Homecoming Doll Book , author, poem, please write it down

Updated on culture 2024-02-09
11 answers
  1. Anonymous users2024-02-05

    Homecoming Doll Book (Part 1).

    Author--He Zhizhang [Tang].

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    About the Author. He Zhizhang (659-744), whose name is Ji Zhen, was a member of the Tang Huiji, and called himself "Siming Maniac". When he was young, he was known for his literary words, and his calligraphy was also very good, and he was good at cursive and official script.

    Straightforward, open-minded and talkative. In the first year of Wu Zetian's Zhengsheng (695), he was a Jinshi and a doctor of Taichang. The official is a guest of the prince, a waiter of the inspection department, and a secretary and supervisor.

    He was open-minded, arrogant, informal, often associated with the lower classes, and had a deep friendship with the great poet Li Bai of the same era. He was not only a poet, but also a famous calligrapher. He once wrote "The Records of Longrui Palace" and "The Records of Huiji Cave", and was also recommended to enter the Lizheng Hall Academy to compile the "Six Classics".

    The poems he wrote were fresh and popular, and "Returning to the Hometown Doll Book" and "Yongliu" are all immortal masterpieces that have been praised by the people and passed down through the ages. In his later years, because he was dissatisfied with the dictatorship of the traitorous minister Li Linfu, he resigned and returned to his hometown to become a Taoist priest. The second poem of "Returning to the Hometown Doll Book" written by him reads:

    I have been away from my hometown for a long time, and I have been half-worn recently.

    Only the mirror lake in front of the door, the spring breeze does not change the old waves.

  2. Anonymous users2024-02-04

    Tang] He Zhizhang: I left home when I was young.

    The country accent has not changed, and the sideburns have declined.

    Children don't know each other.

    Smile and ask where the guest is from.

  3. Anonymous users2024-02-03

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    I have been away from my hometown for a long time, and I have been half-worn recently.

    Only the mirror lake in front of the door, the spring breeze does not change the old waves.

  4. Anonymous users2024-02-02

    "Homecoming Doll Book".The author is He Zhizhang.

    He Zhizhang, whose name is Ji Zhen, in his later years, was known as "Siming Maniac" and "Secretary and External Supervisor", and was a native of Yongxing, Yuezhou (now Xiaoshan District, Hangzhou, Zhejiang). Tang Dynasty poet and calligrapher.

    Its poems are good at quatrains, in addition to the sacrificial movement, should be made poems, its writing scenes, the style of expressing nostalgia is unique, fresh and chic, among which "Yongliu".

    Returning to the hometown puppet book" and other popular people, recited through the ages. Most of the works are scattered, "All Tang Poems".

    19 of his poems were recorded.

    The background of the creation of "Homecoming Doll Book".

    He Zhizhang is in Tang Xuanzong.

    In the third year of Tianbao (744), he resigned from the imperial court and returned to his hometown of Yongxing, Yuezhou (now Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang) at the age of eighty-six. It had been more than fifty years since he left his hometown. Life is easy to grow old, the vicissitudes of the world, he has infinite emotion in his heart, so he wrote this set of poems.

  5. Anonymous users2024-02-01

    "Homecoming Doll Book".

    He Zhizhang. When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    Comment

    1.Leaving home at a young age: He Zhizhang was thirty-seven years old and left his hometown before that. He was over 80 years old when he returned home.

    2.No change: Nothing has changed. It's hard to change.

    3.Decay: Thinning.

    4.Phase: An adverb with a referential character. To see each other is to see me; Not knowing each other, that is, not knowing me.

    Appreciation of ancient poems

    He Zhizhang (659-744) was a poet of the Tang Dynasty, whose name was Ji Zhen, and who called himself Siming Maniac, and was a native of Yongxing, Yuezhou (now Xiaoshan County, Zhejiang).

    This poem writes about the joy and emotion of returning to his hometown after a long absence, written vividly and subtly, full of life interest.

    The first sentence points out that it is a work of returning to his hometown, and the young man leaves home and the eldest echoes himself in the sentence, highlighting the poet's long time away from his hometown and the late return to his hometown, and he writes in general about his long-term visit to his hometown for more than 40 years'Fact.

    The second sentence has not changed the native accent and the sideburns have declined to inherit the previous sentence, writing about his own sense of aging. The long years have aged his appearance, but the local voice still does not change. The poet uses the unchanged rural accent to reflect the changed sideburns, expressing his feelings for the countryside that have become deeper and deeper over time, and old and deep.

    Three or four sentences of children do not know each other, and the joke asks where the guest came from to write the interesting life scene of children's questioning. Because he had been a guest in a foreign country for a long time, the children in his hometown did not know him, so they regarded him as a guest from afar, and gathered around him to inquire politely. The phrase "Where does the joke come from" is very brilliant, and if you imagine it a little, the child's innocent and lively demeanor, and the poet's slightly surprised and then some amusing emotional changes, will come to mind before the reader's eyes.

    He Zhizhang's life was smooth, when he returned to his hometown at the age of more than eighty, Emperor Xuanzong personally wrote a poem to say goodbye, and also gave him Jinghu, the prince and the hundred officials said goodbye to him, it can be said that he returned with glory, but the poet did not describe those who were envied by the world, but only portrayed the true feelings of an ordinary person who returned to his hometown for a long time. This is consistent with the historical records that He Zhizhang was bold and heroic in his life, and did not envy glory and profit.

  6. Anonymous users2024-01-31

    The poetry of "Homecoming Doll Book".

    The Book of Homecoming Dolls is about a man who left his hometown at a young age and went to see the outside world with hopes and dreams. Now that he is old, he is back where he left off. While expressing the sadness of the author's long-term homecoming, he also wrote the intimacy of returning to his hometown after a long absence.

    He Zhizhang resigned from the imperial court in the third year of Xuanzong Tianbao of the Tang Dynasty and returned to his hometown of Yongxing, Yuezhou, at the age of eighty-six. It had been more than fifty years since he left his hometown. Life is easy to grow old, the vicissitudes of the world, he has infinite emotion in his heart, so he wrote the group of poems "Returning to the Hometown Puppet Book".

    Appreciation

    The first is a long-term guest in a foreign land, remembering the hometown of the sentimental poem, written when the first arrival, to express the long-term guest sad old feelings. In the section.

    In the first and second sentences, the poet is in the familiar and unfamiliar environment of his hometown, and he travels all the way, and his mood is quite uneasy: when he left home, he was in his prime; Returning today, my sideburns are sparse, and I can't help but sigh with emotion. The first sentence uses "young and young" and "the boss returns".

    The sentence is self-righteous, summarizing the fact that he has been in a foreign country for decades, implying the feelings of self-harm to the "boss". The second sentence follows the previous sentence with "sideburns decline", specifically writes his "boss" state, and uses the unchanged "hometown sound" to reflect the changed "sideburns", which has the meaning of "I don't forget my hometown, can my hometown still recognize me", so as to pave the way for arousing the next two sentences of children who don't know each other and ask questions.

    The second song can be seen as a sequel to the first one. After the poet arrived home, he learned about the changes in the personnel of his hometown through conversations with relatives and friends, and while sighing for a long time, he could not help but sigh at the impermanence of personnel. "There are many years of leaving home", which is equivalent to the previous song "Leaving home and returning home".

    The poet takes the trouble to repeat this same meaning, because all the emotion is not caused by decades of uprooting. Therefore, the next sentence will take advantage of the trend to turn to the discussion about personnel: "Recently, personnel has been half-consumed.

    This sentence seems abstract and objective, but in fact it contains a lot of specific content that deeply touches the poet's feelings, such as the exclamations made when he "visits the old and half is a ghost" (Du Fu's "Gift to the Eight Guards"), and all kinds of sighs caused by the sinking of relatives and friends. The list is too numerous to mention, so I have to go through it in a general way.

    Original text and translation

    One. When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    Translation: I left my hometown when I was young and didn't come back until the twilight of my life. My native accent has not changed, but the hair on my sideburns has turned gray. The children in my hometown saw me, but none of them knew me. They smiled and asked me: Is this guest from **?

    Second. I have been away from my hometown for a long time, and I have been half-worn recently.

    Only the mirror lake in front of the door, the spring breeze does not change the old waves.

    Translation: I have been away from my hometown for a long time, and when I returned home, I realized that the changes in my hometown were too great. Only the clear water of the mirror lake in front of the door, rippled in circles under the spring breeze, is exactly the same as more than 50 years ago.

  7. Anonymous users2024-01-30

    He Zhizhang.

    He Zhizhang (c. 659 - c. 744), the name Ji Zhen, in his later years, called himself "Siming Maniac" and "Secretary Outer Supervisor", a native of Yongxing, Yuezhou (now Xiaoshan District, Hangzhou, Zhejiang). Tang Dynasty poet and calligrapher. Fighting.

    Background of the work. He Zhizhang was in Tang Xuanzong Tianbao for three years, resigned from the imperial court, and returned to his hometown of Yuezhou Yongxing. Although the country accent has not changed much, the temples have turned white.

    The children of the village were playing on the side of the road, none of whom knew him, and innocently asked where the guests were from. It has been dozens of years since I left my hometown, and many people and things have disappeared recently.

    Back in my hometown, many people and things have changed. Only the lake in front of the house, the spring breeze blows in circles, and it is still the same as many years ago. At that time, He Zhizhang was already in his eighties, and he had not returned to his hometown for many years.

    Fifty years have passed, and everything has been different. Life is easy to grow old, the vicissitudes of the world, He Zhizhang has infinite emotion in his heart, so he wrote this group of poems.

  8. Anonymous users2024-01-29

    The meaning of the poem "Returning to My Hometown Doll Book" is that I left my hometown when I was young and did not return until my twilight years. Although my hometown reputation has not changed, sideburns.

    but the hair is gray. The children in my hometown saw me, but none of them knew me. They smiled and asked me: Is this guest from **?

    Returning to the hometown puppet book" is young and left home, and the hometown sound has not changed, and the sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    Extended Materials. Appreciation of the Returning Home Doll Book:

    Written when the author resigned and returned to his hometown in his later years, this poem not only expresses the sadness of the long-term homesickness of the people who have been in the hometown for a long time, but also writes the intimacy of returning to the hometown after a long absence.

    As far as the whole poem is concerned, one or two sentences are still mediocre, but three or four sentences seem to be turning around and around, and there is no other realm. The beauty of the last two sentences lies in the powder applied on the back, and there is no trace: although the sadness is written, it is expressed through joyful scenes; Although it is written about himself, it is turned out from the side of children.

    The scene of the children's questioning is very interesting in life, even if the reader is not infected by the poet's long-term sadness and old age, he cannot help but be moved by this interesting life scene.

  9. Anonymous users2024-01-28

    He Zhizhang left home when he was young and returned to his eldest child, and his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

    "Homecoming Doll Book".I have been away from my hometown for a long time, and I have been half-worn recently.

    Only the mirror lake in front of the door, the spring breeze does not change the old waves.

  10. Anonymous users2024-01-27

    When he left home and returned to his eldest child, his hometown accent has not changed, and his sideburns have declined.

    When the children don't know each other, they smile and ask where the guests are from.

  11. Anonymous users2024-01-26

    Tang Poems: Ancient poems of the Returning Hometown Puppet Book I.

Related questions
14 answers2024-02-09

It depends on the proportion of citations.

You can take a look at copyright law. >>>More