Translator and educator Mr. Zhang Peiji has passed away, what are his achievements in this field?

Updated on educate 2024-03-21
13 answers
  1. Anonymous users2024-02-07

    The passing away of Mr. Jang Pei-gi, an educator and translator, is a time of national mourning. And he also has quite significant achievements in his field, such as ZengweiTokyo TrialTranslated important evidence, this kind of action is enough to last forever. In 1946, when the International Military Tribunal was established, all the evidence provided by the Chinese side had to be translated into English.

    After recommendation, Zhang Peiji experienced the Tokyo Trial as an English translator at the age of 25.

    This event has attracted worldwide attention. <>

    Remarkable achievementsAfter two and a half years, the incident has finally come to an end, and Zhang Peiji has also made remarkable achievements. After his work, he went abroad for further study, and in 1949 the People's Republic of China was founded.

    After that, he returned to the country to participate in the construction. Standing on the podium for 25 years, he has never been willing to let others promote himself. Even if he came to the interview, he modestly said that he was just an ordinary teacher. <>

    His translations and monographs have had a wide and lasting impact on the translation community, and his dissemination in the world is also very far-reaching. As a teacher who has been teaching for many years, he attaches great importance to the integration of theory and translation practice, and also emphasizes the importance of facing the practical level of students. While teaching students according to their aptitude, his grades are very outstanding.

    And while he is deeply loved by his students, his translation is natural and fluent. It also provides very good materials for many Chinese and foreign scholars to research, and also benefits more people. <>

    I believe that many people have used Zhang Peiji's English-Chinese translation course, and it is precisely because of his existence in the hearts of many people that they can feel that his death is a pity for many people. In fact, he has been working tirelessly in his field for nearly 50 years. There are also many scholars who have been studying his works, which is also a valuable asset and impression he has left on everyone.

  2. Anonymous users2024-02-06

    He has translated many excellent foreign works, and then let us Chinese see foreign works, and also translated our excellent Chinese works for foreigners to appreciate, he is also a successful educator, the education method is particularly good, many people have learned his education method, through his education method can make students become very good.

  3. Anonymous users2024-02-05

    Mr. Zhang Peiji has made a lot of achievements in the field of translation, for example, he once worked as a writer for China Review Weekly, and also worked as a reporter for Shanghai Free West Daily, and he has produced a lot of translated books, and he has also translated the book of Selected Modern Chinese Prose, and has also published some English-Chinese translation courses, which are his achievements in the field of translation.

  4. Anonymous users2024-02-04

    I have translated a lot of masterpieces, and it can be said that I have written two impressive books, namely "English Voice, Color, Words and Translation" and "Research on Idioms from Chinese to English", these two books can be said to be very impressive, and they are also translations of many classic works.

  5. Anonymous users2024-02-03

    He has translated a lot of famous works, such as the mother of a slave, Bright Heaven, Wang Ruofei in prison, Lu Xun's biography, Xu Beihong's life and so on.

  6. Anonymous users2024-02-02

    He has pointed out a lot of problems about education, participated in many keynote speeches, left a lot of works, translated a lot of books, changed a lot of educational methods, and so on.

  7. Anonymous users2024-02-01

    The main works of translator Zhang Peiji are:"English Sounds and Colors Words and Translation", "Research on Chinese Idioms Translated into English", "The Pictographic Role of English Letters", "Selected Modern Chinese Prose in English Translation", etc.

    1955 Roushi "The Mother of a Slave" (in the English edition of Chinese Literature magazine).

    1960 Cao Yu, "Bright Sky" (Foreign Languages Publishing House).

    1962 Yang Zhilin, "Wang Ruofei in Prison" (Foreign Languages Publishing House).

    1964 "English Voices, Colors, Words and Translations" (The Commercial Press).

    1964 "A Study on the Translation of Idioms from Chinese to English" (The Commercial Press).

    In 1978, "The Pictographic Role of English Letters" was published in the journal Foreign Chinese.

    In February 1979, "On Some English Idioms" was published in the journal Foreign Chinese.

    1979.In March, "The Titleization of English Names and Homonyms" was published in the Journal of Foreign Language Teaching and Research.

    In January 1980, "A Brief Discussion on the Idiomatic Processing of the New English Translation of "Dream of the Red Mansion" was published in the Journal of Foreign Chinese.

    In May 1980, "On the Variations of English Idioms" was published in the Journal of Foreign Chinese.

    1980 English-Chinese Translation Course (Editor-in-Chief, Shanghai Foreign Language Education Press).

    1984 the Chinese-English Interpreter'S Handbook, a handbook of Chinese-English interpreting co-edited with Malaspina College in Canada).

    In 1984, Wang Shijing, "The Biography of Lu Xun" (Foreign Languages Publishing House).

    In 1987, Liao Jingwen's "The Life of Xu Beihong" (Foreign Languages Publishing House).

    1999 Selected Modern Chinese Prose in English Translation (I) (Shanghai Foreign Language Education Press).

    2003 Selected Modern Chinese Prose in English Translation (II) (Shanghai Foreign Language Education Press).

    2007 Selected Modern Chinese Prose in English Translation (III) (Shanghai Foreign Language Education Press).

    2012 Selected Modern Chinese Prose in English Translation (4) (Shanghai Foreign Language Education Press).

    100-year-old translator Zhang Peiji passed away

    Zhang Peiji was born in 1921 in Fuzhou, Fujian Province, and later moved to Shanghai. After graduating from St. John's University in Shanghai in 1945 with a degree in English literature, he became a reporter for the Shanghai Free West Post, a contributing writer for the English China Review Weekly, and deputy editor-in-chief of the China Yearbook (1944-1945).

    On the morning of June 29, the reporter learned from the Retired Personnel Office of the University of International Business and Economics that Mr. Zhang Peiji, a famous translator and retired professor of the University of International Business and Economics, passed away in Beijing on the morning of June 27, 2021, at the age of 100.

    The above content refers to Encyclopedia-Zhang Peiji.

  8. Anonymous users2024-01-31

    4, "Party, Dear Mother".

    "Party, Dear Mother" is a red song written by Gong Aishu and Yu Zhidi, composed by Ma Dianyin and Zhou You, and sung by Yin Xiumei, which was later included in the ** "Mayflower" released on January 1, 2007. In 1992, Yin Xiumei won the second China Golden Record Award for this song.

  9. Anonymous users2024-01-30

    The reason for his death was the end of his life, and he went west with his age.

    First, Zhang Peiji has made great contributions and is well-known in the translation industryMr. Zhang Peiji, born in 1921, passed away in Beijing on June 27, 2021 at the age of 100. The news of Mr. Zhang Peiji's death is like a bolt from the blue for all kinds of literary circles, translation circles, and translation circles, and no one would have thought that such a great and very important person as Zhang Peiji would leave quietly. Mr. Zhang Peiji has made great contributions and popularity in the field of translation, literature and translation.

    Mr. Zhang Peiji's departure made it difficult for many people to accept.

    Second, translations and monographs have made great contributions and influence in the academic communityMr. Zhang Peiji has made great contributions and influence in the translation and academic circles, and has personally served as an English translator for the International Military Tribunal for the Far East, and what is even more surprising is that Mr. Zhang Peiji has personally experienced the Tokyo TrialMr. Zhang Peiji, as a well-known translator and professor in ChinaHe has successively served as a teacher and professor at the University of Foreign Economics, and a teacher at the Luoyang College of Foreign Chinese of the People's Liberation Army. Mr. Zhang Peiji when he was youngStudied at Indiana University in the Department of English Literature. Now the passing of Mr. Zhang Peiji has made many people sad and regretful.

    Third, at the age of 100, at the end of his life, Zhang Peiji's old man will eventually die, but some people have made great contributions to the world, or lighter than Hongmao, or heavier than Mount Tai, and Mr. Zhang Peiji belongs to the latter, and a deep understanding of Mr. Zhang Peiji will know,Mr. Zhang Peiji has basically contributed to the translation industry, the translation industry, and the literary world all his lifeIt can be said that he has given his life's time, experience and work to these three things, working hard for them, and also contributing to them, and is a person who is very worthy of respect and admiration.

  10. Anonymous users2024-01-29

    Died of illness. Because the translator was not in good health, he died after rescue efforts failed.

  11. Anonymous users2024-01-28

    He was due to his age, his physical functions gradually declined, and he eventually died of old age, because after all, he was 100 years old.

  12. Anonymous users2024-01-27

    This is a normal death, just because he is already very old, which is also a very normal thing, there is no need to speculate too much.

  13. Anonymous users2024-01-26

    Translator Zhang Peiji has passed away at the age of 100.

Related questions
6 answers2024-03-21

1. The ultimate purpose of education is to enable students to be self-motivated, out of school, take up a job, have been able to self-study and self-motivation, and be active and promising people for a lifetime. >>>More

3 answers2024-03-21

Benjamin Finkel (1865–1947) was an American mathematician and educator who founded the American Mathematical Monthly. He received a B.S. (1888) and a M.A. (1891) degree from Northern Ohio University. In 1865 he became professor of mathematics and physics at Drurui College. >>>More

17 answers2024-03-21

Hello, friend.

Since I don't have a ready-made document manuscript in hand, I have to send you the outline of my speech at the county's parent school, which can be regarded as my help to my friend. Title: How Families Can Cooperate with School in Education. >>>More

8 answers2024-03-21

The answer is found below, thank you.