-
Ref 57, one day will be unrecognizable, time has not taught me anything, but it has taught me not to believe in myths easily.
-
System of simultaneous equations
substitution method: elimination by addition or subtraction
Method of Determinant Matrix Method
Discriminant: discriminant
Infinitive: indeterminate expressionIdentity: identical equation: unit circle
Rounded: round
-
Simultaneous equations: substitution
Elimination by addition or subtraction
Determinant method: matrix method
Discriminant: discriminant
Infinitive: indeterminate expressionIdentity: identical equation: identity element
Unit circle
Rounded: round
-
There is an English expression about technology.
-
Hi-Tech High-Tech.
Please be more specific about your requirements.
-
To put it simply, it is a correct and error-prone translation, habitually saying that the expression is wrong. For example: Switching to the North and the South, the correct translation is:
fight north and south。But the habitual saying is fight south and south, in fact, this statement is wrong. Beg.
-
In fact, to be honest, books such as technical English grammar and technical English translation are completely "born" from ordinary English grammar and translation.
I've dabbled in similar books, and I know a little bit about technical English. The logic, rigor and conciseness of technical English are more prominent than that of ordinary English. However, if you read the book carefully, it is not difficult to find that in most books, in fact, the emphasis on its logic, rigor and conciseness is not prominent, and there are not many places (except for the many example sentences themselves).
However, the author's purpose is to enable professional English learners like you who have a certain foundation in English grammar to skip the study of basic English grammar and then go directly to familiarize yourself with technical terms and sentence expressions.
In fact, to put it bluntly, it is just to replace most of the example sentences with some sentences containing technical terms and expressions. If you look closely, you will see that they are in fact the same "outline" (ordinary English grammar and technical English grammar), and there is no difference in the whole grammatical framework. Here's a simple example; From Chinese scientific monographs to electrical manuals, will the grammar of the terms in them deviate from the basic rules of Chinese grammar?
So, if you find technical English grammar too difficult and don't have a basic knowledge of English grammar. It's a good idea to go through the basic English grammar first, and then go to the technical English grammar. If you ask me to learn technical English grammar, it will definitely not work.
Because first of all, the terminology in technical English (a myriad of new words!) Expression will create a big obstacle for me to understand and analyze sentences. (Now the "internal strength" is much better, hehe) technical English grammar is also relatively boring for many people, looking at example sentences is like reading a book from heaven.
So, if you have enough time or have trouble understanding technical English sentences, go through the basics of grammar. (Concise, easy-to-understand sentences with basic grammar are still very helpful).
Let me briefly say a few words about the fact that some of the usages in ordinary grammar you asked may be wrong in technical English grammar. In fact, the grammar of technical English is nothing more than its logical, rigorous and concise characteristics. However, it is not much different from ordinary English grammar. It's like the difference between the grammar of written language and the grammar of spoken language. :
I'm supposed to be "sorry", even more verbose. But hopefully you've got a recipe in mind by now. Then start learning! (bookworm s)
-
( ) Technical English language characteristics.
The language of technical English is basically written and not suitable for reading and chanting. Because its vocabulary meaning is more specific, stable, and the way of expression is relatively simple, the vocabulary has no emotional content, and it rarely uses rhetorical devices such as metaphors, comparisons, and exaggerations commonly used in literary English, and it is not as pleasing to the eye and sound as literary English.
2) Vocabulary characteristics of scientific and technical English.
1. Strong internationality.
2. In technical English, spoken vocabulary is rarely used, and written (or formal) vocabulary is mostly used.
3. There are many derived words composed of prefixes and suffixes.
4. There are many professional and scientific and technological vocabulary.
c) Grammatical features.
1. Use a lot of nouns and noun phrases.
2. Use a lot of passive voice.
3. Use a lot of non-predicate verb phrases.
4. There are many long sentence structures.
5. Sentence component separation, sentence components and related words are often omitted, and the following grammatical structures are commonly used in technical English.
a prepositional phrase.
b The structure elicited by AS and IT.
c has the structure of the subject complement.
dThe definite clause from the preposition which.
e at the end of the sentence indicates the independent participle structure with explanations, and the "with noun participle" structure, etc.
-
The difference is that English for Science and Technology requires words to be precise, concise, and unambiguous.
-
There are a few problems that you will encounter when learning English:
Preposition. Like in, on, at and the like. This is like the imaginary words in ancient Chinese, which are rules that have been formed for a long time, and only by memorizing their basic usages can we further discuss grammar on this basis.
Idioms, fixed collocations: Fixed collocations can be understood by the general usage of prepositions. However, idioms, slang, and other things cannot be explained, and new language structures are created with the help of the flexibility of the grammatical framework itself, which can be used to express the emerging meaning more accurately.
It also reflects that language itself is constantly evolving, evolving, and not static. Grammar is flexible, and can only stipulate a general framework, and people are constantly filling in things in the process of using the language, and sometimes they will make some harmless changes to the framework (for example, the language used by some British writers is not grammatical, but it is still accepted and considered a style).
For example, the online language that has appeared in recent years is a pictographic and vivid language created with the help of pictograms, ideologies, homophonies, metaphors and other techniques, which is more flexible and more accurate to express the new needs for language expression in the new era. For example, "囧" is a pictogram, "Lanzhou baked cake" is a homonym, and "soy sauce" is a semantic extension from a specific context, like an idiom.
English slang, refer to this **:
Hello, about the use of various categories of words in English, please go to the encyclopedia to see it.
The English articles are: the; a;an sometimes some counts. >>>More
There are many onomatopoeia as follows:
Tick-tock, ding-ding-dong, bang-to-go. >>>More
Present participle. The present participle is formed by the verb plus ing. >>>More
Make has a common meaning to make be, as a verb, make + obj object + adjective adjective. >>>More