-
The whole poem is: Recently tried to go to Zhang Shuibu.
The cave room stopped the red candle last night and waited to worship my aunt in front of Xiaotang.
Makeup asked her husband in a low voice, when the thrush is deep and shallow, Sun Shou is gone?
Notes] (1) The title of the poem is "Boudoir Dedication to Zhang Shuibu". Near-term examination: When the Jinshi examination is approaching.
Above: Presented. Zhang Shuibu:
That is, Zhang Ji, who was a foreigner in the Ministry of Water. The Ministry of Water Resources, one of the four departments under the Ministry of Industry, is in charge of the decrees related to water conservancy and rivers. (2) Cave room:
The deep inner room is a friend, which here refers to the new house. Stop: Stay.
3) Wait: Wait until dawn. Aunt:
In ancient times, wives called their husbands' fathers uncles and mothers aunts. (4) Makeup: Finish dressing.
Husband-in-law: In ancient times, wives called their husbands sons-in-law. (5) Depth:
Refers to the shade of the thrush. None of the time: is it fashionable?
into, fitting. time, fashion. None, interrogative adverb.
-
The Legend of the Chrysanthemum - Yuan Knot.
Chung Ling customs do not plant chrysanthemums. The former is from afar, planted under the vestibule wall; And again, the chrysanthemum is gone. Wandering in the old garden, sighing for a long time.
Who doesn't know that chrysanthemum is also a good medicine, and vegetables are good vegetables. If you tend to walk away, it is still advisable to relocate and cultivate, and endure the trampling to the end, and do not cherish it? Alack! Sage, the gentleman planted himself, he must not choose his place carefully, once he is not loved, so chrysanthemum, what can he do with sadness?
So it was more of a garden and replanted. The place is close to the hall of feasting, and the officials do not run here; Near the pavilion of Dengwang, there is no such rank. Worship the courtesan, the chrysanthemum is not an abominable grass; So that there are drunkards, chrysanthemums are things that help the fun. Make a record for it, for posterity, and record the "Book of Medicine", which is listed at the end of the record.
Translation: The custom of this place is not to plant chrysanthemums, I used to bring them from other places and plant them under the wall in front of the courtyard. By the time I came back, the chrysanthemum was gone. I wandered around the place where chrysanthemums had been planted and sighed for a long time.
Who doesn't know that chrysanthemums are very ornamental? It is both a good medicinal herb and can be used as a vegetable. Even if it is not suitable to plant it in a place where people come and go, then it is better to transplant it elsewhere, how can you bear to completely destroy it, so you don't know how to cherish it?
Sages and gentlemen stand in the world, can not but choose a place carefully, once it is out of place, disgusting, just like this chrysanthemum, what a sad thing.
So I opened another garden and replanted chrysanthemums. This place is close to the place where people live and rest, and ordinary people do not come here; Close to the pavilion and barricade platform that climbs the bird banquet and looks far away in the leisure time, away from the bustling crowd of cars and horses. Even to the courtesans, chrysanthemums are not a nuisance; For drinkers, chrysanthemums can also be a cheer.
I made this account for this newly built chrysanthemum garden, passed it on to future generations, and excerpted the "Book of Medicine" and wrote it at the back.
Chung Ling – Qin placed Chung Ling in the northeast of present-day Ningyuan, Hunan. After the scrap. Sun Wu was relocated to the far west of present-day Ning.
Sui was incorporated into Yingdao County. In 45 B.C., it was changed to the south of Zaoyang, Hubei, Huhu, and now sold as the tomb. The Eastern Han Dynasty changed to Zhangling.
Sui took Zaoyang as the county to govern, that is, to Chunling as the name.
The latter should be referred to in the text.
-
Promote weaving" Tang. Du Fu Original text:
The weaving is very subtle, and the mourning is so moving.
The grassroots groaning is unstable, and the night blind date under the bed.
There are no tears for a long time, and it is difficult to let go of his wife in the morning.
Sadness and urgency, grateful for the innocence.
Full translation: The crickets are very subtle. How touching that mournful voice was!
It crows uncomfortably among the cold wild grass, and when it moves under the bed, it seems to be in the same mood as me. Alas, how can I, who have been in a foreign country for a long time, not cry when I hear it? Abandoned women or widows also find it difficult to sleep until dawn in the middle of the night.
The mournful silk music and the passionate wind music are not as touching as this innocent voice.
People often think of whining sounds as animal language, so when they hear a recurring sound, they naturally think that it is constantly saying something or asking for something, and imagine it as an endless outpouring. Du Fu's few months in Qinzhou were the time to promote weaving activities. Evenings, early mornings, and especially sleepless nights, are spent in the sound of chirping to weave.
The poet Jiuke's mood is already desolate when he is outside, and he often can't help but cry when he is provoked by the sound of weaving. This poem is the poet who heard about the crickets and felt the autumn of the potatoes.
-
The Road Not Selected
There were two paths in the yellow woods, but unfortunately I could not tread them at the same time, and I stood at the intersection for a long time, and I looked at one path until it disappeared into the depths of the jungle.
But I chose another path, which was barren and very lonely, which seemed more attractive and more beautiful to rent;
Although on this trail, there are few travelers' footprints.
The leaves were all over the ground that morning, and neither road was unpolluted by footprints.
Ah, leave a path and see you another day!
But I know that the path is endless, and I am afraid that it will be difficult for me to return.
Maybe somewhere in many years, I will look back with a soft sigh:
There are two paths in a wood
And I chose the one with fewer people, and from then on decided the path of my life.
Knowledge Expansion Style:
The Unchosen Road is a literary work by the American poet Robert Frost. This profound philosophical poem shows the mood of people who are at a crossroads in real life. In the poem, the poet chooses a sparsely populated and thorny path, just as the poet chooses a life of writing poetry that does not bring abundant material things in his real life.
The poet makes a choice, and at the same time regrets"You can't have it both ways", can only choose one path, and go on firmly, only sighing regret in the memories many years later.
The Road Not Chosen was inspired by author Robert Frost's good-natured joke about one of the things his best friend in England, Edward Thomas, often does. Frost often walks in the countryside with Thomas: Thomas is constantly trying to choose a path that will allow him to show his American friends some kind of exotic plant or strange scenery.
However, every time he walked around, Thomas regretted the choice he had made, and if they had chosen"Better"He sighed at the things he could have shown Frost to talk about. Many times, when all this happened, the New Englander would laugh at his Welsh-English friend for the useless remorse.
-
tank line duan'ge'xing cao cao cao'cao
To the wine as a song dui'jiu'dang'GE, the geometry of life'sheng'ji'he
For example, morning dew pi'ru'zhao'Lu, go to the day and suffer a lot'ri'ku'duo
Be generous'dang'yi'Kang, unforgettable you'si'nan'wang
How to solve the worries'yi'jie'You, only Du Kangwei'you'du'kang
青青子衿qing'qing'zi'Jin, yo my heart you'you'wo'xin
But for the sake of the king'wei'jun'gu, chanting to this day'yin'zhi'jin
Yo yo deer chirp you'you'lu'Ming, Wild Apple Shi'ye'zhi'ping
I have guest wo'you'jia'bin, drummer blowing sheng gu'se'chui'sheng
Obviously as the moon'ming'ru'yue, when can you 掇he'shi'ke'duo
Worries come from you'cong'zhong'Lai, don't cut off bu'ke'duan'jue
Yue Mo Du Qianyue'mo'du'qian, in vain to save wang'yong'xiang'cun
Qi Kuo talks about it'kuo'tan'yan, the heart of the old grace xin'nian'jiu'en
The moon stars are scarce'ming'xing'xi, black magpie flying south wu'que'nan'fei
Three turns around the tree'shu'san'za, what can be relied upon'zhi'ke'yi
The mountains are not tired of high shan'bu'yan'gao, the sea is not tired of deep hai'bu'yan'shen
Zhou Gong spit and fed Zhou'gong'tu'bu, the world returns to the heart tian'xia'gui'xin
Pu Songling's wolf!
1. There is a slaughter of people and meat, the day is twilight, and a wolf (xū, suddenly) comes, looking at the meat on the shoulder, as if it is very coveted, and follows the tail for several miles. Slaughter fear, show it with a blade, (wolf) less; and gone, and (the wolf) followed it again. Those who slaughter the flesh of the wolf are better than hanging on the trees and taking it (tomorrow) as soon as possible. >>>More
The golden silk clothes were written by Du Fu.
What he said upstairs was extremely true, and the younger brother admired it.
The full poem of Cangyang Gyatso's "Seeing and Not Seeing" is as follows:You see, or you don't see me. >>>More
The farthest distance in the world - Rabindranath Tagore. >>>More