Cao Chao said Sima Zhao s heart, everyone knows it, what is the latter sentence?

Updated on history 2024-03-09
7 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    The last sentence of this sentence is, although there is a desire to be the emperor, it is not conducive to people. After Cao Chao said it, he went to find Sima Zhao, but was directly killed by Sima Zhao.

  2. Anonymous users2024-02-05

    The last sentence of it is "Although there is a desire to be the emperor, it is not conducive to peace." Sima Zhao's ambition is well known, and in fact Sima Zhao is indeed a doer, but killing the monarch has become the main reason why he cannot usurp the throne, which is also the evaluation of Sima Zhao's strategic talent and the legacy of human discord.

  3. Anonymous users2024-02-04

    Cao Chao was very dissatisfied with being controlled by Sima Zhao at that time, so he said this, Sima Zhao's heart, passers-by know, although he has the heart to be the emperor, but it is not conducive to people.

  4. Anonymous users2024-02-03

    Sima Zhao's heart is well known to passers-by, and the latter sentence should be, I can't sit and suffer humiliation, and I should ask Qing for it today. It is because this sentence is used to save lives, so it is very important to say this sentence.

  5. Anonymous users2024-02-02

    Although he has the heart to be the emperor, because this sentence can expose Sima Zhao's psychology, and it can be seen what Sima Zhao is thinking, so it is the most critical sentence.

  6. Anonymous users2024-02-01

    The latter sentence is that there is no need to die evil, and the reason why it is said is the key is because this sentence is used to save lives.

  7. Anonymous users2024-01-31

    Passerby: A person on the road, referring to all people. A metaphor for a well-known ambition. Source of the idiom: "Three Kingdoms, Wei Shu, Gaoguixiang Public Biography" Fei Songzhi's note quotes "Han Jin Spring and Autumn": "Sima Zhao's heart is known to passers-by. ”

    Traditional Chinese writing: Sima Zhi's heart, everyone knows.

    Idiom grammar: as an object, a clause; Refers to the well-known story of ambition idiom: During the Three Kingdoms, after the death of Emperor Wen of Wei, Cao Pi, Sima Yi and Cao Shuang assisted Cao Rui in power.

    Cao Rui died, Sima Yi killed Cao Shuang, and Sima Yi's son Sima Shi made Cao Chao the emperor and respected the Orange Emperor. Sima Shi's younger brother Si Liangtuan Ma Zhao didn't take Cao Chao in his eyes and threatened to seal the Duke of Jin. Cao Chao was angry and said:

    Sima Zhao's heart is also known to passers-by. ”

    Degree of Popularity: Commonly used idioms.

    Affection. Color: Unisex idiom.

    Idiom Structure: Complex sentence idioms.

    Generation: Hengzhi Ancient idiom.

    English translation: Every Man in the Street is aware of Sima Zhao's intent

Related questions
25 answers2024-03-09

Jiang Wei's last Northern Expedition was two and a half years after Sima Zhao's murder of Jun, not directly after Sima Zhao's murder.

16 answers2024-03-09

It is best to get close to Zhuge Hou CR and Sima at the same time A, and then Sima Efa, CR C. Pay attention to the position, otherwise it will not be good to let Zhuge exg in seconds. The C of the CR must be early, don't grab people's heads.

16 answers2024-03-09

Dare. Because Sima Yi has been planning for many years, and his desire to seize the country will not stop, no matter who accepts the inheritance, Sima Yi will usurp the throne.

3 answers2024-03-09

Cao Minglun, a native of Zigong, Sichuan, Ph.D. from Peking University, professor and doctoral supervisor of Sichuan University; Member of the Chinese Writers Association, Director of the Translators Association of China; Special allowance experts, outstanding experts with outstanding contributions in Sichuan Province; He is a member of the editorial board of journals such as "China Translation", "English World", "Translation Forum" and "Language and Culture Studies", and a consultant for "Overseas English", "Translation Garden New Tan" and other publications. He has been engaged in the teaching and research of English language and literature in colleges and universities for a long time, and has successively taught at Sichuan Institute of Technology, Chengdu Normal University, Spring Arbor University, Hebei University and Sichuan University. His research interests include literary translation, translation and cross-cultural communication. He is the author of "Twenty Lectures on English-Chinese Translation" and "The Way of Translation: >>>More

6 answers2024-03-09

Is there a Hengyang Cao character school.