-
The risks of spot** investment are as follows:
1. Operational risk. Investors' operational risks mainly come from irrational investment ideas and operating methods. The main manifestations are:
Under the premise of lack of correct analysis of fundamentals and technical aspects, blindly enter the market and go against the market; When opening a position, the profit target and stop loss level are not clear, which leads to the inability to effectively close the position at the key price to ensure profits or reduce losses.
2. Volatility risk. The market is fickle, fluctuating up and down, which is also an investment risk.
3. Liquidity risk. Liquidity risk is the risk that it is difficult for a trader to execute in a timely manner.
-
Culturally loaded words.
therefore, it is of great significance to study the religious culture-loaded words and expressions and their translation.
Therefore, these religious-cultural words and their translations are of great practical significance.
-
Full Definitions and Example Sentences" Culturally loaded words.
-
Adjective phrases.
It means "unique to China".
-
The phrase culture about words is incomplete, there may be three meanings, and it is easy to understand in a sentence: the Chinese culture about words....The integrity of Chinese culture.
The second kind of the local culture about words...The third is a special culture about wordslinguistically specific culture;
-
The literal translation is: literal equivalence. It should be the meaning of the synonym.
-
1. Features. HC high context and LC low context have almost completely opposite characteristics, and HC culture mainly relies on pre-set and preconceived programs of people's minds to convey information; On the contrary, LC culture emphasizes rationality and logic, that is, on the basis of rationality, the conclusion is deduced step by step by logical methods.
2. Semantics. The carrying of semantics in HC high context is more dependent on its context, and the semantics are mainly derived from the preset non-verbal and contextual contexts, and the communicative language itself often does not cover all the information. In the LC low-context culture, semantics is mainly contained in the language in which communication is conducted, and its literal meaning is the maximum meaning.
-
A high-context culture refers to the use of more non-verbal expressions when communicating, and the expression is more tactful. Low context is a verbal communication that is more concise and easy to understand. East Asian cultures tend to be more high-contextual.
-
in a high-context culture, many things are left unsaid, letting culture to explain. words and word choice become very important in higher context communication, since a few words can communicate a complex message very effectively to an in-group.
in a low-context culture, people prefer to speak their opinions out directionly.
The simple summary is that high-context countries speak euphemistically, often with words that you need to comprehend for yourself. Such as China, Japan. People in low-context countries speak directly and don't beat around the bush. Such as the United States.
-
In English, there is no such phrase.
But what, like, you, and word may appear in the same sentence, such as:
English: for example what specific word would you like to hear?
Chinese: For example, what kind of words do you like to hear?
-
go into a world of culture.
culture
English [ k lt (r)].
Beauty [ k lt ].
n.Culture; Cultivation; [Biology] (microorganisms, etc.) culture; Self-cultivation;
vt.nurturing, cultivating;
Example sentence]there is just not enough fun and frivolity in culture today
Today's culture is just not easy and fun enough.
Other] Third person singular: cultures Plural: cultures Present participle: culturing Past tense: cultured Past participle: cultured