-
It's really romantic and special. "Song of a Thousand Thousand Que" is an old song, sung by Leslie Cheung and Chen Huixian before Zhou Shen, the original song of "Song of a Thousand Thousand Que" is Japanese superstar Masahiko Kondo, which has been covered several times by Hong Kong and Taiwan singers, and there are Cantonese, Chinese, and Hokkien versions. But few people would think of skewering the Cantonese, Chinese, and Japanese versions of "Thousand Thousand Que Songs", and Zhou Shen thought of it, and I have to say that he is a very imaginative singer.
When I heard the first words, I felt that my heart was about to melt gently, it was the spring water in April, it was the gurgling stream, it was the lovers who sang softly in your ear that I miss you. Zhou Shen is really talented in language, the singing methods of the three languages are different, his empathy ability is so strong with a tender voice, it is completely beautiful. <
The emotions are sincere, and the interpretation of love is secret and gentle. Zhou Shen's feminine voice makes his interpretation more gentle and delicate than other male singers. The "Qianqian" in "Qianqianque Song" refers to a lot of meanings, and together it is explained by many songs, and there are many songs in the lyrics, including "Even if the song of Qianqianque in the coming day, floating on my road in the distance, even if it is a thousand evening stars in the coming day, brighter than the moon tonight, it is not as beautiful as this night, maybe it can't make me appreciate it more."
This passage means that in the days to come, even if I hear many songs like this today, and even if all the evening stars dazzle the moon tonight, I will not forget the beauty of tonight, because there is nothing else that I can appreciate more after parting. What a soft love, no matter what, tonight and this moment are unique times. Zhou Shen's Cantonese and Japanese articulation is very classical, although individual words are not accurate, but it does not affect the performance of the song at all.
In addition to talent (specifically referring to the voice, I think it should be safe voice), there is also a very thorough understanding of songs, and the respect for the stage is shown that he will never slack off every performance, and he is really a natural singer.
Zhou Shen sang his own flavor and became the rebirth of "Song of a Thousand Thousand Que". Thousands of people and thousands of songs, "Thousands of Songs" also expresses this meaning. Zhou Shen's interpretation of "Song of a Thousand Thousand Que" has added his own experience, you can hear the words "This is my song" in his tone, you will not dance because "Song of a Thousand Thousand Que" is an old song, Zhou Shen gave his imagination to "Song of a Thousand Thousand Que".
Bringing together the previously performed Cantonese, Japanese, and Chinese versions is itself a retro movement for the previous interpretation, on top of this, Zhou Shen added his own emotions, giving "Thousand Thousand Que Song" another rebirth, so that a new generation of audiences know this classic old song.
His aesthetics span eras, regions, languages, circles, and genders; His comprehensive refinement technique underpins his aesthetic; He is full of emotion and sublimates everything with his timbre.
-
sings very well, nostalgic, and has a sense of substitution, it's hard to believe that a post-90s boy can sing this sense of the times. His voice is really suitable for covering these classic songs, and I hope that he can release a nostalgic golden song**, and many people must be willing to buy it. It's a great waste not to sing this kind of classic song.
-
First of all, I think it's pretty good. In fact, I feel that this classic old song was sung by Zhou Shen with another charm.
-
I think this song is very suitable for him, he sings very well, especially his unique voice and the charm of the song itself, he sings the best version I have ever heard.
-
This is one of my favorite versions, taking the old classic song to a new level of adaptation to contemporary trends, giving this song a whole new life! Deep is amazing, his timbre, pitch, pitch, articulation, etc. are simply impeccable, and the seamless connection of language conversion is simply amazing! Shen Shen has gone out of the world, foreigners like him so much that he can't extricate himself, what kind of fairy is Shenshen?
I really knelt down [tears] [tears] [tears].
-
Starting with Cantonese, the audience is instantly transported back to the previous era, and the standard and fluent pronunciation does not have the slightest sense of disobedience. And after the first paragraph of the song, Zhou Shen immediately switched to Japanese, emphasizing the same while the charm is a little different.
-
Zhou Shen sang three versions, the Japanese version of "Song of the Sunset", the Cantonese version of "Song of Thousand Thousand Que", and the Chinese version of "Promise in the Wind" are all very good, this is the treasure boy.
-
The title is interesting.
I want to ask, "How do you evaluate Zhou Shen's "Song of a Thousand Thousand Que"?
Mine is: Just like the little tune that Grandma Wang sang when she took the soles of her shoes in my rural hometown, she sighed long and sighed. The difference is that his voice is sharper than Grandma Wang's, and he can sing falsetto or something like Grandma Wang, not a bel canto student at the ** Academy in Lviv, Ukraine.
It should be pointed out that Grandma Wang also has the qualities of kindness, low-key, strength, and positive energy, but there is no Zhou Shenyang.
I don't know which capital and which writer is willing to tout and exalt Grandma Wang like touting Zhou Shen?
-
The singing is beautiful and beautiful, and it evokes a lot of memories!
-
Zhou Shen is really a little genius in language, and this song is sung so well.
-
Listening to the version sung by Zhou Shen in Chinese, Japanese, and Cantonese, I feel that the artistic conception of the song is cut into pieces, when you try to immerse yourself in the emotions of Japanese and slowly experience, suddenly change Cantonese, have not sunk in, and change Chinese, that is, I feel that Zhou Shen's interpretation and treatment of some songs are mere form and surface, some show and contrived.
-
Now I feel that many songs have a Zhou Shen version, and this Zhou Shen version is still one of the particularly good versions!
-
Shen sings very well, very well, I like him very much, and I like his songs.
-
I like Zhou Shen's version very much, any song he covers, it seems that it should be sung in this way, which is very good!!
-
I like Zhou Shen's Qianqianque songs, which are more charming than the previous ones, I like Zhou Shen's! Only I love!
-
There's nothing to comment on, everyone's style is different, don't always engage in such topics.
-
As long as it is sung by Zhou Shen, I like everything.
-
As a Cantonese, I like Zhou Shen's version of Qianqianque Song very much.
-
I like it very much, and my voice is very gentle.
-
Anyway, I didn't listen to it, I just felt that he sang all by tuning, and the effect was very strong. The effect is too strong to be realistic.
-
Zhou Shen sang "Song of a Thousand Thousand Que" is the program "Youth Choice Night". This program is a public welfare program held by Jiangsu Satellite TV's "55 Grand Ceremony", and the song "Song of Qianqianque" was perfectly sung in multiple languages in the program.
Zhou Shen's singing ability is obvious to all, and when singing this song, Zhou Shen used three languages, namely Mandarin, Cantonese, and Japanese. His flexible use of this Lu Sanyu brief has brought a different feeling to everyone. Zhou Shen's ethereal voice coupled with the affection of the song itself brought an auditory feast to everyone, and this song also became popular again because of Zhou Shen's cover.
Many viewers are very familiar with this song, this song was a smash hit, and earlier this song was covered by many powerful singers, and the original singer was a Japanese singer. Although Zhou Shen sang in three languages on stage, he didn't feel abrupt, but because of Zhou Shen's handling, this song became more charming.
Here I have to say that in this public welfare activity, Zhou Shen once again brought a huge surprise to everyone, and many netizens said that every time I see Zhou Shen, I know that he has become better.
-
"Song of a Thousand Thousand Que" is an old song sung by Leslie Cheung and Chen Huixian before Zhou Shen. The original singer of "Song of a Thousand Thousand Que" is Japanese superstar Masahiko Kondo. After several cover songs by Hong Kong and Taiwan singers, there are versions in Cantonese, Mandarin and Hokkien dialects.
However, few people would have thought of burning the Cantonese, Mandarin and Japanese versions of "Song of a Thousand Thousand Que" together. Zhou Shen thought of this and had to say that he was a very imaginative singer. When I heard the first words, I felt my heart melt gently.
It's the spring water of April, the bubbling stream, the lover sings softly in your ear, I miss you. Zhou Shen is very talented in language. The three languages have different ways of singing.
His sympathetic and gentle voice is very beautiful. <>
Zhou Shen's cover song "Song of a Thousand Thousand Que" will spark a topic. In addition to being really good, an important reason is the change in Zhou Shen's language. There was no communication between Chinese and Japanese.
In order to connect suddenly and seamlessly, a lot of practice is necessary in addition to individual talent. It's not easy to sing "Song of a Thousand Thousand Que" in Mandarin, let alone change languages back and forth. <>
I'm sure my friends who usually sing know that singing in Mandarin and Cantonese is weird, and it's easy to make mistakes in the middle. However, even if Zhou Shen added Japanese on top of this, it was still not stable enough. This fundamental achievement is impressive.
Zhou Shen sang his own song and became the reborn of "Song of a Thousand Thousand Que". A thousand people, a thousand songs, expressed the same meaning. <>
Zhou Shen's interpretation of "Song of a Thousand Thousand Que" adds to his own experience. You can hear the words "this is my song" in his tone. You don't dance a play just because "Song of a Thousand Thousand Que" is an old song.
Zhou Shen used his imagination. The combination of early versions of Cantonese, Japanese and Chinese was a retro movement in itself. In addition, Zhou Shen added his own emotions and gave "Song of a Thousand Thousand Que" another rebirth, so that a new generation of audiences can know this classic old song.
-
I love this song, the deep version has its own flavor.
-
The three language transitions are harmonious, which requires a lot of utilitarianism and good sounding.
-
First of all, I think I'm very talented. And it made me feel a different version. It was a special shock.
-
Zhou Shen sang the classic song "Song of a Thousand Thousand Que" in Mandarin, Cantonese and Japanese, his voice was ethereal and with three points of affection, and his voice was full of affection.
-
has a different flavor, he is really powerful, he has a very good grasp of the high notes, and through his very characteristic singing style, he brings a different feeling to this song.
-
It feels amazing, different languages interspersed with singing "Song of a Thousand Thousand Que" but there is no sense of abruptness, it is very natural and beautiful, it can be said to be an audio-visual feast, I like this kind of singing very much.
-
Awesome, my brother! Needless to say, he's really super hardworking, Treasure Boy.
The performance is very eye-catching, Zhou Shen still has a sense of variety shows, and he knows how to express himself in "The Great Wall".
I used to think that her acting skills were pretty good, especially her in "July and Ansheng". I watched "Later Us" a few days ago, and I finally finished watching it after more than an hour, I haven't watched such a long MV for a long time, Zhou Dongyu's role is too similar, Xiaohong, July, Xiaoxiao, Gu Shengnan, looking at the overlap in my mind will be one person, it can be regarded as acting in my true colors, there is no acting or acting.
Almost all types of songs can be handled.
That's right! Zhou is also the "bad girl" Wei Lai in "Young You". Everyone was attracted by Zhou Ye's appearance when they watched "Young You", and the bad girl who looks so beautiful and plays it is not annoying. >>>More
Zhou Shen was recently in a variety show, and after seeing Wan Qian's **, he actually said that he didn't know Wan Qian, and later this news was also quickly on the hot search. And when Wan Qian learned the news, she also directly asked Zhou Shen on her Weibo, saying that she could get to know Zhou Shen after he came back from the French queue. And after he Zhou Shen was Aite, he also reflected his strong desire to survive, in his Weibo, Zhou Shen also said that he really knew Wan Qian, at this moment he was using a stool in France to help him number, and he was carrying a knife and preparing to come back to find the director of the program team. >>>More