What is the difference between Xue Lao dialect and Hokkien dialect

Updated on culture 2024-02-09
8 answers
  1. Anonymous users2024-02-05

    In Hakka, learn to read "hok", and in Hokkien, Fu is also read "hok" Hakka people call people who speak Hokkien called Xuelao, also known as Crane Lao, Fu Lao or Heluo It can be understood as Fujian Lang. For example, in Huidong, Huizhou, there are many people who can speak both Scholar and Hakka. Hokkien people listen to Chaoshan dialect to read subtitles to understand what to say, I feel that many of the tones in Chaoshan dialect are not the same, and then I feel that it is deliberately transposed, and people who are not used to listening to it will feel weird.

    I heard my classmates say that I can understand it, but to listen to Chaoshan dialect, you have to read subtitles, and some places are quite similar, but I don't know if it's Chaoshan** I feel that Chaoshan is also very big, Shantou, Shanwei, Jieyang, and Chaozhou should have a different local accent, but the tone is the closest to southern Fujian. I speak Taiwanese and understand Hokkien dialect from Zhangzhou and Xiamen.

  2. Anonymous users2024-02-04

    There are accents in various places, I am from Jiesheng, that is, from Shanwei, but our words here are also different from Shanwei dialect. My deepest impression of the difference between Hokkien and Xuelao is that Hokkien will not be bói, and Xuelao will not read béi.

  3. Anonymous users2024-02-03

    Xuelao dialect is Hokkien dialect, but the accent of Hokkien dialect is different in various places, if he can't understand a lot, it means that his language talent is very poor, and he will definitely be able to understand it if he speaks slowly.

  4. Anonymous users2024-02-02

    Wow eyes means "whether there is or not".

  5. Anonymous users2024-02-01

    Master the principles of pronunciationand find oneGood teachersBe able to learn Hokkien dialect faster.

    Hokkien uses the International Phonetic Alphabet, which is a i u e o. We learn this from kindergarten, and Hokkien is simply changing its tone. However, everyone's pronunciation is unique, and the teachings of your friends and family can lead you to pitch mistakes.

    Hokkien cannot simply imitate, if you want to learn something, you also need to learn it scientifically and systematically. I believe that most of the people in this area of Hokkien do not know that Hokkien has its own grammar, pinyin, and words. Just like the Chinese language we learn as a child, Hokkien also has its own learning skills.

    Moreover, the pronunciation of the vast majority of the Lu part in Hokkien is similar to that of Chinese, and we can distinguish it clearly.

    Some people may think that I can learn on my own by buying Hokkien textbooks on the market, but we must understand that the textbooks on the market are cumbersome and far less efficient and fast than the teacher's teaching.

    The reason why we find it difficult to learn a language is because we have not found a learning method and strategy that suits us, and if we can open up learning in a relaxed and enjoyable way, it is also very easy for a layman to become a layman quickly. In other words, we need a teacher with a lot of experience to guide us through our learning.

  6. Anonymous users2024-01-31

    Shanghainese belongs to the Wu language, which has a history of thousands of years, and the modern Wu language is closer to Middle Chinese. Mandarin** is the official dialect of the Manchu Qing Dynasty and has a history of only a few hundred years.

    The dialect spread across the original Song-Jin border to the Yangtze River basin and the southern part of the Yangtze River, and entered the Hunan and Wu languages, two southern Chinese speaking areas, and crossed and compromised with them, forming two branches, the southwestern official dialect and the Jianghuai (Xiajiang) official dialect, and by virtue of their political advantages, they profoundly influenced the phonetics, vocabulary and grammar of the southern Chinese such as Wu, Hunan, Guangdong, Jiangxi, Hakka, and Fujian, and promoted the Jianghuai official dialect - Wu language for hundreds of years.

    Putonghua is the modern standard Chinese language recognized by the People's Republic of China [2]. Mandarin is based on Beijing pronunciation, northern dialect, and exemplary modern vernacular writings as the grammatical norms. The common Tuankuji dialect is most similar to the official dialect area with the highest proportion of Han population, and the word "ordinary" in "Mandarin" means "universal" and "common".

  7. Anonymous users2024-01-30

    Categories: Social Culture >> Folklore Traditions.

    Analysis: Hakka dialect is quite different from Hokkien dialect.

    Hakka is the language of the ancestors living in the Central Plains who brought their mother tongue to Jiangxi, Fujian, Guangdong, Guangyin and Hail West in the process of migrating to the southeast and south, and integrated with the local language. Hakka dialects in different regions have most of the things in common, but the difference in voice and tone is still relatively large.

    Hokkien is the language of the aborigines living along the southeast coast and islands, and belongs to two major language families with Hakka. For example, Hainan Ya dialect and Hokkien dialect have some commonalities. Hokkien dialect has also been "customized" by the arrival of foreign people, including Hakka, and after language assimilation; On the contrary, the local Hokkien dialect also influenced the Hakka dialect of the close residents.

    The biggest difference between the two is that "you" can't understand "me", and "I" can't understand "you"! As long as you don't grow up in the hometown of Hokkien dialect, even if you are a "halfway monk", you can't learn all the "Fu Lao dialect". Hakka is different, as long as you can understand "Mandarin", and then listen to the written report of the Hakka people, you can easily learn "Hakka", because his "Mandarin" and "Hakka" are not clear.

  8. Anonymous users2024-01-29

    First, the origin is different.

    1. Hokkien dialect: Hokkien dialect is said to have originated in the Yellow River and Luoshui basins, and migrated to southern Fujian during the Western Jin Dynasty, Tang Dynasty and Northern Song Dynasty, originating in Quanzhou, Fujian.

    2. Hakka dialect: The Hakka people migrated from North China to South China with the wave of immigration during several wars and ancient turmoil. The ancestors migrated from Henan, Shanxi and other places, and at the same time, they also brought the characteristics of the local language at that time. The ancestors of the Hakka people were originally Han people in the Central Plains.

    Second, the distribution area is different.

    1. Hokkien dialect: The main rounds of Hokkien dialect are distributed in Quanzhou, Zhangzhou, Xiamen, Longyan Silla District of Fujian Province, and most of them are distributed in Zhangping, Sanming, Datian, Youxi, Fuding, Xiapu, Jiaocheng, Fuqing and other places.

    2. Hakka: Hakka is mainly spoken in southern China.

    Third, the characteristics are different.

    1. Hokkien dialect: The initials of "non-group" and "gangqun" in Hokkien dialect are the same, such as "fei" ([pe44]) and "peng" ([phang24]). The pronunciation of "志群" is similar to that of "sue group", such as "ugly" ([thiu53]) and "成" ([thian24]).

    Many "chapter groups" are pronounced the same as "ending groups", such as "lip" ([tun24]) and "vibration" ([tin53]).

    2. Kelaminpi dialect: Most objects have intonation, a total of 6 to 7 tones. The intonation of Changting Chengguan dialect disappeared, while dialects such as Shuiyuanyin retained the tonal characteristics of the early Hakka dialect, and the yin and yang tones were separated, with a total of seven tones.

Related questions
24 answers2024-02-09

Ya", the word seems to appear in the Book of Songs. Pinyin: ya, the 4th tone. Original meaning: brother-in-law, and by extension, relatives formed through marriage. >>>More