-
It means that this journey after journey, thousands of miles away, a wave of smoke, and the foggy Chudi sky at night is boundless.
From "Yulin Bell, Cold Cicada Poignant".
It is Liu Yong, a lyricist of the Song Dynasty.
works. This word delicately depicts the scene of the lover's parting and expresses the feelings of parting; The next film focuses on the poignant situation after parting in the imagination.
The original text is as follows: The cold cicada is poignant, the long pavilion is late, and the showers are at the beginning. The capital tent has no clue, nostalgia, and Lan Zhou urges.
Holding hands and looking at each other's teary eyes, they were speechless and choked. Thinking of going, thousands of miles of smoke waves, twilight is heavy and the sky is wide.
Affectionate parting since ancient times, even more Nakan, snubbing the Qingqiu Festival! Where do you wake up tonight?
Willow. Shore, the wind and the waning moon. This past year should be a good day and a good time. Even though there are thousands of styles, who can you talk to?
A good view: a beautiful view).
The translation is as follows: Autumn cicada.
The cry was desolate and hurried, and in the evening, facing the long pavilion, the showers had just stopped. in Kyoto.
There was a tent in the suburbs, but there was no mood to drink, and when I was reluctant to give up, the people on the boat were already urging to leave.
Holding each other's hands and looking at each other with tears in their eyes, they were choked up and speechless. Thinking of this long journey, thousands of miles of smoke and waves, the evening clouds and mist shrouded the southern sky, deep and vast, and there is no end in sight.
Since ancient times, amorous people have always been sad about parting, let alone in this cold and bleak autumn! Who knows where I am when I wake up tonight?
I'm afraid that there is only the willow shore, facing the bleak morning breeze and dawn.
The waning moon is gone. After a long time of separation, I expected that even if I encountered good weather and good scenery, it would be like a fiction. Even if you are full of affection, who will you talk to?
-
1、"Thinking of going, thousands of miles of smoke waves, twilight is heavy and the sky is wide. "The meaning is: to think of the distant and far goodbye, the smoke and waves are vast, thousands of miles apart, and the heavy twilight covers the southern sky, boundless.
2. "Thinking of going" points out that this time they are going and going, far and far. However, what about the specifics of this "go-to-go"? Below, the three scenes of "Thousands of Miles of Smoke and Waves", "Dusk and Gloom" and "Chu Tiankuo" are used to render, setting off the deep and solemn water and mountains that "go" and the deep and solemn feelings of separation.
3. From: Song Liuyong's "Yulin Bell".
4. The whole poem: The cold cicada is poignant, the long pavilion is late, and the showers are at the beginning. The Dumen tent has no clue, and the party is nostalgic, and Lan Zhou urges.
Holding hands and looking at each other's teary eyes, they were speechless and choked. Thinking of going, thousands of miles of smoke waves, twilight is heavy and the sky is wide. Affectionate parting since ancient times, even more Nakan, snubbing the Qingqiu Festival!
Where do you wake up tonight? Willow bank, dawn wind and waning moon. This past year should be a good day.
Even though there are thousands of styles, who can you talk to?
5. About the author:
1) Liu Yong (about 984 - about 1053), originally known as Sanchang, the word Jingzhuang, later renamed Liu Yong, the word Qiqing, because of the seventh rank, also known as Liu Qi, a native of Chong'an, Fujian, a famous lyricist in the Northern Song Dynasty, and a representative of the Wanyue faction.
2) Liu Yong was born in a family of eunuchs, studied poetry when he was young, and had the ambition to make a name for himself in the world. In the fifth year of Xianping (1002), Liu Yong left his hometown and lived in Hangzhou and Suzhou, indulging in the romantic life of listening to songs and laughing. In the first year of Dazhong Xiangfu (1008), Liu Yong entered Beijing to participate in the imperial examination, but failed many times, so he devoted himself to filling in the words.
In the first year of Jingyou (1034), Liu Yong was in his twilight years and the first, and successively served as the Muzhou regimental training officer, Yuhang County Order, Xiaofeng Saline, Sizhou Judge, etc., and was known as Liutuntian in the world.
3) Liu Yong was the first lyricist to carry out a comprehensive reform of Song lyrics, and he was also the lyricist who created the most intonation in the two Song Dynasty lyric circles. Liu Yong vigorously created slow words, transplanted the perfunctory method into the words, and at the same time made full use of slang and colloquialisms, and had a profound impact on the development of Song poetry with unique artistic personalities such as vulgar imagery, incisive and incisive narration, and plain and unpretentious white descriptions.
-
From the Northern Song Dynasty poet Liu Yong's "Yulin Bell".
The cold cicada is poignant, the long pavilion is late, and the showers are at the beginning of the break. The capital tent has no clue, nostalgia, and Lan Zhou urges. Holding hands and looking at each other's teary eyes, they were speechless and choked. Thinking of going, thousands of miles of smoke waves, twilight is heavy and the sky is wide.
Affectionate parting since ancient times, even more Nakan, snubbing the Qingqiu Festival! Where do you wake up tonight? Willow bank, dawn wind and waning moon. This past year should be a good day and a good time. Even though there are thousands of styles, who can you talk to?
Thinking of going, thousands of miles of smoke waves, twilight is heavy and the sky is wide. "Write about the thoughts you miss after saying goodbye. The gloomy mood of the protagonist in the lyrics casts a shadow on the water color of Tianrong.
The word "read" tells the reader that the following scenes are imaginary. "Go" means to go farther and farther. These two words are used very well, and they are unwilling to go but have to go, which contains the infinite sadness of leaving people.
As long as the Lanzhou opens, it will go farther and farther, and along the way, the twilight is deep, the smoke is thousands of miles, and finally drifts to the vast and boundless south. The depth of sorrow, don't hate the pain, overflowing with words. From the perspective of the structure of the words, these two sentences have shifted from the upper to the lower hypothetical, which has the effect of connecting the previous and the next.
-
Thinking of a distant farewell from now on, The smoke and waves are vast, thousands of miles apart, The heavy twilight covers the southern sky, boundless.
-
Translation: Thinking of a distant farewell from now on, The smoke and waves are vast, thousands of miles apart, The heavy twilight covers the southern sky, boundless.
Appreciation: The word "reading" is collared, indicating that the scene written below is just an imagination, not the real scene in front of you.
Repeating the word "go" indicates that the trip is long.
Original text: "Yulin Bell" Liu Yong.
The cold cicada is poignant, the long pavilion is late, and the showers are at the beginning of the break.
The capital tent has no clue, and the nostalgia is urgent.
Holding hands and looking at each other's teary eyes, they were speechless and choked.
Thinking of going, thousands of miles of smoke waves, twilight is heavy and the sky is wide.
Affectionate parting since ancient times, even more Nakan, snubbing the Qingqiu Festival!
Where do you wake up tonight? Willow bank, dawn wind and waning moon.
This past year should be a good day and a good time.
Even though there are thousands of styles, who can you talk to?
This is one of the representative works of Liu Yong, a lyricist in the Northern Song Dynasty
-
Thinking about this parting, going to the south, thousands of miles away, makes people feel desolate.
Chutian refers to the southern sky.
Liu Yong's "Yulin Bell".
The cold cicada is poignant, the long pavilion is late, and the showers are at the beginning of the break. >>>More
From ancient times to the present, it has become an expectation for relatives to reunite in the Mid-Autumn Festival. Although it is not as important as going home for reunion during the Spring Festival, in ancient poems, the Mid-Autumn Festival and even the full moon seem to be more than the Spring Festival. The literati and writers took advantage of the full moon of the Mid-Autumn Festival to express their feelings of longing for their relatives, and by extension, they had the sigh of "the bright moon sends lovesickness for thousands of miles". >>>More
Song title: Bright Moon Thousands of Miles to Send Acacia. >>>More
Thousands of miles to send goose feathers, the gift is light and affectionate.
Maxima Bidding Network has been deeply involved in the bidding industry for 19 years, and has helped more than 1,000,000 enterprises successfully win bids, contributing to the procurement transaction volume of more than one trillion yuan. >>>More