing the writing process and content of this group of poems, saying:
The younger brother went out of the capital last year, suddenly broke the poetry ring, each poem was written, and the book was written on the account book paper with a chicken quill pen against the journey, and a broken bamboo was thrown, and the round trip was nine thousand miles, and he arrived at the Haixi villa (that is, the Yuyun Mountain Pavilion) on the 26th of the lunar month, and the number of haircuts was counted, and 315 pieces of paper were obtained, and 315 poems were covered. There are poems about leaving Beijing Kingdom, poems about begging for food in Tianjin, poems about remembering Hongsheng, and poems about the adventures of Yuan Puji. There is no copy of the carving, but you must want to copy all of it and send it to the king to read, then don't come to read the heart of the moon, and even sit and lie down, eat and drink, the history is like a painting.
-
Background of the writing of Jihai Miscellaneous Poems:
In the nineteenth year of Daoguang (1839), that is, the year before the Opium War, Gong Zizhen was 48 years old, disappointed in the rulers of the Qing Dynasty, and resolutely resigned and returned to the south, returned to his hometown, and then went north to meet his dependents. Later, a total of 315 pieces of paper were obtained, and 315 poems were composed" ("Book with Wu Hongsheng"), and a giant group of poems was written. This is the famous "Jihai Miscellaneous Poems" That year is the year of Jihai.
This article is excerpted from the fifth part of "Jihai Miscellaneous Poems". At that time, the author resigned angrily, separated from relatives and friends, and was full of sorrow.
Original text: The vast and sorrowful day is slanting, and the whip points to the end of the world.
Falling red is not a ruthless thing, turning into spring mud is more protective of flowers.
Translation: Full of sorrow and the setting sun, the whip refers to the end of the world.
The withered flowers still have affection, turning into spring mud to cultivate new flowers.
Appreciation; This poem is the fifth poem in the group of poems written by the Qing Dynasty poet Gong Zizhen, "Jihai Miscellaneous Poems" (i.e., "Jihai Miscellaneous Poems"), which describes the poet's feelings when he left Beijing. The poem is divided into two parts, the first two sentences are the first part, and the last two sentences are the second part. In the first part, the poet writes a vast sorrow with the end of the world and the twilight, and gives himself a sense of life experience with falling flowers; The second part takes the falling flowers as the transition, from the falling flowers and spring mud associations, empathizes with the falling flowers with their enthusiasm for changing reality and the will not to be lonely and depressed, and then makes a statement on behalf of the falling flowers, swears to the spring, and pours out the will of the deep song.
-
A year before the Opium War, Gong Zizhen was disappointed in the country, so he dismissed his official position and went home. She has returned to her hometown and put several paper balls in a basket, which is also several miscellaneous poems of Gong Zizhen.
-
I advise the Lord of Heaven to be heavy.
Eclectic (jiàng) talents.
Translations. If such a large China is to regain its vitality, it will rely on reforms that are like a thunderstorm. A situation like the one with all the horses is heart-wrenching after all. I advise the emperor to regain his spirits and not to stick to a certain standard and lower more talents.
Appreciation; It's a brilliant piece of politics. The whole poem has a clear level and is divided into three levels:
On the first layer, I wrote about the lifeless reality of the government and the opposition. On the second level, the author points out that in order to change this dull and decaying status quo, it is necessary to rely on the tremendous power of wind and thunder. The metaphor must undergo a spectacular social transformation in order for China to become vibrant.
On the third level, the author believes that such a power is the best in talents, and what the court should do is to recommend talents exceptionally, only in this way can China have hope. In the poem, subjective images with magnificent characteristics such as "Kyushu", "Wind and Thunder", "Ten Thousand Horses" and "Tiangong" are selected, which have profound meanings and majestic momentum.
The first two lines of the poem use two metaphors to express the poet's views on the situation in China at that time. "Ten Thousand Horses Together" is a metaphor for the fact that under the decadent and cruel reactionary rule, ideas are imprisoned, talents are stifled, and everywhere is a dull, vulgar, and ignorant reality. "Wind and thunder" is a metaphor for emerging social forces and sharp and violent reforms.
From the big picture, the overall focus, majestic, majestic and profound artistic realm. The last two sentences of the poem, "I advise the heavenly lord to be vigorous and reduce talents without sticking to one pattern" is a famous sentence that is recited. The poet expressed his ardent hope with a peculiar imagination, he looked forward to the emergence of outstanding and outstanding figures, and looked forward to the formation of a new "wind and thunder" and new vitality in the general trend of reform, sweeping away the dull and sluggish situation that enveloped Kyushu, not only exposing contradictions, criticizing reality, but also looking forward to the future and full of ideals.
It is a unique wonderland, a new one, a call for change, a call for the future.
Jihai Miscellaneous Poems is a group of poems written by the Qing Dynasty writer Gong Zizhen. This is a group of self-narrative poems, written about the origin of life, writings, travel, etc., or discussing current affairs, or describing what they have seen and heard, or thinking about the past, with a wide range of themes and complex contents, most of which use the topic to play and criticize the society. The whole poem uses symbolic metaphors, rich and strange imagination, and uses a variety of techniques to write scenes and lyrics.
-
Only the tremendous power of a thunderstorm can make the land of China vibrant, but the lifelessness of the social and political situation is a sad thing after all.
-
Background of the writing of Jihai Miscellaneous Poems: In the nineteenth year of Daoguang (1839), Gong Zizhen was 48 years old, disappointed by the rulers of the Qing Dynasty, and resolutely resigned and returned to the south, returned to his hometown, and then went north to meet his dependents. Later, a total of 315 pieces of paper were obtained, and 315 poems were composed" ("Book with Wu Hongsheng"), and a giant group of poems was written.
Original text: The vast and sorrowful day is slanting, and the whip points to the end of the world. Falling red is not a ruthless thing, turning into spring mud is more protective of flowers.
Translation: The mighty parting sorrow extends to the distance of the sunset, leaving Beijing, the horsewhip waves eastward, and it feels like a person at the end of the world. I resigned and returned to my hometown, like a fallen flower falling from a branch, but it is not a merciless thing, it has turned into spring soil, and it has returned energy and played a role in nurturing the next generation.
Appreciation: The author resigned angrily at that time, leaving relatives and friends, and was full of sadness. The word "vast" not only expresses the depth of melancholy, but also contains various complex thoughts and feelings, such as dissatisfaction with the society at that time, anger at those in power, and worries about the lives of the people.
The vast and sorrowful day is slanting. The sorrow of parting has filled the world and is uncontrollable, not to mention that when the sun is setting and the sun is setting, the poet's mood at this time can be imagined. If we use the phrase structure to analyze the meaning and take sorrow as the central word, then the vast is the definite word of sorrow, and the white sun is the complement of sorrow.
The day is slanted to say that the author returned to the south with sorrow, because the sorrow was accumulated in the chest, so it felt that time passed quickly, and before he knew it, it was getting weaker. Instead of talking about the sunset, the day is taken here, which coincides with the author's mood at that time, and it is also a metaphor for the social reality of the declining country at that time.
The fact that you can confess this here shows that you are still a very honest person. >>>More
I can see it, but I can't delete it.
But the next time you ask a question, you can choose to "ask anonymously" so that others don't know who it is. >>>More
No matter what he thinks. If you think he is the most suitable, then contact him directly, how do you know what he thinks without contacting. >>>More
What caused the extinction of the species of the previous earth.
Dear Lenovo users, hello!
IDEA Forum. >>>More