Die for and die to do translate it, the dictionary says that it is often used in the continuous tens

Updated on educate 2024-04-09
5 answers
  1. Anonymous users2024-02-07

    Here's what I found in the Longman dictionary:

    be dying for something to do something (spoken): to want something very much ( простория ѧ ѧ :

    Examples:1 i’m dying for a cup of tea.

    2. she was dying to ask where he’d got it.

    3 i’m dying to see what it is.

    But to die for also means extremely nice, attractive or admirable

    she had hair to die for.(She has pretty pretty hair.) )

    she was wearing a dress to die for.(The clothes she's wearing are so beautiful.) )

  2. Anonymous users2024-02-06

    Both mean longing. It is often expressed in the tense.

    Be dying for with noun after it.

    Be dying to do sth longing to do something.

  3. Anonymous users2024-02-05

    I think so. This should be considered a habitual usage.

    Because you think, how ugly it would be if these two phrases could be used in the past tense.

    For example, "I loved crazy four when I was a kid."

    Translated as i died for four

    People will be very strange, hey, aren't you already dead for 4, why are you still talking to me? It's ......Is it ......Did I cross over?

    So people are also very particular about auspiciousness and actual situations, and no one will say, "I used to love to die crazy or something," because that would be misunderstood as this person has hung up in the past.

    Xiao Xi English must put himself in the shoes of the British, many restrictions, you can't understand at first glance, really use it, you know, it is very awkward not to use it this way. That's the language of sprinkling.

  4. Anonymous users2024-02-04

    The difference between die for and die of is that the definition is different, the usage is different, and the application is different.

    1. Different interpretations: die of disease and starvation; die for a purpose, to dedicate oneself to a certain purpose.

    Example sentences: (1) when we die for the people; it is a worthy death.

    When we die for the people, we die as we deserve.

    2)i may as well be broiled as die of hunger.

    Even if you don't roast me, I'm going to starve to death.

    2. Different usage: die of "cause......The object of "death" is the cause of death, die of heart disease cancer died of heart disease and cancer, and die of heart disease is generally used for illness and fatigue, cold, hunger and thirst, old age, disappointment, sadness and other emotional causes that cause death; die for means "for ......And to die, for ......and dedication", which means to die for a cause or purpose.

    Example sentence: (1) it is a glorious thing to die for the people

    Die for the people, even if you die, it is still glorious!

    Will you die because you are too happy?

    3. Different application occasions: if the cause of death exists above or within the human body (mainly referring to disease, aging and other causes of its own), the preposition of OF is generally used, and in addition, die for also has the meaning of "desire".

    Example sentence: (1) if we die for the people, we shall die without regret

    Die for the people and die without regrets.

    2)you'll die of old age before i'll take you.

    Before I can take you there, you'll die of old age.

  5. Anonymous users2024-02-03

    I wrote the other two by the way, hoping to help you.

Related questions
9 answers2024-04-09

Obviously not a word choice fill-in-the-blank, the word form needs to be changed. >>>More

10 answers2024-04-09

There is a ** in the state of Chu, after sacrificing his ancestors in the spring, he gave a pot of wine to his clerks to drink. Someone suggested: "We only have a pot of wine, which is certainly not enough for all of us, but it is more than enough for one person." >>>More

12 answers2024-04-09

:::No:::Don't know:? No; :: Yes, 4)....: No

15 answers2024-04-09

Structural principle: The production of remote magnetic flap level gauge is composed of five parts: the main body, magnetic float, sensor, transmitter and secondary instrument. The working principle is that the magnetic float in the main body is engaged with the reed switch at the corresponding position in the sensor at the same time as the liquid level rises. >>>More

4 answers2024-04-09

The purpose of this work was to identify a portable spectrometer in the field. >>>More