-
Kaoma's song Lambada (Lambada) was sung by a 1990 film called "Lambada", and this dance originated in Brazil and has a universal mass base in South America. The song of the same name "Lambada" sung by the group Kaoma in the film became a hit all over the world. Kaoma is a group formed in France with several members from several French overseas departments in the Caribbean, and the lead singer is Brazilian singer Loalwa Braz.
The passionate and dynamic ** style of the Caribbean is fully reflected in this song. However, "Lambada" sung by Kaoma is not an original work, and the original singer and original author of the song is the famous Bolivian folk band Los K'The title of the song is "Llorando se fue", which translates to "weeping leaver" in Chinese. The French producers translated Spanish into Portuguese without permission and adapted it, changing the lead instrument from bagpipes to accordion, adding strong rhythms and Brazilian fusion jazz elements, so that it lost its original Inca style, and the speed was much faster than the original, becoming what it is now, cheerful and rhythmic, and now the song has become a representative piece of lambada dance music.
Later, after a lawsuit, los k'Jarkas regained their rights. When we hear this familiar melody again, we can't help but sigh that our youth is no longer there, and twenty years have passed. I think I was young and enthusiastic.
This song has brought us a lot of good memories, now let's dance in ** again! No other song has had so many versions of the song, which can be cheerful, sad, and so energetic just by listening to the instrument. The well-known song Lambada, llorando se fue (The Weeping Leaver), sung by Kaoma, has become a representative piece of Lambada dance music.
Originally a melancholy piece originating from the Bolivian Inca**, it was later translated into Portuguese and adapted, with the addition of strong rhythms and Brazilian jazz elements, making it lose its original Inca style and become cheerful and rhythmic. The name of the lambada song is actually llorando se fue (weeping leaver) in Portuguese. Originating from the Inca in Bolivia, it was originally a melancholy tune that was later translated into Portuguese and adapted, with strong rhythms and Brazilian jazz elements, which made it lose its original flavor and become a representative piece of upbeat and rhythmic lambada dance music.
Jennifer Lopez's "On the Floor" intro and outro are references to Lambada.
My favorite Cantonese female singer is Anita Mui, especially I like "Sunset Song" sung by Anita Mui, compared to "Song of a Thousand Thousand Que" with the same tune, "Sunset Song" is more atmospheric, and I also liked Anita Mui because of the atmosphere in "Sunset Song", and I have always liked it.
This is also divided into songs, some songs will have a strong pause or special notes before the start of this kind of song is relatively easy to start and another is to sing it when it comes up, and there is no prelude at all, similar to Wang Feng's "When I Miss You" This type has no way at all After the start, you can only count the seconds by yourself The other is that the song you want to sing must be listened to proficiently, at least understand its most basic rhythm, you can use your hands or feet to beat the beat with small movements, so that you will definitely be able to sing There's no original sound in the speaker, but the original sound is in your head, it's as simple as that.
Small dimples Singer: Lin Junjie & Choi Zhuoyan [ti: small dimples] I'm still looking for a lean and a hug Who prays for me, troubles me Angry for me, troublesome for me Happiness begins to have signs Fate makes us slowly close Then the loneliness was swallowed up Boredom has become something to talk about and changed "He" small dimples and long eyelashes are your most beautiful mark I can't sleep every day and miss your smile You don't know how important you are to me With your life is just right Little dimples and long eyelashes Hopelessly charming I slowed down My Feeling like I'm drunk Finally found the beauty of the heart, a lifetime of warmth, I will always love you to old age >>>More
Asian superstar Rain sang on the same stage with Christina, the world's top pop singer, and starred in a commercial together. On June 12, the two sang the interlude "da da da" on the same stage and co-starred in a commercial with a football stadium as the background. >>>More
The Korean version of Mary is sung by Jin Yazhong, and her name is "Maria".