My name is Phantom Ling, and I want to know how to change my English name

Updated on amusement 2024-04-25
7 answers
  1. Anonymous users2024-02-08

    Your Chinese name translated into English is liling huang if it is an English name:

    Alina Elena.

    You can choose your own English name, because each English name has a different meaning, so it's up to you to choose.

  2. Anonymous users2024-02-07

    Spell out your name, pinyin.

  3. Anonymous users2024-02-06

    My name is Zhou Kaijian, how can I change my English name?

    Zhou Kaijian, that is, according to the Chinese pinyin to spell, the first letter of the surname should be capitalized, the first letter of the name should also be capitalized, if the name is more than two words, only the first letter of the first word is capitalized, such as: Zhang Hongling, if the name is a word, then the first letter of the word is also capitalized, such as: Ma Ling.

    You can give yourself an English name (only "name"), such as:

    1) Kevin (Kevin), (Ireland) Gentle and cute, Kevin is portrayed as a young athletic American boy with a good heart, albeit a bit stubborn.

    2) Cary (Carry), (Wells)."From the castle", (same as kerry); People think that Cary is a gentle, friendly, carefree person, and the name is appropriate to be a movie star name, 3) catscan pronunciation: [k t sk n], with your name"Kaijian"The most homophonic oh means: computed tomography;

    4) Or with kage, with the American superstar - Nicholas. Cage's English name, Nicolas Cage, has a similar pronunciation, but Kage has a better meaning: Red Shadow Warrior; Water Contra (game name); And it's a bit of a homonym with your name.

    Please note: Although you can change your name yourself, your last name will always be "Zhou". If you are studying abroad and applying for a passport, you must spell your name according to the above method.

  4. Anonymous users2024-02-05

    Depending on how your name is pronounced, change your English name to jokage.

  5. Anonymous users2024-02-04

    gorge this goes well with your whole name.

  6. Anonymous users2024-02-03

    geoffrey zou

    By convention, the surname should be kept in Hanyu Pinyin.

    Chow is Hong Kong Pinyin, so there's no need to pursue that. You know, Hong Kong now gives me the feeling that it is a big village, and we have to respect our ancestors, and our ancestors are in the mainland.

    Geoffrey, Jeffrey, France, Divine Peace.

  7. Anonymous users2024-02-02

    Hello, Chinese names are proper nouns in English, when reading, you can read Pinyin directly, the surname and first name can be interchanged, and the writing is the same! Hope it helps.

Related questions
26 answers2024-04-25

wilen [wi l :n] Analysis: wilen can be transliterated as "Wei Lan", "Wen Lan", etc., and it sounds similar to your name; Wilen is very suitable for girls, giving people a gentle and virtuous feeling, and the name is simple and easy to remember, and it is easy to read! >>>More

9 answers2024-04-25

You're not the one who bought your phone in Beijing, are you?

8 answers2024-04-25

It is called the corresponding Chinese pinyin name: wan pengfei >>>More

9 answers2024-04-25

I'll help you design an English name.

First of all: 1 傅 is foo in English for the surname of the hundred family >>>More

2 answers2024-04-25

The name is Xiao, what is the best English name? You should know the famous writer George Bernard Shaw, whose original name was Bernard Shaw. Shaw is a surname shared by both Anglo-French people and means "grove". >>>More