-
This is a poem from the Song Dynasty, the author has nowhere to verify, the name of this word is "The Moon Bends to Shine on Kyushu", the full poem is as follows:
How many couples are in the same tent, and how many are floating outside?
Translation: When a crescent moon shines on the world, how many people are happy and how many people are sad. How many families can reunite with their husbands and wives and enjoy the joy of family; And how many families are helpless and scattered?
Note: 月: Refers to the moon.
Kyushu: Refers to China. This refers to the human world.
-
The confinement bends and shines on Kyushu.
The confinement bends and shines in Kyushu, and a few families are happy and a few are sad. How many couples are in the same tent, and how many are floating outside?
Southern Song Dynasty folk songs have no author.
Yang Wanli also has poems.
Song of Bamboo Branches" Yang Wanli.
The confinement bends and shines in Kyushu, and a few families are happy and a few are sad.
Worried about the nail people coming to the menstrual affairs, they have to take a break and take a break.
-
As the saying goes: The moon bends and shines on Kyushu.
The moon bends and shines on Kyushu, and a few families are happy and a few are sad. Several couples were in the same tent, and several were scattered in other states.
This is a popular folk song in the Jiangnan area in the early years of the Southern Song Dynasty. At that time, the Jin soldiers moved south and occupied most of northern China. The Southern Song Dynasty court blindly compromised and did not want to regain the lost land, resulting in the displacement of many ordinary people. This song sings the resentment in their hearts.
-
Kyushu: refers to the whole of China. The moon shines on the whole of China, and the world is different from bitterness and happiness, a few people live a luxurious and luxurious life of eating, drinking, and having fun on the Huai stool, but many people live a hard life of hunger and cold Idiom source:
Jingben Popular** Feng Yumei Reunion": "The moon bends and shines on Kyushu, how many families are happy and how many are worried? How many husbands and wives are in the same tent, and how many are scattered in other states?
Idiom grammar: as object, definite, clause; Used in written language.
-
The moon bends and shines on Kyushu, what does it mean that a few families are happy and a few families are sad.
The moon bends and rushes according to Kyushu, a few happy and a few sad", from the Song Dynasty's "The Moon Bends and Shines on Kyushu". It means "a round of crescent moon shining on the world, how many books judge the joy of others, and how many people are sad" state spring.
-
Understanding these two sentences is inseparable from the overall environment.
I found two versions of two sentences on the Internet.
1》The moon bends and shines on Kyushu.
Lyrics: Jiangsu folk songs.
Composer: Arranged by Wang Jinzhong.
The moon bends and shines on Jiuzhou, a few are happy and a few are sad, a few are drinking wine in high-rise buildings, and a few are living on the streets.
The moon bends and shines on Jiuzhou, a few happy and a few sad, a few high-rise buildings drink wine, a few live in the streets, according to the yaya to feed, the voice is uneven, when will it disappear, my heart hate.
The moon bends and shines on Jiuzhou, a few happy and a few sad, a few high-rise buildings drink wine, a few live in the streets, according to the yaya to feed, the voice is uneven, when will it disappear, my heart hate.
When will it be gone, my hatred in my heart.
2》The bright moon shines on Kyushu again.
al: Mo Ming Qi Miao].
by:West] The bright moon shines on Kyushu again.
Composer: Arranger: Little Lion Lost Loss).
Lyrics: Ediq
Harmony Written Singing Late: hita
I make a pot of strong wine out of sorrow.
In the middle of the night, the rain drifted on the other side of the mountain.
The old things in the small town are like shadows, and they are left as a lyric.
Why is love hurting and unwilling to let go?
The eaves of the roof where you lived are now soaked with dew.
Sprinkle ink and paint into the distant late autumn.
The shadow of the lamp hurts people and laughs at themselves, like the duckweed flowing eastward.
Looking forward to the bright moon melting the afterglow and being sorrowful.
When midsummer comes, the curtains will disperse.
The moon bends and shines on Jiuzhou, a few families are happy and a few are sad, a few high-rise buildings drink wine, and a few are in the streets, in the alleys.
After the cold, the snow blew all over my brow.
Rub shoulders with you by the small bridge in the south of the city.
You're muttering a familiar prite.
He stopped and wept but didn't look back.
The sound of oars is still the same in the ripples.
The moon bends and shines on Jiuzhou, a few families are happy and a few are sad, a few high-rise buildings drink wine, and a few are in the streets, in the alleys.
The moon bends and shines on Jiuzhou, a few families are happy and a few are sad, a few high-rise buildings drink wine, and a few are in the streets, in the alleys.
The sound of the moon bend is slow (not Chanjuan), and the moon bends and the old people are far away.
Judging by the lyrics of these two songs.
The moon bends and shines on Kyushu, and a few families are happy and a few are sad.
It describes the bright moon in the sky, the moonlight is sprinkled all over the earth, and the people on the earth, some people are happy, and some people are worried.
My understanding is that the moon in the sky is still the same, but the people on the earth are different, some are happy, and some are worried.
And Yue'er has not changed because of people's feelings, it is still the same.
On the whole, there is a kind of helpless resentment.
-
There is a crooked moon in the sky, sprinkling the moonlight all over the earth, and there are a few families laughing and a few sorrowful.
-
Kyushu: refers to the whole of China. The moon shines on the whole of China, and the bitterness and happiness in the world are different, a few people live a luxurious and luxurious life of eating, drinking, and merrymaking, while many people live a bitter life of hunger and cold.
-
Contains lyrics "The moon bends and shines on Kyushu, a few happy and a few sad." A few high-rise buildings drink good wine, and a few live on the streets. The song is "The Moon Bends to Shine on Kyushu" and the lyrics are as follows:
Song: The moon bends and shines on Kyushu.
Singer: Gong Yue.
**: "Folk Song Red".
Arrangement: Wang Jinzhong (based on Jiangsu folk songs).
The moon bends and shines on Kyushu.
A few families have joy and a few sorrows.
Several high-rise buildings drink good wine.
A few families are scattered on the streets.
Babbling and feeding.
When will it be gone, my hatred in my heart.
The moon bends and shines on Kyushu.
A few families have joy and a few sorrows.
Several couples were reunited.
A few families are scattered on the streets.
Babbling and feeding.
When will it be gone, my hatred in my heart.
The moon bends and shines on Kyushu.
A few families have joy and a few sorrows.
Several high-rise buildings drink good wine.
A few families are scattered on the streets.
A few families are scattered on the streets.
-
There are many songs of the same name in "Moon Bend Shine on Kyushu", and there are many singers, some people say the Ming Dynasty and some people say the Song Dynasty. The earliest famous singers, there is a record of the golden voice around. Judging from the lyrics, it should be an episode of the movie "A River Spring Flows Eastward".
-
"The moon bends and shines on Kyushu, and a few families are happy and a few are sad. A few high-rise buildings drink good wine, and a few live on the streets. ”
Jiangsu folk song, Southern Song Dynasty, author anonymous, "The Moon Bends to Shine on Kyushu".
-
It's this old song, I can't remember, it's a movie interlude.
-
Hetu - the bright moon shines on Kyushu again.
-
From the Southern Song Dynasty folk song Yuezi bends to shine on Kyushu,
-
This should be a common saying, a sentence with a certain meaning that is gradually formed in people's daily communication, and "three stinkers, race Zhuge Liang" is actually the same type, so the source is not to be examined! "Kyushu" often means the country and the world in ancient poetry, as Lu You said in the poem, "the dead Yuan knows that everything is empty, but the sorrow does not see Kyushu is the same", specifically Jizhou, Yangzhou, Yanzhou, Qingzhou, Xuzhou, Yuzhou, Youzhou, Yongzhou and Jingzhou. That's pretty much it, I hope it helps!
Yes, I saw where I am now, Jiangnan's, Xiao Ruse's, and the later authors are not interested in reading it if they don't know it.
Refers to the Kyushu recorded in the Chinese Shangshu Yu Gong as: Ji, Henan, Yong, Yang, Gon, Xu, Liang, Qing, Jing. >>>More
About "Kyushu Records" and "Kyushu Misty Records".
by: Jiangnan. >>>More
Ethereal Record 1 • Savage (Jiangnan) Ethereal Record 2 • Cangyun Ancient Tooth (Jiangnan) Ethereal Record 3 • Famous General of the World (Jiangnan) Ethereal Record 4 • The Expedition of the Moon (Jiangnan) Ethereal Record 5The Alliance of a Life (Jiangnan) Ethereal Record 6Leopard Soul (Finale) (Gangnam) Assassin Dynasty: Sunflower White Hair (Gangnam) The Legend of the Feather (Where is it now) The Legend of the Sea Shepherd (Where is it now) Tiefutu (Pan Haitian) White Sparrow Turtle (Pan Haitian) The Night Talk of the Dead (Pan Haitian) Zhu Yanji (Saddle) Autumn Forest Arrow (Saddle) Hero (Tang Que) Star Marks (Tang Gap) The Other Side of the Clouds (Tang Gap) Dragon Scars (Tang Gap) The Palpitation of Reincarnation (Tang Gap) Long Yuan (Tang Gap) Mrs. Hu Zhu (Xiao Ruse) Reverse Journey (Xia Ji) Thirty Years of Sea Tide (Tail Finger Silver Ring) Lanzhou War (Tabataba) Hua Xu Yin (Tang Qi Gongzi) Snow Burning City (Papaan) Kyushu Chronicles Season 1 Lion's Tooth Scroll Kyushu Chronicles (Jiangnan Tang Que Xiao Ruse, etc.) Kyushu Chronicles (Jiangnan Tang Que Xiao Ruse Moon Cake Wen Ya, etc.) Kyushu Chronicles (Jiangnan Luo Siwei, etc.) Kyushu Chronicles Season 2 Sunflower Roll Kyushu Chronicles Sunflower Red Flame Burning (Jiangnan Xiaolinaki Tang Que Xiao Ruse Dark, etc.) Kyushu Chronicles Sunflower Purple Bitter Silence (Jiangnan Xiaolin, etc.) Kyushu Chronicles Sunflower Bi Zhi Lonely (Jiangnan, etc.) Kyushu Chronicles Sunflower Xuanzhi Fall (Jiangnan Tang Que Tang Qigongzi Wen Ya) Kyushu Chronicles Sunflower Cangzhi Tranquility (Jiangnan, etc.) Kyushu Chronicles, Sunflowers, Green Desolation (Jiangnan, Xiao Linden, Longan Babao, Tang Qigongzi, Xiao Ruse) Kyushu Chronicles Season 3 Volumes of Revelation Kyushu Chronicles The Vengeful Ji Wushen (Jiangnan Lu Mingze Wen Ya) Kyushu Chronicles The Leopard and the Wolf (Jiangnan Lu Mingze [Che] Right Hand Moon Cake Tang Que, etc.) Kyushu Chronicles The Rise of the White Tiger (Jiangnan Tang Que Tang Qigongzi Lu Mingze, etc.) Kyushu Chronicles Lion Roar (Jiangnan Lu Mingze, etc.) Kyushu Chronicles Viper Shadow (Jiangnan Fuji Ping Tang Qigongzi Su Liye, etc.) Kyushu Chronicles Season 4 Kyushu Chronicles Ryubuchi Picture Scroll (Jiangnan Ibuki May Xia Da, etc.) Kyushu Chronicles, Starry Sky Secret Collection (Gangnam, Ibuki, May, Xiada, etc.).
Kyushu has issued a single book:
Ethereal Records (1-6) Jiangnan. >>>More