-
Original text of the work. Xie Taifu (1) cold and snow day collection (2), and children (3) lecture on ** righteousness (4). Russia and (5) snow suddenly, (6) Gong gladly said:
What does the snow look like (7)? Brother Hu'er (8) said: "The difference between sprinkling salt and air can be simulated (9)."
The brother and daughter said: "If (10) the catkins rise because of the (11) wind." Gong laughed.
That is, (12) the eldest brother has no daughter (13), and the wife of the left general Wang Ningzhi (14).
Annotated translations. Xie Taifu: That is, Xie An, the word Anshi, was a native of Yangxia, Chen County, Jin Dynasty (now Taikang, Henan). He has served as Wu Xing's Taishou, Servant, Minister's Minister's Shangshu, and Zhonghujun. Posthumously presented as a Taifu.
Inner Collection: Family Gatherings.
Children: Children and nephews.
Lecture Meaning: Explain the poem.
Soon, a while [2].
Sudden: Urgent, tight.
Xinran: A happy look.
What it looks like: Like something. Ho, what; Like, like.
Hu'er: That is, Xie Lang. Xie Lang, word length, the eldest son of Xie An's brother. I have done Dongyang Taishou.
Poor: almost comparable. Poor, roughly, almost; Compare, compare.
Weiruo: Not comparable.
Cause: By virtue of. Namely: Yes.
Wu Yi Nu: refers to Xie Daoyun (yùn), a famous talented woman in the Eastern Jin Dynasty, known for her intelligence and talent. Wuyi, referring to Xie Yi, the word Wuyi.
Wang Ningzhi: The word Shuping, the second son of the great calligrapher Wang Xizhi, has served as the history of Jiangzhou Thorn, General Zuo, and the internal history of Huiji.
Translations of works. On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together to talk about poetry with his children and nephews. Soon, the snow fell urgently, and Taifu said happily
What does this heavy snow look like? His brother's eldest son said, "It's like throwing salt in the air."
His brother's daughter said, "It's better to compare it to catkins flying in the wind." Mrs. Xie laughed happily.
This is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together and talked about poetry with his children and nephews.
Suddenly, the snow fell tightly, and Taifu said happily, "What does this fluttering snow look like?" ”
His brother's eldest son, Hu'er, said, "It's like sprinkling salt in the air." ”
His brother's daughter, Dao Yun, said: "It's better to compare the style to blowing the catkins all over the sky." Taifu laughed happily.
Dao Yun is the daughter of Taifu's eldest brother Xie Wuyi and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
Original text: Mrs. Xie Hanxue gathered in the day, and talked about **righteousness with his children. The snow suddenly broke out, and the public happily said:
What does the snow look like? Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated."
The brother and daughter's mausoleum said: "If the catkins are not raised because of the wind." Gong laughed.
That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
Translation: On a snowy winter day, Mrs. Xie gathered his children and nephews together and talked about poetry with them. After a while, the snow fell heavily, and Taifu said very happily
What does this fluttering snow look like? His brother's eldest son, Sherron, said, "It's like sprinkling salt in the air."
The daughter of another of his elder brothers said, "It is better to compare it to a catkins that rise by the wind with a ruler." Mrs. Xie laughed happily when she heard this.
She (Xie Daoyun) is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
Original: <>
Yongxue. Liu Yiqing, Northern and Southern Dynasties
Mrs. Xie gathered in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like?
Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said:
If the catkins are not raised by the wind. Gong laughed. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
Translation: <>
Xie An held a family gathering on a cold and snowy day, and soon explained the poems to his children and nephews, the snow fell heavily, and Taifu said happily: "What does this fluttering snow look like?" ”
His brother's eldest son, Hu Ku Jiexian'er, said: "It's almost like sprinkling salt in the air." "The daughter of his royal brother said
It's better to compare it to the wind blowing willow catkins flying all over the sky. Taifu laughed. She is Xie Daoyun, the daughter of Xie An's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
Notes: Soon, not a while.
Sudden: Urgent, tight.
Xinran: A happy look. Ran: ......The way it looks.
What it looks like: Like something. Ho, what; Like, like.
Hu'er: That is, Xie Lang. Xie Lang, word length, the eldest son of Xie An's brother. I have done Dongyang Taishou.
Poor: almost comparable. Poor, roughly, almost; Compare, compare.
Not if: Not rather.
Cause: take advantage of, ride.
Namely: Yes. Special sentence structure:
1, the wife of General Zuo Wang Ning. (Judgment sentence).
2, Xie Taifu (in) cold and snow days set. (Sentence abbreviated).
3. What does the snow look like? (Inverted sentence, in the interrogative sentence, the pronoun acts as the object, and the object is preceded, which is the inversion of "the snow has not taken what it looks like".) )
-
Translation of "Yongxue".
On a cold and snowy day, Mrs. Xie held a family gathering to explain poetry to his children and nephews. After a while, the snow fell heavily, and Mrs. Xie said happily: "What does this heavy snow look like?"
Xie Lang, the son of Taifu's elder brother, said: "Scattering salt in the air is almost comparable. Taifu's eldest brother's daughter Xie Daoyun said
It's better to compare catkins flying in the wind. Mrs. Xie laughed happily. Xie Daoyun is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Xie Wuyi, that is, the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together to explain the poems to his children and nephews. Soon the snow began to fall heavily, and Taifu said happily, "What does this heavy snow look like?"
His brother's eldest son, Hu'er, said, "It's like sprinkling salt in the air." And his brother's daughter said
It's better to compare the style to blow the catkins all over the sky. Taifu laughed happily. She is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together to explain the poems to his nephews (his brother's children). Soon the snow fell heavily, and Taifu said happily, "What does this heavy snow look like?"
His brother's eldest son, Sherron, said, "It's like throwing salt in the air." His brother's daughter, Dao Yun, said
It's better to compare the style to blow the catkins all over the sky. Taifu laughed happily. She is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
We've just learned! It's so easy to drop! Hope it helps, ( Bye-bye, sprinkle oil lala.
-
The original text of "Yongxue".
Mrs. Xie gathered in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like?
Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said:
If the catkins are not raised by the wind. Gong laughed. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
Translation: On a cold and snowy day, Xie An had a family gathering and told poetry to his children and nephews. Soon, the snow fell more tightly, and Xie An said happily
What does this heavy snow look like? His brother's eldest son, Sherron, said, "It's like throwing salt in the air."
His brother's daughter, Xie Daoyun, said: "It's better to blow the catkins all over the sky than the wind." Xie An laughed happily.
Xie Daoyun is the daughter of Xie An's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
Mrs. Xie gathered in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like?
Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said:
If the catkins are not raised by the wind. Gong laughed. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
On a cold and snowy day, Mrs. Xie had a party with his family, and he explained the poems to his children and nephews. After a while, the snow fell tightly, and Mrs. Xie said happily, "What does this fluttering snow look like?"
His brother's son, Hu'er, said: "Scattering salt in the air is almost comparable." "Brother Taifu's daughter said
It's better to compare catkins flying in the wind. Mrs. Xie laughed happily. Xie Daoyun is the daughter of the eldest brother Xie Wuyi and the wife of General Zuo Wang Ning.
-
Translation of "Yongxue".
On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together to talk about poetry with his children and nephews. Suddenly, the snow fell tightly, and Taifu said happily, "What does this fluttering snow look like?"
His brother's eldest son, Hu'er, said, "It's like sprinkling salt in the air." His brother's daughter, Dao Yun, said
It's better to compare the style to blow the catkins all over the sky. Taifu laughed happily. (That girl) Dao Yun is the daughter of Taifu's eldest brother Xie Wuyi and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
Xie An held a family gathering on a cold and snowy day, and soon the snow fell heavily, Xie An said happily, what does this heavy snow look like? Xie An's eldest brother's son Xie Lang said, just like salt sprinkled in the air, Xie Daoyun said, just like the catkins rose with the power of the wind, Xie An laughed, Xie Daoyun is the daughter of Xie An's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
Mrs. Xie held a family gathering on a cold and snowy day, explaining poetry to his children and nephews. After a while, the snow fell urgently, and Taifu said happily: "What does the white snow look like?"
His brother's son, Hu'er, said: "It's almost like scattering salt in the air." His brother's daughter said
It's better to compare catkins flying in the wind. Taifu laughed happily. Xie Daoyun is the daughter of his eldest brother Xie Wuyi and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
As follows:
1. First of all, before writing Chinese homework, you should listen carefully in class, speak actively, and take notes. This is the basis for writing a good language assignment. >>>More
and so on. Ingenuity.
Unpredictable. Battle-tested. >>>More
The clouds go down the mountain, but the ground is not dry. >>>More
When it comes to the way we travel, different people have different opinions. Some people think that trains are the best, while others think that a ship, a car, or an airplane are better. I think each of them has its pros and cons. >>>More
In autumn, the torrents come in according to the season, and the water of many large rivers flows into the Yellow River, and the river is wide and turbulent, and even cattle and horses cannot be distinguished between the two banks and the sandbar in the water. So the river god rejoiced and thought that all the good things in the world were gathered in him. The river god followed the flow of water to the east, came to the north sea, and looked eastward, but could not see the end of the sea. >>>More