Which celebrities make TV series and use their own original voices?

Updated on amusement 2024-07-24
9 answers
  1. Anonymous users2024-02-13

    Hu Ge, Zhang Hanyu, Zhang Jiayi, He Bing, and Chen Daoming, the TV series they filmed are all original sounds.

  2. Anonymous users2024-02-12

    Zhao Lusi, Zheng Shuang, Luo Yunxi, Zhao Liying and others, among which Zhao Lusi's original voice is the most popular, I personally think.

  3. Anonymous users2024-02-11

    In the noon drama, most of the actors use their own original voices, for example, Wang Kai or Zhao Liying, who have acted in noon dramas.

  4. Anonymous users2024-02-10

    In fact, very powerful actors use their own original voices to shoot TV series, such as Zhang Guoli, Chen Jianbin , Huang Bo and so on.

  5. Anonymous users2024-02-09

    Nowadays, film and television dramas rarely use the original voice of the actor, mainly because of the development of technology and commercialization considerations. On the one hand, with the continuous advancement of science and technology, the production technology of movies and TV series has become very mature, and it is possible to use post-production technology to create high-quality sound effects and sound effects. This technology can make the sound more realistic and create a more engaging audiovisual experience.

    As a result, many film and television production companies and directors choose to process the actors' voices through post-production.

    On the other hand, commercialization considerations are also one of the reasons that affect the use of actors' original soundtracks. Many film and television shows face time and budget constraints, and in order to save production costs and effort, production companies and directors may choose to use post-processing instead of the actors' original soundtracks. In addition, there are actors whose acting skills are not outstanding, and their performance may affect the quality of the series.

    If you use the method of post-processing, you can make up for the lack of actors' performances to a certain extent and improve the quality of the episodes.

    In general, the original voices of actors are rarely used in current film and television dramas, because of technology and commercialization. However, in some movies and TV series, it is also very important to use the original voice of the actor to enhance the realism and emotional resonance of the film.

  6. Anonymous users2024-02-08

    Nowadays, film and television dramas rarely use the original voice of the actors, mainly for the following reasons.

    Geographical restrictions and language barriers: With the gradual opening up and internationalization of China's film and TV drama market, producers often need to distribute their works overseas or launch different versions for different regions in order to make their works more competitive in the market. In this case, it is necessary to dub the language versions of each region, and this requires the actors to use standard Mandarin or other languages for post-dubbing.

    Noisy shooting environment: There will be a lot of noise and noise at the shooting site, such as the sound of various equipment, the mechanical sound of the camera, etc., which will affect the recording effect and make the original sound unusable, so it must be dubbed later.

    Corrective lines and actor noise: On set, actors may make a slip of the tongue and need to reshoot or revise their lines for other reasons, which requires post-dubbing. In addition, the actor may have some noises during filming, such as breathing, flipping books, etc., which also need to be trimmed in post.

    Artistic requirements: The dubbing of some film and television dramas is based on artistic considerations, such as in order to highlight the characteristics of a certain character, or in order to express a certain emotion, the voice actor may use different tones and timbres, in which case post-dubbing is required.

    Although the original voices of the actors are rarely used in film and television dramas nowadays, some viewers still want to be able to hear the real performances of the actors. Therefore, the producer can keep the original sound under a specific scene or role, or provide the original soundtrack version in the special edition of *** or online platform to meet the needs of these audiences.

    In general, there are many reasons for the use of dubbing in film and television dramas, including both technical and artistic considerations. For the audience, they pay more attention to the overall performance of the work, whether it is the use of the actor's original voice or dubbing, as long as it can present a high level of performance and production, it can be recognized and loved by the audience.

  7. Anonymous users2024-02-07

    Nowadays, film and television dramas rarely use the original voice of the actor, mainly because of the following reasons: the development of film and television production technology: The current film and television production technology is becoming more and more advanced, and the processing and repair of the actor's voice can be realized through post-processing technology, so that the actor's dubbing is closer to the character image and can better meet the requirements of the director.

    Character building: Some characters need to have specific voice characteristics and styles, and the actor's original voice may not quite match the requirements of the character image.

    At this time, through the selection of voice actors and the production of dubbing effects, the image and characteristics of the characters can be better reflected. The improvement of the degree of internationalization: With the continuous development of the Chinese film industry and the high degree of internationalization, many films need to be distributed and promoted overseas, and dubbing can be convenient for foreign audiences to understand and enjoy.

    Protect the actor's voice: Some actors use their voice frequently during their acting careers, which can cause damage to the vocal cords if used excessively. At this point, the burden on the actor can be reduced through voice acting while protecting the actor's voice.

    Consideration of commercial interests: Some film and television dramas have different broadcast channels and revenues**, such as online dramas, TV series, movies, etc., and different Zheng Na dubbing may be required for different revenues to ensure the maximum benefit.

    To sum up, film and television dramas rarely use the original voice of the actor, mainly due to many reasons such as technology, character image, internationalization, actor voice protection and commercial interests.

  8. Anonymous users2024-02-06

    The reason why modern film and television dramas rarely use the original voice of the actor is mainly due to the following reasons:

    1.Sound optimization: In order to get a better viewing experience, the sound effects need to be optimized.

    For example, adding elements such as backgrounds** and sound effects can enhance the emotional resonance of the audience and enhance the tension and drama of the story. If you use the actor's original voice directly, it may be disturbed by external noise or not meet the audience's requirements for sound effects.

    2.Voice over requirements: In some cases, a professional voice talent is required for voice acting.

    For example, if the actor's pronunciation is not standard, his speech is slurred, or he has a rolling voice, etc., he or she may need to solve the problem through dubbing. In addition, some characters need to have a very early voice or tone, such as some characters in cartoons or special effects movies, which require special voice processing by voice actors.

    3.Market demand: With the development of the film and television drama market, the audience has higher and higher requirements for the quality and experience of film and television dramas.

    In order to meet the market demand, film and television drama producers also need to continuously improve the production level, including the processing of sound effects. The use of professional voice actors for dubbing processing can make film and television dramas more enjoyable and competitive in the market.

    4.Distribution requirements: In some countries or regions, dubbing is required to meet local distribution requirements or language habits.

    For example, the Chinese audience's acceptance of the original English voice is relatively low, and if the actor's original voice is used, it may reduce the audience's experience and understanding. Therefore, dubbing processing is required to meet the needs of the audience.

    In general, the main reason for the use of dubbing processing in modern film and television dramas is to improve the sound quality and viewing experience, and it is also due to market demand and distribution requirements.

  9. Anonymous users2024-02-05

    We know that most of the current TV dramas do not use the original voice of the actors, and many people are very confused about this. In fact, this is a very normal thing, there are only a few reasons why actors don't use their original voices, that is, the actors themselves have a strong accent, and some costume dramas will use dubbing to be more charming, and some actors have poor line skills and have to use dubbing.

    1. Many actors have strong accents, so they have to use dubbing.

    We know that there are many celebrities from Macau, Hong Kong and Taiwan who like to come to the mainland for development, their accents are innate, and their dresses are very strong. If the reason for using them in a TV series is that Nobuho will make people feel very uncomfortable, so actors like this will have to use dubbing.

    Second, most of the actors in costume dramas use dubbing in order to show better results.

    We can see that in most costume dramas in my country, almost every actor uses dubbing. Because if you use the original sound, it will have a sense of discord with the characters, which is very bad. Everyone only knows that the ancient costume is a very charming hall ridge, and dubbing must be used to show the charm of the entire TV series, so dubbing is also needed in this case.

    3. Some actors' line skills are very poor and they have to use dubbing.

    There are some actors whose line skills are very poor, and if you use their original voices, it will make people feel very awkward, which will greatly reduce the quality of this TV series. In this case, you also have to use dubbing, and the voice actors' line skills are very good, because they are professionally trained, so it is very normal to use dubbing in this case.

    To sum up, we can see that the original voice of the actor is not used in many cases in the TV series, which is actually a very normal phenomenon. What else do you think about this? You can talk about it in the comment area, and let's discuss it together.

Related questions
7 answers2024-07-24

Generally speaking, the artistry of movies is stronger than that of TV series, so there are indeed a few actors in China who only act in movies and do not act in TV series since their debut, or rarely act in TV series. For example, Gong Li, Jiang Wen and Zhang Ziyi. >>>More

8 answers2024-07-24

Zeng Li and Wu Jing have collaborated on TV series: The children of Jiangshan are amorous >>>More

3 answers2024-07-24

The "Ordinary World" TV series has a total of 56 episodes. >>>More

11 answers2024-07-24

2000 "Delicious Love" (Chen Huishan, Wu Qihua, Ma Dezhong, Miriam Yang, Teng Liming) (food). >>>More

9 answers2024-07-24

TV series 2009 "Shanghai Sweetheart" played: Xue Hai Lin Dalang (with Rainie Yang) 2008 "Basketball Fire" played: Yuan Daying (with Yan Chengxu and Feilun Hai Wuzun) 2006 "Meet Love Around the Corner" played: >>>More