Zeng Zi kills Yan to streamline translation? Kneel and beg

Updated on culture 2024-08-09
4 answers
  1. Anonymous users2024-02-15

    Zengzi's wife went to the bazaar, and his son cried and cried to follow. His mother said to him, "Go home and stay there, and then I will come back and kill the pig for you to eat."

    As soon as she returned from the market, Zeng Zi was going to catch pigs and kill them. She persuaded him, "It's just a joke with the child."

    Zeng Zi said: "Wife, you can't joke with him! Children do not have the ability to think and judge, so they should learn from their parents and listen to the correct teachings given by their parents.

    Now you deceive him, this is teaching children to deceive! When a mother deceives her son, the son no longer trusts his mother, and this is not the way to achieve education. So Zengzi killed the pig and boiled meat for the child to eat.

  2. Anonymous users2024-02-14

    The translation and annotation of the original text of Zeng Zi Killing Yan are as follows:

    Original text: The city of Zengzi's wife, and his son wept with it. His mother said:

    The woman is also Gu (waiting) for Ru to kill 彘 (zhì). When his wife came to the city, Zengzi wanted to capture and kill him. The wife said:

    Special with baby play. Zeng Zi said: "Babies are not playful."

    Babies are not knowledgeable, they treat their parents and scholars, listen to their parents' teachings, and now they are deceived by their children. The mother deceives the son, and the son does not believe in his mother, so he becomes a religion! "遂開 (pēng) 彘也.

    Translation: Zengzi's wife went to the bazaar to catch the market, and her children cried and went with her. His mother said to him:

    You go home and stay first, and I'll come back and kill the pig for you to eat later. When Zengzi's wife came back to the bazaar, she saw Zengzi trying to catch a pig and kill it. And she dissuaded him, saying,

    I'm just joking with kids. Zeng Zi said, "(Madam) This is no joke!

    The child doesn't know that Masafu (you) are joking with him. Children do not have the ability to think and judge, so they should learn from their parents and listen to the correct teachings given by their parents. Now you are deceiving him, this is teaching children to deceive!

    If a mother deceives her child, the child will no longer trust her mother, which is not the right way to educate the child. So Zengzi killed the pig, boiled it, and gave it to the child to eat.

  3. Anonymous users2024-02-13

    <> the city of Zengzi's wife, and his son wept with it. His mother said: "You are back, and Gu is killing for you."

    When his wife came to the city, Zengzi wanted to arrest and kill him, and his wife said: "I play with the baby." Zeng Zi said:

    Babies are not with playful ears. Babies are not knowledgeable, but they are also scholars and listen to their parents. This son is a godson to deceive.

    The mother deceives the son, and the son does not believe in his mother, so he becomes a religion. "Then I cooked. Translation:

    Zengzi's wife was going to the market, and her son was crying as she followed, and his mother (Zengzi's wife) said, "Go back and kill a pig for you when I get home." When his wife came back from the bazaar, Zengzi was about to catch a pig and kill it, but his wife stopped him and said

    It was just a kid's play. Zengzi said, "Children can't play with him."

    Children are ignorant, they have to learn gradually by their parents, and they follow their parents' teachings. Now you are deceiving him to teach him to deceive. If a mother deceives her son, the son will not trust his mother, which is not the way to educate the child well.

    So he killed the pig and boiled it. 2 Note 1, 彘 (zhì): pig.

    2. Suitable: to, suitable for the market: go to the market and come back.

    3. Special: But, just. 4. Drama ear:

    Just kidding. 5. Non-playing: Don't joke with him.

    Play: Just kidding. He:

    Child 6, to: dependence. 7. Sub:

    You, an honorific title for each other. 8. And: then, just.

    9. Teach because of this: If you do this, you will not be able to educate your children well. 10. Cook (pēng): boil.

  4. Anonymous users2024-02-12

    Original. <> the city of Zengzi's wife, and his son wept with it. His mother said:

    The woman returned, and Gu was killed for the woman. When his wife came to the city, Zengzi wanted to capture and kill him. The wife said:

    Special with baby play. Zeng Zi said: "Babies are not playful."

    Babies are not knowledgeable, but they are also scholars and listen to their parents. This son is a godson to deceive. The mother deceives the son, and the son does not believe in his mother, so he becomes a religion!

    "Then I cooked. Translation:Zengzi's wife went to the market to catch the market, and his son cried and went with him. His mother said to him:

    You go home and stay there, and I'll come back and kill the pig for you later." When Zengzi's wife came back from the bazaar, she saw that Zengzi was going to catch a piglet and kill it. And she persuaded, saying:

    I'm just joking with kids. Zengzi said, "Wife, this is no joke!

    The child does not have the ability to think and judge, so he must learn from his parents and listen to the correct teachings given by his parents. Now you deceive him, this is teaching children to deceive! When a mother deceives her son, the son no longer trusts his mother, which is not the correct way to educate a child.

    So he killed the pig, boiled it, and ate it.

Related questions
11 answers2024-08-09

After turning over, when it comes to the next turn, it turns back, and then nothing happens, and the next house starts its round ......Wait until your next turn to make a decision, draw a card, discard a card, fold a card