-
CantonesePronunciation: It is rain ぁ 紋 monk big though separate fon, ho move torpedo zuai chest zui tail ho wash dry. unun pan.
Let yon be lonely and sin of the soul. Rain root Ben ho and Lei Zuai love level ho move han bone inscription some.
Laughing Lyrics:
Singer: Flower Servant.
Words: Zhou Ren. Song: Gu Yue.
Pick up the lights to see the prosperity of the long street, white beard.
Old man. Copy into the painting, a pleasantry.
Echoing the flawless moonlight, suddenly the breeze was clear.
Provoke a pool of falling flowers, a midsummer with three or two confidants.
The night market is noisy, and I don't want to go home.
Starlight falls, branches of old trees.
The horse's hooves are shallow, and they fall into the sand.
Hold an umbrella to catch the falling flowers, and watch the west wind ride a thin horse.
Who can see through the Liuxia for me, is it you, childe?
Hold an umbrella to catch the falling flowers, and watch the west wind ride a thin horse.
Who can see through the Liuxia for me, is it you, childe?
Whoever is in the mountains in front of him, strokes a pipa at dusk.
I want to raise a pen for you to paint, beautiful woman, please smile.
Hold an umbrella to catch the falling flowers, and watch the west wind ride a thin horse.
Who can boil a strand of green hair for me, is that person you?
Who is whispering about love, and the story of Hongchen is worried.
The night breeze is slightly cool and the candle shadow warms my heart, I sing and laugh at the moonlight.
Laughing Na" Song Appreciation:
Laughter was released on August 26, 2020. Included in the eponymous ** "Laughing Na". The song has a bright tempo and puts flute and electronic keyboard.
The combination of two different Chinese and Western instruments, ancient and modern, and sung alternately in Mandarin and Cantonese is really playful, clever and clever.
-
It's like some so-called calligraphers, who say calligraphy as soon as they write randomly. Anyway, few can understand it! As a native of Cantonese in my thirties, I really didn't understand that this was Cantonese. Maybe it's the Cantonese that the singer brought back from time to B.C. It's just that it's on fire.
-
The vicissitudes of life are close to Luo Fa, shouting that west wind k thin horse.
-
The nonsense upstairs said that it was not Hokkien pronunciation at all, she just wanted to sing Cantonese, but it was not standard, so it became four different.
-
To sing these two lines in standard Cantonese is not rhyming at all and is unpleasant. It's the singer who can't sing the plastic Cantonese accurately, so he sings like this.
-
Guangdong Hakka people don't take the blame, that's not Hakka.
-
It's Cantonese, but the person who wrote the words is a two-knife knife. The pronunciation of many words is out of sync with the song, so it is awkward to listen to! You should find a master of filling in Cantonese words, it will definitely sound better.
-
It's just that the pronunciation of Cantonese is not standard enough, and the difference between the two is relatively large.
-
Cantonese people are not necessarily Cantonese, Cantonese is the language of Hong Kong people in Guangzhou.
-
It's not Hakka, it's not Cantonese, you know what the hell is singing.
-
Hahahaha, after reading so much, I don't admit that those two sentences are Cantonese.
-
Seven aunts pick up six uncles, and her father is ranked.
-
Hakka dialect in northern Guangdong, very similar.
-
Any idea why I'm here for this Q&A? It's just that I, a Cantonese who teaches English, suddenly heard these words, and I didn't know what I was singing at all, so I thought about it. It turned out to be Cantonese??? Well??? What the heck???
-
Cantonese: No
Related questions6 answers2024-06-12The poet hints at such a philosophy through the long-term comparison between the easy withering of peach blossoms and plum blossoms and the green color of the grass: although peach blossoms and plum blossoms are beautiful, their vitality is weak; Although the grass is simple and unpretentious, its vitality is very strong. The two poems of "Chengnan" describe the mountain scene after the heavy rain in the late spring, and the tone is smooth and beautiful, and it is catchy and pleasing to the eye. >>>More
3 answers2024-06-12Wang Zhilian's poem writes about the nostalgia of the soldiers on the border. Written desolate and generous, sad but not losing its strength, although trying to exaggerate the grievances of the soldiers who could not return to their hometowns, but there is no slightest bit of depression and depression, fully showing the open-mindedness and broad-mindedness of the poets of the Tang Dynasty. >>>More
4 answers2024-06-12There's no first two lines, but it's an allusion, you think it's a poem?
18 answers2024-06-12The first two sentences of "Fengqiao Night Park" are written in the scenes: the moonset, the crow crying, the frost, the maple tree, the boat, the frost in the sky, and the lights on the fishing boat. >>>More
4 answers2024-06-12Village dwelling. Qing].
High. Ding. In the second lunar month, the grass in front and behind the village gradually sprouts and grows, and the yellow warbler flies around. The willows, draped in long green branches, swayed in the wind, as if gently caressing the embankment. The vapor that evaporated between the water and the grass and trees condensed like smoke. >>>More