The whole poem Man Jianghong , with annotations, annotations and translations of Man Jianghong

Updated on culture 2024-03-15
1 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    Man Jianghong's translation is as follows:

    I wore a hat to shade the sun, a little gloomy, and happened to pass under the ancestral hall of the Shin Ling. With tears in his eyes, the desolate and desolate steps were full of withered leaves, and he stayed in Kaifeng, Henan. The September wind blew the hat away from the wind, and most of the rain in the corridor fell on the roof tiles.

    The leaves of the black tree turn red from the autumn frost, and the leaves stretch out in a scattered manner towards the tattered wall.

    The past and the present are intertwined, and he is very angry and resentful of his own life experience, so the disturbance mask is implicated. If Shinling-kun were still alive, he would definitely leave me with room for mercy. Am I not as good as Mao Gong and Xue Gong?

    Is Xinlingjun willing to be inferior to Pingyuanjun and Meng Weijun? sighed Hou Huan, and felt that the tears flowed freely, and I didn't feel sad enough.

    The notes are as follows:

    Man Jianghong: The name of the word brand, also known as "Shangjiang Hong", "Nian Liangyou" and "Wounded Spring Song". Ninety-three characters in double tone, eight sentences and four flat rhymes in the first film, and ten sentences and five flat rhymes in the back film.

    Xinling Jun Ancestral Hall: The site is in Kaifeng, Henan. Xinling Jun, that is, the prince of Wei during the Warring States Period, the young son of King Zhao, was sealed in Xinling (Ningling, Henan), and Chunshenjun, Pingyuan Jun, Meng Weijun and was known as the hospitable soldier, and had the reputation of "Four Monarchs of the Warring States".

    Hat: A popular sunhat in ancient times, with rattan mat as the bone, covered with fabric, and has a big edge around it, like a hat. The ancients often used "hat to carry" to refer to hard work to gain fame.

    Chat Xiao: Cold, bleak.

    Tokyo: Refers to Kaifeng. During the Warring States period of Kaifeng, it was the capital of Wei and was named Daliang.

    From the Five Dynasties to the Northern Song Dynasty, they are all called Tokyo. Convulsion: Gale.

    Falling hat: Jin Mengjia traveled to Longshan with Huan Wen on September 9, and the wind blew down Meng Jia's hat, but Meng Jia didn't know it, Huan Wen ordered Sun Meng to write a composition to mock Jia. Piaowa:

    Sprinkled on the roof tiles. This is the poetic meaning of Li Shangyin's "Heavy Shrine of the Holy Maiden", "A spring dream and rain often drift tiles, and the spirit wind is not satisfied with the flag all day".

    桕 (jiù): i.e., a black tree whose leaves are red after autumn frost. Leave Phi:

    Scattered. From: Therefore.

    讵 (jù): Isn't it? Mao Xue:

    Refers to Xinling Junmen, Mao Gong, Xue Gong. Both of them were Wei priests, and the Qin State took advantage of the letter to stay in Zhao and send troops to attack Wei. The two risked their lives to persuade Xinling Jun to return to the country and save the Wei State from the disaster.

    Ning: Isn't it? Original taste:

    Refers to the same name as Xinling Jun, Pingyuan Jun, Meng Weijun. Ya: Inferior.

    Hou Huan: Wei people during the Warring States Period. At the age of seventy, he was a small official of the Liang Yimen Prison Gate, and Xinling Jun visited him, and he drove for the bridle and welcomed the guests.

    In 257 BC, Qin besieged Zhao Handan, and Zhao asked Wei for help. The king of Wei instructed the commander Jin Con to stop the army halfway, and Hou Huan offered a plan to steal the talisman and kill Jin Contempt, but Qin rescued Zhao. The Qin soldiers retreated, and Hou Huan killed himself in the north.

    The author here also takes Hou Huan's own situation. Like lead diarrhea: tears flow freely, with Li He's "Golden and Bronze Immortal Song of the Han Dynasty" "Yijun tears like lead water" poetry.

Related questions
8 answers2024-03-15

Since the Song Dynasty, most authors have taken Liu Yongci as the standard. Ninety-three words, the first piece of four rhymes, the back of the five rhymes, the example of the use of sound rhyme. The voice is agitated, and it is advisable to express heroic emotions and restore embrace. You can also add lining words as appropriate. Jiang Kui changed it to a flat tone, and the mood changed. >>>More

3 answers2024-03-15

The writer of this poem is sad and indignant that the Central Plains has fallen back into the hands of the enemy, lamenting the situation of abandoning the previous achievements, and also expressing his desire to continue to work hard and strive for meritorious service in the prime of life. >>>More