-
Name: The end of the world is next to each other.
Pinyin: tiān yá ruò bǐ lín Interpretation: to express friendship with distant friends.
Source: Tang Dynasty Wang Bo "Send Du Shaofu to Shuzhou": "There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor." ”
Usage: as a definite sentence, a clause; Refers to friendship.
Original poem. Wang Bo --- the government of Shuchuan.
The city is supplemented by Sanqin, and the wind and smoke look at Wujin.
Parting with the king, the same is a eunuch.
There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor.
Inaction is on the wrong path, and the children are stained with scarves.
Note. 1. Chengque: refers to Chang'an, the capital city of the Tang Dynasty.
2. Auxiliary: Guard.
3. Sanqin: the area of Shaanxi Province now; Auxiliary Sanqin is supplemented by Sanqin.
4. Wujin: five ferries of the Yangtze River in Sichuan.
Rhyme translation. In ancient times, the land of the Three Qins protected the palace of Chang'an.
The wind and smoke are rolling, and you can't see the Wujin of the Minjiang River in Shuzhou.
When we shake hands with you and say goodbye, we are heart-to-heart with each other;
You and I are both people who are far away from our hometowns and go out to be officials.
As long as there is you in the four seas, confidants, confidants, no matter how far away you are at the ends of the world, they are all like together.
Please don't cry sadly on the road to breakup;
Like amorous young men and women, they weep and stain each other's clothes.
Analysis. This poem is a masterpiece of farewell. Poetic consolation: Don't mourn at the time of parting.
The first sentence is strict and neat, and the third and fourth sentences are inherited in a loose tone, and the real is turned into fiction, and the literary situation is ups and downs. The third couplet "Confidant in the sea, if the end of the world is next to each other", the strange peak protrudes, highly summarizes the scene of "deep friendship, the country is unstoppable", the great words are self-casting, passed down through the ages, and have a good reputation. The tail link points out the theme of "send".
The opening and closing of this whole poem is frustrated, the qi is circulating, and the artistic conception is spacious. A wash of the sad and sad atmosphere in the ancient farewell poem, the tone is hearty, fresh and lofty, and the stele is alone.
Neighbors like the end of the world?
Source: Century 2012 Issue 5.
Category: K27[History, Geography > Chinese History > People's Republic of China Period (1949)].
The article is relatively long, you can search in the library, there is this title.
-
The meaning of the end of the world: it was originally a Tang poem. Wang Bo's "Send Du Shaofu to Shuzhou": There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor. Nowadays, it is often used to express friendship with distant friends, especially to foreigners.
Pinyin] [ tiān yá ruò bǐ lín ] [example sentence] This time, everyone has already made a promise in the future, the sea has a confidant, and the end of the world is like a neighbor.
Antonyms] close to the end of the world, thousands of miles away.
Synonyms of the end of the world1. The end of the world is close at hand.
Pinyin] [ zhǐ chǐ tiān yá ] Explanation] Although the metaphors are very close, they are difficult to meet, as if they are far away in the sky.
synonyms] the sky is on one side, thousands of miles away, thousands of miles away, thousands of miles away.
Antonyms] a strip of water, close at hand, the end of the world if next to each other.
2. Thousands of miles.
Pinyin] [ qiān lǐ tiáo tiáo ] [Interpretation] 迢迢: distant appearance. Describe the long distance.
synonyms] the sky is on one side, the sky is in the south and the north, not far away thousands of miles, and the road is far away.
Antonyms] Wangheng to the sky, morning and evening, close at hand.
-
What does it mean for the end of the world to be honest and next to each other?
If the end of the world is next to each other, express the friendship to distant friends. From Wang Bo's "Send Du Shaofu to Shuzhou" - a confidant in the sea, if the end of the world is next to each other. ”。
What does it mean to be next to each other?
Name: The end of the world is next to each other.
Explanation: 1. Express your friendship with distant friends.
2. Refers to the fact that distant relatives are as close as neighbors, which is used to describe the Internet.
Usage: as a definite sentence, a clause; Refers to friendship.
What does it mean if the end of the world is next to each other?
The ends of the world are like neighbors.
It was originally a Tang poem. Wang Bo's "Send Du Shaofu to Tongshu Prefecture": "There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor. At this moment, it is often used to express friendship with distant friends, especially to foreigners.
-
What does it mean if the ends of the earth are next to each other?Even at the ends of the earth, it feels like a neighbor.
Source: "Send Du Shaofu to Shuzhou" [Author] Wang Bo [Dynasty] Tang.
The city is supplemented by Sanqin, and the wind and smoke look at Wujin.
Parting with the king, the same is a eunuch. <>
There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor.
Inaction is on the wrong path, and the children are stained with scarves.
Vernacular interpretation: towering Chang'an, the land of Sanqin; Sichuan is slim, but it is far away.
You and I have a similar fate, running around and far away from the hometown of Zhaoying.
As long as there are intimate friends, you will not be aware of it in the four seas; Even at the ends of the earth, it feels like a neighbor.
Breaking up at the fork in the road, I really don't need to have children and daughters, and tears are sprinkled with clothes.
-
"If the ends of the earth are next to you" means that even if you are far away, you are like your neighbors. From Wang Bo's "Send Du Shaofu to Shuzhou".
1. The full poem "Send Du Shaofu to Shuzhou" Tang Wang Bo.
The city is supplemented by Sanqin, and the wind and smoke look at Wujin.
Parting with the king, the same is a eunuch.
There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor.
Inaction is on the wrong path, and the children are stained with scarves.
2. Translation of the whole poem.
The land of Sanqin guards the towering Chang'an, looking at Shuchuan through the wind and clouds.
Parting with you with infinite affection in my heart, because we are both floating and sinking in the sea of Huan.
There are close friends in the four seas, even if they are far away in the world, they are like close neighbors.
Don't be like a young man or woman in love when you break up at a fork in the road.
III. Notes. 1. Shaofu: official name. Zhi: to, to.
2. Shuzhou: now Chongzhou, Sichuan.
3. Chengque (què) auxiliary three Qin: Chengque, Yunyou is the city tower, referring to Chang'an City, the capital division of the Tang Dynasty. Auxiliary, guard.
4. Sanqin: refers to the land of Guanzhong near Chang'an City, that is, the area west of Tongguan in Shaanxi Province. At the end of the Qin Dynasty, Xiang Yu broke the Qin Dynasty and divided the pass into three districts, which were awarded to the three generals of the Qin State, so they were called the Three Qins. This sentence is an inverted sentence, which means that the Jingshi Chang'an Sanqin is protected.
5. Wujin: refers to the five ferries of the Minjiang River, Baihuajin, Wanlijin, Jiangshoujin, Shitoujin and Jiangnanjin. This refers to Shuchuan in general.
6, auxiliary three Qin: a "Leaning West Qin".
7. Wind and smoke look at Wujin: The two words "wind and smoke" are used as adverbials to indicate the place of behavior. The whole sentence means that the riverside looks confused like a cry because of the distance, which means that in the confusion of wind and smoke, looking at Shuzhou from afar.
8. Jun: An honorific title for people, equivalent to "you".
Appreciation of "Sending Du Shaofu to Shuzhou":
This poem is a masterpiece of farewell poems, and the poetry is intended to comfort friends not to mourn at the time of parting. The first couplet depicts the situation and style of the place of farewell and the place of departure of friends, implying the affection of farewell and strictly organizing the battle; The jaw coupling is a word of relief, pointing out the inevitability of parting, inheriting each other with scattered tones, turning reality into fiction, and ups and downs in literary feelings; The protrusion of the peak of the neck joint highly summarizes the scene of "deep friendship, unstoppable and unstoppable", which sublimates friendship to a higher aesthetic realm.
The tail couplet points out the theme of "sending", and continues to exhort and advise friends, which is also an expression of his feelings. This poem opens and closes suddenly, the air veins circulate, the artistic conception is spacious, it can be called the immortal classic in the farewell poem, the whole poem is only forty words, but it is vertical and horizontal, the changes are endless, as if in a small frame, containing countless hills and ravines, there are endless scenery, and it has been widely circulated so far.
The above content reference: Encyclopedia - Send Du Shaofu to Shuzhou.
-
If the end of the world is next to each other, it means that as long as there are intimate friends, the four seas will not be far away. Even at the ends of the earth, it feels like a neighbor. From Wang Bo's "Send Du Shaofu to Shuzhou".
The original text of this poem: The city is supplemented by three Qin, and the wind and smoke look at Wujin. Parting with the king, the same is a eunuch. There is a confidant in the sea, and the end of the world is like a neighbor. Inaction is on the wrong path, and the children are stained with scarves.
Translation: The majestic Chang'an, the land of the Three Qins; Sichuan is slim, but it is far away. You and I have a similar fate, running around and far from home.
As long as there are close friends, there is no distance within the four seas. Even at the ends of the earth, it feels like a neighbor. Breaking up at the fork in the road, I really don't need to have children and daughters, and tears are sprinkled with clothes.
This poem is a farewell work. Poetic consolation: Don't mourn at the time of parting. The first sentence is strict and neat, and the third and fourth sentences are inherited in a loose tone, and the real is turned into fiction, and the literary situation is ups and downs.
The third couplet "confidant in the sea, if the end of the world is next to each other", the strange peak protrudes, highly summarized the scene of "deep friendship, the country is unstoppable", the great words are self-casting, passed down through the ages, and have a good reputation. The tail link points out the theme of "send". The pain of parting in this whole poem is the eternal theme of the literati and ink writers.
The poet Wang Bo reversed the sorrow of parting and expressed his feelings of sending his friend to office from a new perspective. The opening and closing are frustrated, the qi veins circulate, and the artistic conception is spacious. A wash of the sad and sad atmosphere of the ancient farewell poem, the tone is hearty, fresh and lofty, and the stele is alone.
-
Tianya: At the edge of the sky, it describes the distance is very far.
Neighbors: Neighbors, neighborhoods.
If: Like. The sky is high and the core is like a neighbor: although it is far away in the sky, it will always be like a neighbor in the near future.
Nai: Refers to a place where there are people. The ancients believed that the earth was surrounded by seas on all sides, and only the land within the four seas could be inhabited, that is, the human world.
Confidant: A good friend who can understand and hold himself.
Save: exists, there is.
Confidant in the sea: People in the world of human beings will have friends.
It means that even if we are separated from each other in the future, we will always be like neighbors, because my bosom friend still lives in the same world as me.
Some farewell poems or words have the emotion of life and death.
Of these two sentences, one of them plagiarizes the other.
Thirsty for knowledge, humble and foolish means humbly seeking advice and eager for knowledge. >>>More
At a loss. Pronunciation:
máng rán ruò shī >>>More
The literal meaning of "the highest good is like water."
The four words "goodness is like water" come from the eighth chapter of Lao Tzu's "Tao Te Ching": "Goodness is like water." Water is good for all things without fighting, and it is evil for everyone, so it is more than the Tao. >>>More
Life is like a dream, time flies too fast.