Cast it with a peach, repay it with the meaning of plum

Updated on educate 2024-03-22
14 answers
  1. Anonymous users2024-02-07

    <> gave me a peach and reciprocated with a plum, which means that he gave me a peach, and I gave him a plum in return. It is a metaphor for friendly exchanges or giving things to each other, and reciprocating gifts.

    Literally, others solve people's difficulties and give them peaches, but the beneficiaries repay them with Li, and there was a failure to give peaches at that time. The taste of peach is more beautiful than that of plum, and the real plum is smaller than that of peach. Therefore, it is suspected that this term is derogatory.

    But people often make mistakes in their daily expressions, saying that they have received favors from others, and then repay them. "Reciprocating the favor", this kind of either shows that the beneficiary is stingy and slippery, or it can be seen that the beneficiary is humble and honest.

    Appreciation. In comparison, although the article "Weifeng Papaya" also has the idiom "Cast Wood to Report Qiong" from "Cast it with papaya (peach, plum) and repay it with Qiongju (Yao, Jiu)", but the frequency of use of "Cast wood to report Qiong" is not as high as "Cast peach to return Li".

    To put it simply, it is a courtesy. If you don't come, it's indecent; It is also rude to come and not to communicate.

  2. Anonymous users2024-02-06

    The correct writing is "cast me with a peach, and repay it with a plum". What this means is that he gave me a peach, and I gave him a plum in return. The implication is to repay kindness.

    Sentence: Vote for me with a peach, and repay it with a plum.

    Interpretation: He gave me a peach, and I gave him a plum in return. The implication is to repay kindness.

    Source: "The Book of Poetry, Daya, Suppression": "Vote for me with a peach, and repay it with a plum." ”

    Syntax: unional; as a predicate, a definite; Compliments.

  3. Anonymous users2024-02-05

    Vote for me with a peach, repay it with a plum is a Chinese word, referred to as a peach to return Li. It means that he gave me peaches, and I gave him plums in return. The implication is to repay kindness.

    The metaphor is to give and answer each other, and the gifts are reciprocated; It is also a metaphor for giving and reciprocating to each other, and reciprocating gifts. From "The Book of Songs, Daya, Suppression".

  4. Anonymous users2024-02-04

    Cast it with a peach, repay it with a plum. Interpretation: You give me some benefits, and I will repay you with more benefits, that is, the meaning of courtesy.

  5. Anonymous users2024-02-03

    Vote for me with a peach, repay it with a plum, referred to as a peach for a li. The metaphor is to give and answer each other, and the gifts are reciprocated; From "The Book of Songs, Daya, Suppression".

  6. Anonymous users2024-02-02

    There is a saying in the Book of Songs, "Vote for me with a peach, repay it with a plum"; There are also "vote for me with papaya, repay it with Qiongju", "vote for me with peach, repay it with Qiong Yao", "vote for me with Muli, repay it with Qiongjiu", "Bandit retribution, always think it is good!" "Returning the Tree to Qiong" is an upgraded version of "Returning the Peach".

    Now it means that you give me some benefits, and I will repay you with more benefits, that is, the meaning of courtesy.

  7. Anonymous users2024-02-01

    1. Cast it with a peach, repay it with a plum is a Chinese word, referred to as a peach to return a plum. It means that he gave me peaches, and I gave him plums in return. The implication is to repay kindness. The metaphor is to give and answer each other, and the gifts are reciprocated; It is also a metaphor for giving and reciprocating to each other, and reciprocating gifts.

    2. Source: From "The Book of Songs, Daya, Suppression". "The Book of Songs, Daya, Suppression":

    Vote for me with a peach, and repay it with a plum. He is a boy and a corner, a real rainbow boy. "It means that people give me a basket of peaches, and I will repay them with plums.

    Talking nonsense about lambs having horns on their heads is really messing with your Zhou Dynasty.

    3. Grammar: joint; as a predicate, a definite; Compliments.

  8. Anonymous users2024-01-31

    Meaning: You give me the peach, and I will take Qiong Yao in return. It's not just to thank you, cherish the affection and always be good.

    From the Zhou Dynasty folk song "National Style, Weifeng, Papaya" (selected from the "Book of Songs"), the original text is:

    Vote for me with papaya, and repay it with Qiongju. Bandit retribution, always think it is good!

    Vote for me with a peach, and repay it with Qiong Yao. Bandit retribution, always think it is good!

    Vote for me with Mu Li, and repay it with Qiongjiu. Bandit retribution, always think it is good!

    Translation: Give me papaya, and I will give Qiongju in return. It's not just to thank you, cherish the affection and always be good.

    You will give me the peach next to the slide, and I will take Qiong Yao in return. It's not just to thank you, cherish the affection and always be good.

    You give Mu Li to me, and I will take Qiong Jiu in return. It's not just to thank you, cherish the affection and always be good.

  9. Anonymous users2024-01-30

    Meaning: You give me the peach, and I will take Qiong Yao in return.

    From "National Style, Weifeng, Papaya", is a poem in the first collection of poetry in ancient China, the Book of Songs, the author is unknown. The poem consists of three chapters, each with four verses.

    The original text is as follows: Vote for me with papaya, and repay it with Qiongju. Bandit retribution, always think it is good!

    Vote for me with a peach, and repay it with Qiong Yao. Bandit retribution, always think it is good!

    Vote for me with Mu Li, and repay it with Qiongjiu. Bandit retribution, always think it is good!

    The translation is as follows: Give me papaya, and I will give Qiongju in return. It's not just to thank you, cherish the affection and always be good.

    You give me the peach peach, and I will take Qiong Yao in return. It's not just to thank you for your jujube dress, cherish the affection and always get along.

    You give Mu Li to me, and I will take Qiong Jiu in return. It's not just to thank you, cherish the affection and always be good.

    The words and phrases are annotated below:

    Papaya: A deciduous shrub (or small tree), Rosaceae, the fruit is oblong, yellow and fragrant, steamed or honey-stained for consumption. Press: The papaya produced in Guangdong, Guangxi, Fujian and Taiwan is called papaya, which is used for raw food, and the papaya here is not the same thing.

    Qiongju (jū): The name of the beautiful jade. The following "Qiong Jiu" and "Qiong Yao" mean the same.

    Bandit: Same as "non", no.

    Fruit: The name of the fruit, that is, the hawthorn, is smaller than the papaya.

  10. Anonymous users2024-01-29

    1. Vote for me to repay the peach with a plum, the Chinese word, referred to as the peach for the li, which means that he gave me the peach, and I gave him a plum in return. The implication is to repay kindness. It is also a metaphor for giving and reciprocating to each other, and reciprocating gifts.

    2, from "The Book of Songs, Daya, Suppression": "Vote for me with a peach, and repay it with a plum." He is a boy and a corner, a real rainbow boy. ”

  11. Anonymous users2024-01-28

    Returning it to Li and casting it to peach is a Chinese word, referred to as casting peach to return Li. It means that he gave me peaches, and I gave him plums in return. The implication is to repay kindness. The metaphor is to give and answer each other, and the gifts are reciprocated; It is also a metaphor for giving and reciprocating to each other, and reciprocating gifts.

    Source: "The Book of Poetry, Daya, Suppression": "Bier is virtuous, and Zang is Jia." Be cautious and not be ashamed. No arrogance, no thief, rarely do it. Vote for me with a peach, and repay it with a plum. He is a boy and a corner, a real rainbow boy.

    Translation: Cultivating virtue and cultivating sentiment makes it noble and beautiful. Conduct cautiously, behave beautifully, and be well-groomed and polite.

    If you don't make mistakes, you don't hurt others, and you rarely go unemulated. People gave me a basket of peaches, and I returned the plums. Talking nonsense about lambs having horns on their heads is really messing with your Zhou Dynasty.

  12. Anonymous users2024-01-27

    1. Cast it with a peach, repay it with a plum is a Chinese word, referred to as a peach to return a plum. It means that he gave me peaches, and I gave him plums in return. The implication is to repay kindness. The metaphor is to give and answer each other, and the gifts are reciprocated; It is also a metaphor for giving and answering each other, and the gift is still exchanged.

    2. Source: From "The Book of Songs, Daya, Suppression". "The Book of Songs, Daya, Suppression":

    Vote for me with a peach, and repay it with a plum. He is a boy and a corner, and he really guesses and argues with the rainbow boy. "It means that people give me a basket of peaches, and I will repay them with plums.

    Talking nonsense about lambs having horns on their heads is really messing with your Zhou Dynasty.

    3. Grammar: joint; as a predicate, a definite; Compliments.

  13. Anonymous users2024-01-26

    It means that he gave me a peach, and I gave him a plum in return. It is a metaphor for a friendly exchange or giving something to each other.

    From]: "The Book of Songs, Daya, Suppression": "Vote for me with a peach, and repay it with a plum." ”

    Example]: It is inevitable that things should be cultivated by virtue, and that it is said to be virtuous and that people are lawful. Song Zhu Xi, "Collected Poems", vol. 18.

    synonyms]: courtesy and exchange.

    Syntax: unional; as a predicate, a definite; Compliments.

  14. Anonymous users2024-01-25

    Vote for me with a peach for a plum, referred to as a peach for a plum, which means that he gave me a peach, and I gave him a plum in return. The implication is to repay kindness. It is also a metaphor for giving and reciprocating to each other, and reciprocating gifts.

    Source: Pre-Qin Anonymous "Book of Poetry, Daya, Suppression": "Bier is virtuous, and Zang Yujia is good." Be cautious and not be ashamed. Don't blame the thief, rarely do it. Vote for me with a peach, and repay it with a plum. He is a boy and a corner, a real rainbow boy.

    Translation: Cultivating virtue and cultivating sentiment makes it noble and beautiful. Conduct cautiously, behave beautifully, and be well-groomed and polite.

    If you don't make mistakes, you don't hurt others, and you rarely go unemulated. People gave me a basket of peaches, and I returned the plums. Talking nonsense about lambs and jujube eggplant horns is really messing with your Zhou Dynasty.

    In comparison, although the article "Weifeng Papaya" also has the idiom "Cast Wood to Report Qiong" from "Cast it with papaya (peach, plum) and repay it with Qiongju (Yao, Jiu)", but the frequency of use of "Cast wood to report Qiong" is not as high as "Cast peach to return Li". To put it simply, it is polite and reciprocal, and it is indecent to go back and forth; It is also rude to come and not to communicate.

    Historical allusions

    The Book of Poetry, Daya, and Suppression is said to be the work of Wei Wugong. "Preface to the Poem" contains: "Qi Ao", the virtue of the United States and the Martial Arts. There are articles, and you can listen to its rules, and defend yourself with courtesy, so you can be in Zhou, and the beauty is poetry. ”

    The "article" mentioned here not only refers to Wei Wugong's cultural accomplishment, but also refers to his ability to make articles, "The Book of Poetry, Daya, Suppression", and "The Book of Poetry, Xiaoya, Bin's First Feast" are his masterpieces of stabbing time and self-indulgence.

    In 771 BC, the dog Rong killed the king of Zhou You, and the monarch of the country, Wei Wugong, led his troops to cooperate with the Zhou Dynasty to pacify the dog Rong. After King Zhou Ping moved eastward, he appointed Duke Wei Wu as the emperor's land. At that time, the royal family was weakened, social and class contradictions were becoming increasingly acute, and the whole society was in turmoil.

    Wei Wugong was a man of great insight and ability, and when he saw this, when he was ninety-five years old (around 761 B.C.), he wrote the poem "Suppression" to satirize the perverse behavior of the royal family, which caused everything to be ruined.

    The gist of the poem is: "Cultivate your virtues and make them perfect." Be careful with your demeanor and not lose your dignity and courtesy.

    There is no fault and no mutilation, and there are few that are not imitated. Someone gave me peaches, and I gave him plums in return. The boy has no horns and thinks he has horns, so he will defeat this boy! ”

Related questions
11 answers2024-03-22

The original saying is, "It is better to teach a man to fish than to teach him to fish." >>>More

14 answers2024-03-22

The really strong make people look weak, and the weak make people look strong. >>>More

4 answers2024-03-22

I wrote it, but I won't tell you, because it's going to be published.

56 answers2024-03-22

It's very important, but no matter what, fate is in your own hands, and you can't do it if you don't work hard.

12 answers2024-03-22

Answer: The dishes were not prepared, and the man was already feeling strange about it. >>>More