Who is Xie in The Old King Xie Tang Qianyan ? What s the story?

Updated on culture 2024-07-05
6 answers
  1. Anonymous users2024-02-12

    Wang Xie in "In the Old Times, Wang Xie Tang Qianyan" refers to Wang Dao and Xie An.

    Wang Xie in the poem refers to Wang Dao and Xie An. Wang Dao was the founding father of the Eastern Jin Dynasty, a politician and a calligrapher. Xie An was a politician, military strategist, and celebrity during the Eastern Jin Dynasty.

    The words and sentences come from the poem "Wuyi Lane" written by the Tang Dynasty poet Liu Yuxi, the whole poem: wild grass and flowers by the Vermilion Bird Bridge, and the sunset at the mouth of Wuyi Lane. In the old days, Wang Xie Tang Qianyan flew into the homes of ordinary people.

    The desolate weeds bloomed on the side of the Suzaku Bridge, and the ruins at the mouth of Wuyi Alley were hanging obliquely at sunset. The swallows under the eaves of Wang Dao and Xie An have now flown into the homes of ordinary people.

    Appreciation of "Wuyi Lane".

    Wuyi Lane" This is the Tang Dynasty poet Liu Yuxi's famous article of hiding but not revealing, and it is one of the poems "Jinling Five Questions". The poet has not been to Jinling before, and has always had a longing for this ancient capital of the Six Dynasties, and a friend happened to show him five poems written by himself about the ancient monuments of Jinling, so he took advantage of the five poems.

    Wuyi Lane was originally the place where the nobles of the Six Dynasties lived, the most prosperous, now the famous Vermilion Bird Bridge is overgrown with weeds, and there are no cars and horses entering and exiting at the mouth of Wuyi Lane, only the sunset obliquely shines on the deep wall of the past.

    The above content refers to the encyclopedia - "Wuyi Lane".

  2. Anonymous users2024-02-11

    "In the old days, Wang Xie Tang Qianyan" alludes to the once beautiful people and prosperous and powerful countries.

    Source: From Liu Yuxi's "Wuyi Lane", "Wild grass and flowers by the Vermilion Bird Bridge, the sunset at the mouth of Wuyi Lane." In the old days, Wang Xie Tang Qianyan flew into the homes of ordinary people. ”

    Translation: The Suzaku Bridge is covered with clumps of weeds and wildflowers. The broken wall at the mouth of Wuyi Lane is the sunset. The swallows that used to nest in front of Wang Xie's hall now fly into the homes of ordinary people.

    Appreciation of "Wuyi Lane".

    In the first sentence, the Vermilion Bird Bridge in "Wild Grass and Flowers by the Vermilion Bird Bridge" is a pontoon bridge built on the Qinhuai River in the Eastern Jin Dynasty, at the mouth of Wuyi Lane. Wild grass flowers are flowering weeds. The use of "Vermilion Bird Bridge" to outline the environment of Wuyi Lane not only conforms to the truth of geography, but also creates the beauty of the battle, and can also evoke historical associations.

    At the same time, it also adds a desolate atmosphere to the scenery, and these wild grasses and wild flowers grow on the side of the always bustling Suzaku Bridge, indicating that the Suzaku Bridge, which used to be bustling with traffic, is now desolate and deserted.

    In the second sentence, "the sunset slope at the mouth of Wuyi Lane" shows that Wuyi Lane is not only reflected in the background of the desolate ancient bridge, but also in the afterglow of the slanting sun, and the three words "sunset oblique" highlight the bleak scene of the waning western mountains.

    Three and four sentences, "In the old days, Wang Xie Tang Qianyan flew into the homes of ordinary people." It is said that Wang Xie and other nobles in the past have now become Chen Ruins, and their Huatang can no longer be seen here, but ordinary people. Wang Xie refers to the two wealthy families of Wang Dao and Xie An, the prime ministers of the Eastern Jin Dynasty.

    The poet was unexpected, and suddenly turned his brushstrokes to the nesting swallows in the sky above Wuyi Lane, so that people could identify them along the direction of the swallow's flight, and now Wuyi Lane is already inhabited by ordinary people. In order to make the reader understand the poet's intentions clearly, the author specially pointed out that these swallows that flew into the people's homes used to be old swallows perched on the purlins of the halls of the two wealthy nobles of Wang Xie and Xie.

    In the words "old times" and "ordinary", they convey the infinite vicissitudes of the rise and fall of history, and use pen songs to express poetry. "Wild grass flowers", "sunset slanting", smearing background. Evoke people's imagination with the old nest of swallows.

    Cleverly conceived and unconventional. Although the language is extremely simple, it has its own deep meaning.

  3. Anonymous users2024-02-10

    In the old days, Wang Xie Tang Qianyan, the next sentence is to fly into the homes of ordinary people.

    Original text] Wuyi Lane, Tang, Liu Yuxi.

    The wild grass and flowers by the Vermilion Bird Bridge, the sunset at the mouth of Wuyi Alley, the swallow in front of Wang Xie Tang in the old days, flew into the homes of ordinary people.

    Translation: Wild flowers bloom among the wild grasses by the Vermilion Bird Bridge, and at the mouth of Wuyi Alley, the sunset shines obliquely to the west, and the little swallows that used to nest in front of the Wang and Xie Gaotang houses have now flown to the homes of the common people.

  4. Anonymous users2024-02-09

    Wang and Xie refer to the Eastern Jin Dynasty respectively.

    Shi Wang Dao and Xie An, the two wealthy families with the surname of the imperial court, are from the Tang Dynasty writer Liu Yuxi's "Wuyi Lane".

    Original text: Wild grass and flowers by the Vermilion Bird Bridge, sunset at the mouth of Wuyi Lane.

    In the old days, Wang Xie Tang Qianyan flew into the homes of ordinary people.

    Translation: Some wild grasses bloom on the side of the Suzaku Bridge, and only the sunset hangs obliquely at the mouth of Wuyi Alley.

    The swallows under the eaves of Wang Dao and Xie An have now flown into the homes of ordinary people.

  5. Anonymous users2024-02-08

    Through the nest of swallows, the author expresses the author's sigh for the vicissitudes of the world, the rise and fall of the changes, and the pen is particularly tortuous.

    From: "Wuyi Lane" Liu Yuxi Tang Dynasty

    Wild grass and flowers by the Vermilion Bird Bridge, and the sunset at the mouth of Wuyi Alley.

    In the old days, Wang Xie Tang Qianyan flew into the homes of ordinary people.

    Translation: The desolate weeds bloomed on the side of the Vermilion Bird Bridge, and the ruins at the mouth of Wuyi Alley were hanging obliquely at sunset. The swallows under the eaves of Wang Dao and Xie An have now flown into the homes of ordinary people.

    In 826 A.D. (the second year of the treasure calendar of Tang Jingzong), Liu Yuxi returned to Luoyang from Hezhou (now Hexian County, Anhui Province), passed through Jinling (now Nanjing City, Jiangsu Province), and wrote this group of poems about the monuments, the general name of which is "Jinling Five Questions", which is the second of them.

    This poem is written about the poet's deep feelings about the rise and fall of prosperity and decline. The Vermilion Bird Bridge and Wuyi Lane are still the same, but the weeds are overgrown and the sun has set. The desolate scene already implies the poet's sensitive experience of the rise and fall of prosperity and decline.

  6. Anonymous users2024-02-07

    "Wang" and "Xie" refer to Wang Dao and Xie An in the Eastern Jin Dynasty respectively, and the two wealthy families with the surnames of the imperial court.

    The original text is from the Tang Dynasty writer Liu Yuxi's "Wuyi Lane".

    Original text: Wild grass and flowers by the Vermilion Bird Bridge, sunset at the mouth of Wuyi Lane.

    In the old days, Wang Xie Tang Qianyan flew into the homes of ordinary people.

    Translation: Some wild grasses bloom on the side of the Suzaku Bridge, and only the sunset hangs obliquely at the mouth of Wuyi Alley.

    The swallows under the eaves of Wang Dao and Xie An have now flown into the homes of ordinary people.

    Poetry appreciationThis is a nostalgic poem. Relying on the prosperity of the Zhuque Bridge on the Qinhuai River in Nanjing and the Wuyi Lane on the south bank of the Eastern Jin Dynasty, the wild grass is overgrown and the desolation is still shining. Feeling the vicissitudes of life, life is changeable.

    The old nest of swallows evokes people's imagination, implicit but not revealing; The background is painted with "wild grass flowers" and "sunset oblique", which is beautiful and vulgar. Although the language is very shallow, the taste is infinite.

    This poem is written about the poet's deep feelings about the rise and fall of prosperity and decline. The Vermilion Bird Bridge and Wuyi Lane are still the same, but the weeds are overgrown and the sun has set. The desolate scene already implies the poet's sensitive experience of the rise and fall of prosperity and decline.

    The last two sentences express the author's sigh for the vicissitudes of the world, the ups and downs of the world, and the pen is particularly tortuous.

Related questions
3 answers2024-07-05

Ruan Jingtian is that he has collaborated with Jon in "Fated I Love You", and the relatives call him Xiaotian more affectionately >>>More

11 answers2024-07-05

"Golden List" refers to the "Emperor List", in the era of the imperial examination, if you win the Jinshi, you want to publish the list notice, "question" is the meaning of writing, "name" is the name, and "Jinbang title" refers to the entrance to the Jinshi.

5 answers2024-07-05

Zhongqi 1, the digestion and transfusion of food and drink by the spleen and stomach and other viscera. >>>More

12 answers2024-07-05

Chanjuan"It's a good look, hereChang'e, that is, to indicate the month. >>>More

5 answers2024-07-05

Sou Shen Ji "Funan Wang Fan seeks to raise a tiger in the mountain, there are criminals, throw themselves into the tiger, do not eat, but you will be killed. >>>More