-
This poem comes from one of Du Mu's "Two Songs of Autumn Night Dawning Out of the Fence to Welcome the Coolness" in the Tang Dynasty. The original text is:
The meaning of this verse is:
Bright as the rising sun, dazzling as a blooming lotus flower on the clear water.
The poem uses bright, dazzling imagery to describe the beauty of the scenery, expressing the splendor and striking of the scenery through the metaphor of the rising sun and the emergence of hibiscus. It shows Du Mu's unique feeling and artistic expression of natural scenery.
-
1 From. There is a sentence in Luo Shen Fu: Looking at it from afar, it is as bright as the sun rising to the morning glow. Forced to observe it, the scorching waves appeared.
2 Meaning. The content of the famous saying: Looking at it from afar, it is as bright as the sun rising in the morning glow; Forced to observe it, the scorching waves appeared.
Explanation of famous quotes: Three Kingdoms, Wei and Cao Zhi "Luo Shen Fu".
Kyauk: Bright. Forced:
Approaching, approaching. 炙 (zhuó茁): distinct.
Hibiscus (qǘqu): Lotus. 渌 (lù record):
Clear. These sentences are to the effect: Looking from afar, it is as bright as the rising sun, and the glow is ten thousand ways; From a closer look, it is as bright as a lotus flower in the waves, slim and elegant.
These sentences use metaphors and accents to write about the amazing beauty of Luoshen, which can be used to describe the woman's beautiful appearance and demure posture and demeanor.
-
Look at it from afar, and be forced to see it.
-
Bright as the sun rising in the morning glow: The bright white image is the rising sun in the morning glow.
Burning hibiscus out of the waves: bright and dazzling like a lotus flower in the clear pool water.
From Cao Zhi's "Luo Shen Fu": Its shape is slow and simple, like a frightening flood, graceful like a dragon. Rong Yao autumn chrysanthemum, Huamao spring pine.
It seems to be like a light cloud covering the moon, fluttering like the snow of the wind. Looking at it from afar, it is as bright as the sun rising to the morning glow; Forced to observe it, the scorching waves appeared. The fiber is heartfelt, and the fit is shortened.
If the shoulders are cut, the waist is as plain. Stretch the neck and show the neck, and the quality is exposed. Fangze pants are not added, and the lead is Huafu Yu.
The clouds are ethereal, and the eyebrows are trimmed. Dan lips are bright outside, bright teeth are fresh inside, bright eyes are good, and Jing Fu inherits power. Magnificent and elegant, quiet and leisurely.
Tenderness and flattery in words. The strange clothes are magnificent, and the bone image should be pictured. The brilliance of the cloth, the brilliance of the Yaobi.
Wear gold and emerald jewelry, embellished with pearls to show off your body. Practice the literature of the long journey, and drag the light of the fog. The fragrance of the faint orchid is beautiful, and the god is stepping on the corner of the mountain.
Hugh Xun flies, fluttering like a god, Lingbo walks slightly, and Luo socks are dusty. Impermanence is the rule, if the danger is safe. Enter the difficult period, if you go back.
Turning the eyes and flowing essence, smooth and jade. The words were not spit out, and the breath was like a quiet orchid. Gorgeous and graceful, it makes me forget to eat.
Your approval is the driving force behind my answers
-
Bright as the sun rising in the morning glow: bright and clean as the rising sun in the morning glow.
The scorching hibiscus comes out of the waves: bright as the new lotus blooming between the green waves.
From: Wei Jin Cao Zhi's "Luo Shen Fu", excerpted from the original text: "Yu Zhi said:
Its shape is also, fluttering like a frightening Hong, graceful like a swimming dragon, Rong Yao autumn chrysanthemum, Huamao spring pine. The hair is like the moon covered by light clouds, and the fluttering is like the snow of the flowing wind. Looking at it from afar, it is as bright as the sun rising to the morning glow;
Forced to observe it, the scorching waves appeared. The fiber is heartfelt, and the fit is shortened. If the shoulders are cut, the waist is as plain.
Stretch the neck of the show, the quality of the dew, the fragrance is not added, the lead Huafu Yu. The clouds are elegant, the eyebrows are trimmed, the lips are long, and the teeth are fresh. Bright eyes are good, Jing assists in inheriting power, is beautiful, and is quiet and leisurely.
Tenderness and flattery in words. The strange clothes are magnificent, and the bone image should be pictured. The brilliance of the cloth, the brilliance of the Yaobi.
Wear gold and emerald jewelry, embellished with pearls to show off your body. Practice the literature of the long journey, and drag the light of the fog. The fragrance of the faint orchid is beautiful, and it hesitates in the corner of the mountain.
So he suddenly indulged in the body, in order to play. Leaning on the left and picking the flag, the right shade the laurel flag. Hold your wrist in the gods and pick the turbulent Xuanzhi.
Translation: I told him: Her shadow is like a flying goose, graceful like a swimming dragon.
The radiant face is like a chrysanthemum under the autumn sun, and the body is as lush as a green pine in the spring breeze. She disappears from time to time like a light cloud and a moon, floating and drifting like a whirlwind of snow. Looking at it from afar, it is as clear as the rising sun in the morning glow; Looking closely, it is as bright as a new lotus blooming between the green waves.
She has a moderate posture, tall and short, narrow shoulders, a thin waist like a bundle, and a beautiful neck showing a fair **. Neither grease nor powder, the bun is towering like a cloud, the long eyebrows are curved and slender, the red lips are fresh, the teeth are white, a pair of shining eyes that are good at looking forward to, and the sweet dimples under the cheeks on both sides. Her posture is elegant and charming, her demeanor is gentle and demure, her mood is soft and smooth, and her words are decent and pleasant.
Roselle's costumes are gorgeous, and the appearance of the wind and bones is the same as that painted on the picture. She was dressed in a bright Luo robe and wore exquisite jade. He wears gold, silver and jade jewelry, embellished with shining pearls all over his body.
She wore patterned travel shoes on her feet, dragged a misty skirt, faintly exuding the fragrance of orchid, and wandered by the side of the mountain. Suddenly, he fluttered lightly, and played and played, leaning on the left side of the color and the right side of the cinnamon flag to protect the shade, stretching out his hand on the river beach to pick the black sesame grass on the edge of the water.
-
It is as bright as the morning glow when the sun rises, and it is bright and bright like a lotus growing out of the river. It is used to describe a woman's outstanding appearance.
-
Hong Kong's skincare product Ruofu also comes from this sentence.
-
It is the original sentence in "Luo Shen Fu": Looking at it from afar, it is as bright as the sun rising to the morning glow. Forced to observe it, scorching like a hibiscus out of the Lubo translation:
From a distance, the bright and white like the rising sun in the morning glow, close to **, bright and dazzling like the lotus flower in the clear pool water; Describe the woman's beautiful posture.
-
It's "Luo Shen Fu.
sentences. Original sentence: Looking at it from afar, Jiaoruo stares too much at Qi Mountain and the rising sun. Forced to observe it, it is like a hibiscus out of the waves.
Translation: From a distance, the bright and white like the rising sun in the morning glow, close to **, bright and bright eyes like a lotus flower in the clear pool water;
Describe the woman's beautiful posture.
Train 2219 Sunrise Station does not stop.
Dalian - Starting station 13:28 - 0 - >>>More
I want to compose"We are the rising sun! "
In smooth water. Pinyin: [ fēng píng làng jìng ] Vernacular Interpretation: There is no wind and waves, the water surface is calm, and the metaphor is calm and nothing. >>>More