Which is better for the master s degree in translation of foreign trade and economics including empl

Updated on educate 2024-07-05
12 answers
  1. Anonymous users2024-02-12

    If you want to do simultaneous interpretation, I suggest you take the college entrance examination, I am from Beijing Foreign University, and I have passed by the longed-for college countless times. Hehe. I don't know if you know that simultaneous interpretation is different from ordinary translation, it's not that other schools are bad, but many of the master's degrees in translation that start in general schools are for translation, sight translation, etc., like our foreign languages, and the requirements for simultaneous interpretation are not a little bit higher.

    Let's put it this way, some of our translation teachers may not be able to do simultaneous interpretation. The requirements for language ability, on-the-spot response ability, etc., are very high, and the pressure is also very high.

    Beijing Foreign Language is the leader of foreign languages, and the language employment path is very good, such as *** and the Ministry of Commerce, more than ten or twenty people enter every year, and many foreign companies also prefer to come to Beijing and foreign countries. Not to mention the small languages, some of them are going directly. Most of the national parts are graduates of Beijing Foreign University.

    Let's take another example, graduates of Beijing Foreign University, even if you are not an English major, you can pass the review if you apply for English, you know their attitude towards Beijing Foreign University students.

    But the high flip is very difficult to test, fully prepare, you can take a look at the high flip page on the North Foreign **, which has the requirements of the exam, etc., good luck.

  2. Anonymous users2024-02-11

    Hello! Beiwai, of course.

    Many of the countries that have entered the embassy or various departments of the country.

    Hope it helps, hopefully.

  3. Anonymous users2024-02-10

    Beiwai, of course.

    Many of the countries that have entered the embassy or various departments of the country.

  4. Anonymous users2024-02-09

    Graduates of the Master of Translation and Interpretation have a wide range of employment options and many options. Some candidates will be concerned about the employment scope of the Master of Translation and Translation, so what will be the income after graduation? According to statistics, if it is a translation project, as far as the English language is concerned, the average remuneration given by the market is about 80,150 yuan per thousand words, and if it is a contract translation or legal translation and other high-tech translations, the remuneration can even reach more than 500 yuan per thousand words.

    Interpreters are comparatively more well paid and are paid on an hourly basis. Consecutive interpreters are paid about $600,800 per hour for newcomers, while simultaneous interpreters can earn more than $1,000 per hour. As experience grows, translators are paid more and more.

    Therefore, translation is also a type of work that relies on experience to win.

    As a pioneer of domestic and foreign language colleges, Beijing University of Foreign Chinese is also at the forefront of the country in cultivating master's degree students in translation. It is understood that the Master of Translation in the Translation and Translation direction of Beijing Foreign University is mainly for the training of literary translation. The courses offered include literary translation, film and television translation, advertising translation, etc., which have high requirements for students.

    The Master of Interpreting will also receive rigorous interpreting training at the High School of Translation. BFSU has always enjoyed the reputation of "the cradle of diplomats of the Republic", so the employment situation of BFSU graduates is gratifying, which is inseparable from the school's strict selection system and training mode.

    In recent years, the master's degree in translation has been very popular, especially in famous schools like Beijing Foreign University. Generally speaking, the number of students enrolled in the master's degree in translation is large, and the difficulty of the examination is not high. Every year, a large number of students take the second and third books.

    Among them, 92% of the candidates for the master's degree in translation and interpretation are interdisciplinary candidates, and among the admitted students, they are basically interdisciplinary candidates. The influence of Beijing Foreign Language and Universities in Beijing and even the surrounding areas is particularly large.

    In the re-examination of the postgraduate entrance examination, teachers pay more attention to the ability of interdisciplinary students rather than undergraduate background. Secondly, in the subjects of the master's degree in translation, encyclopedia, translation and the basic knowledge points themselves are not very difficult, and students from different majors can fully understand them. Even if you are a student of translation, you may not be much better than you in the professional courses (the content of university studies itself is very shallow).

    So remember that the important thing is not how well you have studied before, but from the moment you decide to go to graduate school, you must seize the time to complete your plan, make up your mind, devote yourself wholeheartedly, and believe that there will always be a reward for your efforts.

  5. Anonymous users2024-02-08

    First, the establishment time is different.

    1. English. The Department of Translation: Also known as the Department of English, the School of English was established in 2001 and its predecessor was the Department of English, which was established in 1941.

    2. School of Advanced Translation and Interpretation: As early as in.

    In the 50s and 60s, several advanced translation courses were held.

    Second, the training objectives are different.

    1. Department of Translation, School of English: Cultivating high-level English talents for the country is its highest mission. Over the past 60 years since its establishment, the Department of English has cultivated nearly 10,000 qualified English talents for the country, and many of them have become the backbone of diplomacy, foreign trade, journalism, scientific research, teaching and other fronts.

    2. School of Advanced Translation and Interpretation: The School cultivates English-Chinese simultaneous interpreters and other senior interpreters and translators, and is a graduate student of applied studies. Graduates should be able to work as simultaneous interpreters and document translators for international conferences, or as senior interpreters and translators in ** departments.

    3. The length of study is different.

    1. The Department of Translation and Translation, School of English: The duration of study is two and a half years and three years respectively, and it is divided into six professional fields: English and American Literature, Linguistics, American Social and Cultural Studies, British Social and Cultural Studies, and Australian Social and Translation Theory and Practice. The goal of training is to be able to engage in senior translation, university teaching and scientific research.

    2. Advanced School of Translation and Interpretation: two years. Those who pass the examination will be awarded a master's degree in foreign Chinese linguistics and applied linguistics.

  6. Anonymous users2024-02-07

    There are two kinds of English graduate students, namely master's degree and professional master's degree, and the master's degree is a traditional graduate student, which focuses on research theory, single supervisor, and score.

    Seven or eight directions; The master's degree is a new type of graduate student, called the master's degree in translation, which focuses on practice, dual tutors, interpretation and translation. Master's degree interpretation is called simultaneous interpretation, master's degree interpretation is called English interpretation, master's degree translation is called translation theory and practice, and master's degree translation is called English translation. English translation is divided into four majors; They are:

    Translation Theory and Practice, Simultaneous Interpretation, English Translation, English Interpretation, the first two are master's degrees, the last two are professional masters, and the preliminary examination for master's degree is Politics, Second Foreign Language, Basic English, and Comprehensive English; Preliminary examination for master's degree in politics, master's degree in translation, English translation basics, Chinese writing and encyclopedic knowledge. Regardless of whether it is a master's degree or a master's degree, except for politics as a proposition of the Ministry of Education, the remaining three are self-propositions of Beijing Foreign University. The difference between a master's degree and a professional master's degree mainly depends on **:

    Master's Degree**0502,Master's Degree**0552,. The English Institute is the place where you learn to translate, the School of Translation is the place where you learn to learn interpreting, the School of Simultaneous Interpretation and English Interpreting is taught at the School of Translation, and the Theory and Practice of Translation and English Translation are taught at the School of English. The International Journalism major is a master's degree in English, and students take classes in the English School, and as long as they are admitted in January, they will be issued with a double certificate (graduate graduation certificate plus master's certificate).

    The tuition fee for master's degree is not expensive, 6-80000 per year, and the duration of a single tutor is generally three years; The tuition fee for a master's degree is generally two times or more than that of a master's degree. After graduating from a master's degree and a master's degree, they are treated the same, and they are both issued with double certificates, and they are both called full-time graduate students. The second-level personnel department of the master's examination can be exempted from one subject, and the second-level master's examination cannot be exempted.

    Due to the high tuition fee of professional master's degree, it is slightly easier to take the professional master's degree than the master's degree.

  7. Anonymous users2024-02-06

    1.The School of Translation is divided into simultaneous interpretation and master's degree in translation. Simultaneous interpretation is a master's degree, and interpretation is a master's degree. The duration of the school is two years.

    2.Both foreign languages in Beijing need to take the second foreign language.

    3.Both English-Chinese simultaneous interpretation and interpreting are examined in four subjects, and two of them are the same: Politics and Second Foreign Language (Second Foreign Language = Foreign Language for Master of Translation). Simultaneous interpretation also requires a basic English test and English-Chinese translation. Interpreting also requires the basics of English translation, Chinese writing and encyclopedic knowledge.

    4.Politics is a national unifying proposition. Second, there is an independent proposition of Beiwai. The two professional courses are independently proposed by the department.

    5.International Journalism and Communication is now an independent department. Enrollment of master's students.

  8. Anonymous users2024-02-05

    Beijing Foreign University, the future is immeasurable, as long as you can be admitted The employment unit is a state organ department, Beijing news department, etc.

    In addition, if you are a foreign language, you can simply say it in French

    Hehe, no matter which one you choose, remember, go all out!! fighting

  9. Anonymous users2024-02-04

    The key depends on what you want to develop in**, these universities are good, I personally recommend Shangwai. Because it is easy for graduate students to enter foreign companies. If you want to study finance, it's also good to go to the double major. If you want to go to Beijing for development, Beijing Foreign University is very good.

  10. Anonymous users2024-02-03

    A master's degree is not really a problem for people who are attentive, but it is a disaster for people who are not interested.

    The University of International Business and Economics has English translation, English interpretation, Japanese interpretation, Korean interpretation and other majors. But as long as the method is correct and the effort is sufficient, it is still possible to pass the test.

    University of International Business and Economics (University of International Business and Economics) for short"University of International Business and Economics"、"Trade University", English abbreviation"uibe"It is located in Beijing, the capital of the People's Republic of China.

    The school began in 1951 as the first senior commercial cadre school, in 1954 merged to form the Beijing International College, in 1960 included in the first batch of 64 national key universities; From 1954 to 1960, our university was the only institution of higher learning approved to engage in international education in New China.

    In 1984, the university was officially renamed the University of International Business and Economics because it was in charge of its department at that time"Ministry of Foreign Economic Affairs of the People's Republic of China"Name. In June 2000, the former China University of Finance and the former University of International Business and Economics merged into the new University of International Economics.

    The school is directly under the Ministry of Education of the People's Republic of China, with five major categories of economics, management, law, literature and science, and a multidisciplinary financial and foreign language national key university and country featuring international economics and foreign economics, law (international economic law), finance, business administration, foreign languages (business foreign languages) and other advantageous majors"Project 211"Key construction colleges and universities are jointly established by the Ministry of Education and the Ministry of Commerce.

    The school was selected at the same time"2011 plan"、"Outstanding Legal Talent Education and Training Program"、"The state has built a high-level university public postgraduate program"、"Key Research Base of Humanities and Social Sciences of the Ministry of Education"。Ranked among 5 institutes"Research Center for Educational Strategy and Planning, Ministry of Education"Colleges and universities, 15 national key foreign language universities, and"United Nations** and the Virtual Academy of the Conference on Development"The first member university in China.

    As of 2013, the university has more than 10,000 students, including more than 8,000 undergraduates, more than 4,500 graduate students, and more than 2,300 international students in China, making it the institution with the highest proportion of international students in Chinese mainland.

  11. Anonymous users2024-02-02

    Hello! In 2017, 40 students were enrolled in the School of English Translation and 20 students were enrolled in the School of Specialized English. There are 24 students enrolled in the School of English Interpretation and 60 students in the School of High Translation.

    The difference between these is mainly due to the difference in direction and emphasis, but the subjects of the preliminary examination are the same. There is a difference between interpretation and translation, and the emphasis of each school is also different, for example, the special English school will have specialized aspects of business, law, journalism and other aspects of stylistic translation.

    In addition, the School also recruits academic master's degrees in English-Chinese simultaneous interpretation and multilingual simultaneous interpretation, which is one of the most popular majors in Beijing Foreign University. The School of English also offers an academic master's degree in translation studies, with a focus on translation theory and practice.

    In addition, for candidates with minor languages, each corresponding college also has a master's degree in translation in Russian, Japanese, French, German, Korean, Spanish, Arabic, Thai and other languages, as well as an academic master's degree in translation theory and practice in French, German, Arabic, Spanish, Lao and other languages.

  12. Anonymous users2024-02-01

    1 All Hello! Among these three schools, Beijing Second Foreign Language is the least competitive one, and in recent years, the English MTI application ratio is only about 4:1-5:1, but Beijing Second Foreign Language is not 211, and its employment and social recognition are lower than those of Beijing Foreign University and Fudan University.

    Although Fudan is not a university with a focus on language majors, because the school itself is very strong, there are also a large number of candidates who apply for the MTI, and the competition is fierce. Fudan only has an English translation major, and the ratio of reports to transcripts in recent years is about 10:1.

    There is no doubt about the strength of MTI at Beijing Foreign University, which includes high-level translation of the College of Interpretation, English School of Interpretation, English School of Translation, Special English School Translation, etc., in addition to English-Chinese simultaneous interpretation and translation master's degree, among which the interpretation of the high translation and English-Chinese simultaneous interpretation are the most difficult to exam.

Related questions
4 answers2024-07-05

The HND program is a British higher education diploma, according to the teaching plan formulated by the British side, using the original English textbooks, bilingual teaching, and requiring students to complete their coursework in English. Students study the International Foundation Year in their first year at home. In the second and third years, students will study professional courses in China, and those who pass the grades will be awarded the British Higher Education Diploma issued by the Scottish Qualifications Board. >>>More

2 answers2024-07-05

The former entered the commercial insurance company, and now China's commercial insurance is in its infancy, and there is a great lack of talents along the way, as long as you have the ability to find a wide range of jobs. >>>More

11 answers2024-07-05

According to incomplete statistics in recent years, CFA's treatment in countries around the world is about: 190,000 in the United States; 200,000 in the UK; Singapore million; Hong Kong million; Canada million; The global average is 10,000. Compared with another MBA certificate year with similar gold content, the average annual salary of Harvard MBA in the United States is 10,000 US dollars, and the average annual salary of CFA in the United States is 190,000 US dollars, 17CFA China-China CFA exam-network, CFAPUB These CFA forums have related posts, and it is recommended that you can go to see them.

18 answers2024-07-05

Let's talk about foreign trade and economic cooperation. There are many graduates of foreign trade and economics who work in IB, Goldman Sachs, Da Morgan and Barclays, and venture capital such as Sequoia Capital also has graduates of foreign trade and economic cooperation. Tongji's strength lies in engineering, such as civil engineering, vehicle engineering, surveying and mapping. >>>More

17 answers2024-07-05

It takes 2 hours by bus.

It is recommended that you transfer to the subway. >>>More