Mingyue has please know me, and I see each other every year from that poem

Updated on culture 2024-08-02
17 answers
  1. Anonymous users2024-02-15

    Poetry with the garden Yuan Mu.

    Feiyun leans on Xiu's heart, and the bright moon sinks into the pool.

    Mingyue should know me with affection, and see each other in another country every year.

    I found you some verses that are all about the mood of the scenery.

    The hour does not know the moon, and it is called a white jade plate.

    People in the deep forest don't know, and the bright moon comes to take pictures.

    Open the curtain to see the crescent moon, even if you go down the steps to worship.

    The moon is full of daylight, and the lights and shadows are mixed with starlight.

    The moon is cold and the sand is clean, and the wind is urgent.

    The moonrise frightens the mountain birds, and the spring stream sings.

    Sijun is like a full moon, and the night is less bright.

    The moon rises and the wind rises in autumn.

    On a bright moonlit night, the song moves the cold river.

    The pine dew is slightly moony, and the clear light is like a king.

    The mountain and moon are close to the window, and the Tianhe household is low.

    Hao Lang is on a moonlit night, and the song moves the cold river.

    May the shadow of the lonely moon shine on the Fubo camp.

    Forever sorrowful, pine moon night window empty.

    Tonight, the moon is in the moon, and the boudoir only looks alone.

    Poor boudoir Liyue, who grew up in the Han family camp.

    The wild sky is low and the trees are low, and Jiang Qingyue is close to people. Hum Den.

    The early moon is like a bow that is not wound, and it hangs clearly on the edge of the blue sky.

    The darker moonlight is half a family, and the Beidou is dry and the Nandou is oblique.

    Mingyue should know me with affection, and she is in another country every year.

    The chaos and sorrow are endless, and the high autumn moon shines on the Great Wall.

    Who saw the moon for the first time on the riverside, and the shadow entered the Pingqiang River.

    The tide of the spring river is even with the sea, and the bright moon on the sea rises together.

    The lake and autumn moon are harmonious, and the surface of the lake has no wind mirrors and is not polished.

    In the slanting moon of the night river at the ebb and flow, two or three stars of fire are Guazhou.

    I send my sorrow and the bright moon, and follow you until the night is long.

    The mountains are lofty, and the moon in Chengjiang is clear.

    The pear blossom courtyard dissolves the moon, and the catkins pond has a faint breeze.

    Every family begs to look at the autumn moon and wears tens of thousands of red silks.

  2. Anonymous users2024-02-14

    Feiyun leans on Xiu's heart, and the bright moon sinks into the pool.

    - Xu Ming Mansion.

  3. Anonymous users2024-02-13

    Feiyun Yixiu's heart is always there, the bright moon sinks in the pool and the shadow does not flow, the bright moon should know me, and I see each other every year.

    Translation: The clouds of heaven and sky nestle in the mountains, drifting among the mountains, and the reflection of the bright moon in the sky is imprinted into the deep pool, but the moon shadow does not flow with the pool. If Mingyue is affectionate, she should know me, because we meet in a foreign country every year. Expresses the author's homesickness.

    No. Jianzhai, in his later years, he called Cangshan.

    Laymen, owners of the garden, and old people in the garden. Han nationality, Qiantang.

    present-day Hangzhou, Zhejiang). Yuan Mei was one of the representative poets of the Qianjia period, and together with Zhao Yi and Jiang Shiquan, he was called "the three great servants of Qianlong".

  4. Anonymous users2024-02-12

    Mingyue should know me when he is affectionate, and he will see him in another country every year" means that if Mingyue is affectionate, it should know me, because Mingyue and I meet in another country every year. "The bright moon should know me when you have affection, and you will see each other in another country every year" is from the poetry aesthetics and poetry theory work "Suiyuan Poems" written by Yuan Mei in the Qing Dynasty. "Poetry of Returning to Suiyuan" discusses from the poet's innate qualifications, to the acquired moral cultivation, reading, learning, and social practice; From writing about hunger scenes and romance, to singing about things and history; From the idea to the plot; From rhetoric and rhyme, to various expressions and artistic styles such as comparison, sustenance, naturalness, ethereal, and twists and turns, as well as poetry'Revision, appreciation of poems, compilation of poems, and even the writing of poems.

  5. Anonymous users2024-02-11

    Categories: Culture Art.

    Problem description: Urgent. Analysis:

    Mingyue should know me with affection, and see each other in another country every year. It is two lines of poetry chanted by his friend Xu Mingfu recorded by Yuan Mei in "Suiyuan Poems". It means that if Mingyue has love, it should know me, because Mingyue and I meet in a foreign country every year.

    2.Partridge day dress.

    Liu's book The snow shines on the jade fingers of the mountain city, and the sound of Qiang complains about the building.

    Jiangnan has plum blossoms several times, and people have spotted their temples at the end of the world.

    Dotted with stars, the moon clusters.

    Reverse the river into the cup plate.

    There are 3,000 songs of Hanlin Fengyue, and they are sent to Wu Ji to see with tears.

    Several degrees of plum blossoms in the south of the Yangtze River, people have spots in the temples at the end of the world: recall the blossoms and falls of plum blossoms in the south of the Yangtze River, several degrees of spring and autumn. The years ruthlessly dyed the green sideburns of the protagonist. Reminiscing about the parting of Duan Zao's past, it seems to be right in front of him.

    Details: Ynhzyz YWYD SCJSDD 248

  6. Anonymous users2024-02-10

    2. "The bright moon should know me when you have affection, and you will see you in another country every year" is from "Suiyuan Poems", a work of poetry aesthetics and poetry theory created by Yuan Mei in the Qing Dynasty, which means: The moon should know me when you are affectionate, and you will meet in another country every year.

    3. What is discussed in "Suiyuan Poems" is from the poet's innate qualifications to the acquired moral cultivation, reading and learning and social practice; From writing scenes, romance, to singing things and history; From the idea to the plot; From rhetoric, rhyme, to various expressions and artistic styles such as comparison, sustenance, naturalness, ethereal, and twists, as well as the modification of poems, the appreciation of poems, the compilation of poems, and even the writing of poems, all aspects related to poetry can be said to be all-encompassing.

  7. Anonymous users2024-02-09

    Poetry with the garden.

    Qing] Yuan Mei.

    Feiyun leans on Xiu's heart, and the bright moon sinks into the pool.

    Translation: The flying clouds are always there in the heart of the distant mountains, and the reflection of the bright moon sinking and Qingtan has never flowed away. The bright moon is affectionate, it should know me, a wanderer in a foreign land every year.

  8. Anonymous users2024-02-08

    Feiyun leans on Xiu's heart, and the bright moon sinks into the pool.

    Mingyue should know me with affection, and see each other in another country every year.

  9. Anonymous users2024-02-07

    From Yuan Mei's "Suiyuan Poems" in the Qing Dynasty, this is a poem about homesickness.

  10. Anonymous users2024-02-06

    Meaning: If Mingyue has love, it should know me, because Mingyue and I see each other in another country every year.

    From: Suiyuan Poetry - Yuan Mu (Qing Dynasty).

    Feiyun leans on Xiu's heart, and the bright moon sinks into the pool.

    Mingyue should know me with affection, and see each other in another country every year.

    Translation: The clouds have been there by relying on their hearts, and the bright moon sinks in the shadow at the bottom of the pool but does not follow the flow, if the bright moon has love, it should know me, because I and the bright moon meet in other places every year.

  11. Anonymous users2024-02-05

    Meaning: If Mingyue is affectionate, it should know me. Because every year we see each other in another country.

  12. Anonymous users2024-02-04

    If you have feelings, you should know me, and you see me somewhere else every year.

  13. Anonymous users2024-02-03

    The bright moon in the sky, you should remember my Every year in a foreign land, I always look up at you, thinking of my hometown

    According to the translation: The bright moon in the sky, if you are a human being, you should remember me We meet in a foreign land every year.

  14. Anonymous users2024-02-02

    If Mingyue has love, she should know my wanderer who is in a foreign land every year.

  15. Anonymous users2024-02-01

    If Mingyue has affection, it should know me, because Mingyue and I see each other in another country every year. You understand it quite right.

  16. Anonymous users2024-01-31

    In a foreign land, there is only the loneliness of the bright moon.

  17. Anonymous users2024-01-30

    Integral ID number sister sister, crazy ** told my sister to do hot pot several times to hurry up and get together and pick your feet Big Han people Ha oh If you don't drop nearby, I'll be right, oh, the total color of the punch card machine can be big.

Related questions