-
kè zhōng xíng
Travel-in-the-Travel. táng dài lǐ bái
Tang Dynasty] Li Bai.
lán líng měi jiǔ yù jīn xiāng 兰陵美酒tulip香 ,yù wǎn chéng lái hǔ pò guāng
The jade bowl brings amber light.
dàn shǐ zhǔ rén néng zuì kè but enable the host to be able to drunk guest ,bù zhī hé chù shì tā xiāng
I don't know where it is.
Translation: Lanling wine is sweet and mellow, just like the fragrance of tulips.
Xinglai is full of jade bowls, shining with amber and charming.
The host will surely get drunk with such good wine.
In the end, how can you tell where is your hometown?
-
客中行 kè zhōng xíng
Tang Dynasty] 李白 táng dài lǐ bái 兰陵美酒Tulip lán líng měi jiǔ yù jīn xiāng
玉Bowl 盛来Amber Light yù wǎn chéng lái hǔ pò guāng
But make the host able drunk guest dàn shǐ zhǔ rén néng zuì kè
不知where和是是他乡 bù zhī hé chù shì tā xiāng
-
Lanling wine tulips, jade bowls with amber light.
But that the master may be drunk, and he will not know where it is.
-
The ancient poems in the guest are pinyin as follows:
lán líng měi jiǔ yù jīn xiāng,yù wǎn shèng lái hǔ pò guāng。
Lanling wine tulips, jade bowl with amber accompanied by imitation light.
dàn shǐ zhǔ rén néng zuì kè,bú zhī hé chù shì tā xiāng。
But that the master may be drunk, and he will not know where it is.
Translation:The fine wine produced in Lanling is full of mellow tulip fragrance, and it looks as crystal clear as amber when it is held in a jade bowl. As long as the master drinks with me and gets drunk, I don't care if it's my hometown or a foreign land!
Appreciation in the guest
"Traveling in the Guest" is a poem written by the great poet Li Bai of the Tang Dynasty. The first two lines of this poem praise Lanling's fine wine in a brisk and beautiful tone. The first sentence praises wine in terms of its quality.
The second sentence further highlights the loveliness of the wine from the wine vessel and the color of the wine. The last two sentences say that they linger because of the wine, which is a straightforward expression of the heart, with profound meaning and intriguing. The whole poem is novel in meaning and free and easy, which reverses the ancient poetry tradition of wandering and traveling in nostalgia, and expresses the optimistic emotion of being a guest but not realizing that he is in a foreign country, which fully expresses Li Bai's heroic and uninhibited personality and Li Shihao's elegant characteristics.
-
lánlíngměijiǔyùjīnxiāng, Lanling fine wine tulip; yùwǎnshèngláihǔpò
guāng, a jade bowl with amber light; dànshǐzhǔrénnéngzuìkè, but make the host able to get drunk; búzhīhéchùshìtā
xiāng, I don't know where it is.
The original poem of "Traveling in the Guest".
Lanling wine is mellow and intoxicating, exuding the aroma of tulip, filled with jade bowls, and the color is as clear and beautiful as amber.
As long as the master drinks with me and gets drunk, it doesn't matter if this is a hometown or a foreign land?
Appreciation of "Traveling in the Guest".
The first sentence of "Traveling in the Guest" "Lanling wine tulips, jade bowl with amber light" describes the color of the wine is crystal clear and lovely; The last two lines, "But so that the host can get drunk with the guest, I don't know where it is" writes a lingering emotion, and the poet's mood of being even happy to be among the guests and in front of his friends completely dominates him. The whole poem reverses the ancient poetic tradition of wandering and homesickness, and expresses the optimistic feelings of being a guest but not realizing that he is in a foreign country, fully expressing Li Bai's heroic and uninhibited personality and Li Shihao's elegant characteristics, and reflecting the atmosphere of the times in the Tang Dynasty from one side.
-
Travel-in-the-Travel.
Li Bai
The peach wine is tulips, and the jade bowl is filled with amber light.
But that the master may be drunk, and he will not know where it is.
Li Baishi appreciation"Xing" was originally a kind of Yuefu song, and this poem was written on the spot at the invitation of the host at a certain banquet.
The peach wine is tulips, and the jade bowl is filled with amber light. The first two sentences are all about a glass of wine. This is a cup of peach wine, especially added to the tulip grass when brewing, at this moment it will be a burst of special drunken fragrance, the color of the wine has become golden and shiny, in the delicate jade bowl, it is heavy like a piece of glittering amber, we seem to see the "drunken and innocent" poet wine is drunk, holding a glass of wine, drunk and hazy, the mountain destroys such a fine wine, like this'Drinking is obviously not a drink for the moon to sit alone, but must be a feast, so it is not difficult to imagine this feast.
But that the master may be drunk, and he will not know where it is. The above two sentences, if discussed in isolation, have no necessary connection with the topic of "Guest". However, as long as we look at the whole poem, we have to admit that they have secretly captured the god of "the guest".
The arrangement of the first two sentences not only points out the host's hospitality, but also makes an excellent foreshadowing for the poet's interest in the guest. This is powerfully revealed in the lyricism of the last two sentences. The poet only has wine in his drunken eyes, and the lyricism of the last two sentences also arises directly from the wine.
Li Baixiang traveled to the host's courteous inquiry, he said: "Very good, I don't want anything, as long as you can let me be a guest and drink him drunk, I will treat you here as my home, forget that I am in a foreign country!" The words are informal, even rude, but they are frank and unpretentious, they are intimate and moving, and the poet's bold and wild character and image leap on the page.
-
Travel-in-the-Travel. Li Bai (Tang).
Lanling wine tulips, jade bowls with amber light.
But that the master may be drunk, and he will not know where it is.
Note: Hakka refers to living in a foreign country.
Lanling: Place name. But make: Only.
Tulips: Gives off the aroma of tulips. Tulip, a herb, is used to soak wine, which is golden brown when soaked. Jade bowl: Tableware made of jade, also referred to as a delicate bowl.
Amber (hǔpò): A fossilized resin that is yellow or russet in color and has a crystalline color. The wine is described here as amber-colored.
Drunkard: Let the guest get drunk. Drunk: Usage.
Translation: The fine wine produced in Lanling is soaked in tulip, revealing a rich and unique fragrance, and it is filled in a jade bowl to reveal an amber-like crystal.
As long as the master drinks with me, and when he gets drunk, he doesn't care whether it is a hometown or a foreign land.
Appreciation: This poem was written before entering Beijing in the Kaiyuan period, when the poet was in Lanling (now Zaozhuang, Shandong) in Donglu.
Lanling wine tulips, jade bowls with amber light. The first sentence points to the origin, praising the mellow texture of the wine, the fragrance of the smell, and the fragrance of tulips, and the first sentence praises the Lanling wine from the color, which is served in a crystal clear jade bowl, like amber. The poet embodies the unique beauty of Lanling wine from the sense of smell and vision.
But that the master may be drunk, and he will not know where it is. "The poet loves wine, but he is more affectionate, the host is hospitable, and with such a fine wine, "I" will be drunk and rest. Don't care that this is in a foreign land, the implication is that there is good wine and a hospitable host, and it is already a great pleasure in the world to think about it.
The last sentence corresponds to the title of the poem, which is unusual, without the sorrow of the detention at all, but instead of the deep friendship with the host and the fragrance of fine wine, the other country is already the hometown.
On the one hand, this poem reflects the characteristics of the times in the Tang Dynasty, and on the other hand, it also reflects Li Bai's unrestrained and unrestrained personality and the bold and elegant characteristics of his poetry.
Reference**: Ancient Poetry Network.
-
BOC's explanation.
1).A person who behaves in accordance with the golden mean. "The Analects of the Confessions":
If you can't go with it, you will be crazy with hail! ” 2).Generally refers to the golden mean.
Qing Yao Nai's "Epitaph of Mr. Fang Shilu": Mr. is silent, and he keeps the Bank alone. ” 3).
Medium virtue . "Xunzi Zidao": "Entering filial piety and leaving the younger brother, the small line of people is also."
The top is down and the bottom is down, and the people are also in the line. ” 1).Chinese Army.
Zuo Chuan: The Twenty-eighth Year of Duke Xu": "The Marquis of Jin made three lines to Yu Di, and Xun Lin's father will be in the middle of the line. "Wu Yue Chunqiu Fucha Internal Biography":
Fan Li is in the middle of the row, holding a drum in his left hand and playing a drum with his right hand. See "Three Lines". 2).
Medium column. "Wu Zi Lishi": "So Wuhou set up a temple court to feast on the three elements.
sit on the gong and move forward, and the food and heavy equipment go to prison; The second power sits in the middle of the line, and the difference between the dining utensils is reduced. ” 3).During the Tang and Song dynasties, Shangshu Province was divided into six departments and three lines.
The soldiers, officials, and left and right divisions are the "forward", the criminal and household are the "middle bank", and the work and rites are the "back line". See Song Wang Pu, "Tang Hui Yao: Shangshu Province Zhu Sishang". 4).
Compound surname. han has the bank of china said . See "Historical Records: The Biography of the Huns".
In the explanation of word decomposition in ō and quadripart, up and down, or at both ends of the same position: center. In the middle.
Central Plains. Chinese. Within a certain range, inside:
Surreptitiously. In the room. Full.
Nature or grade between the two ends: dropout (stop halfway). Medium.
Mainstay. Indicates that the action is in progress: in the study.
Explanation of the line search raid line i walk: walk. Walk.
Travel. Whereabouts. Those who travel a hundred miles are half ninety.
Xingyun flowing water (metaphor for nature is not rigid). Go far and wide. When going out:
Up. Xingzhen. Luggage.
Circulation, Delivery: Marketing. All the go.
Engaged: Conducted. Liquid, temporary:
Itinerant trader. Camp.
-
Li Bai.
Lanling wine tulips, jade bowls with amber light.
But that the master may be drunk, and he will not know where it is.
Note Kezhong: Refers to the time spent in a foreign country.
Lanwu Yanxiang Mausoleum: Lanling County, Linyi City, Shandong Province.
Tulips: Gives off the aroma of tulips. Tulip, a herb, is used to soak wine, which is golden brown when soaked.
玉bowl (wǎn): A tableware made of jade, also generally referring to a delicate bowl.
Amber (hǔpò): A fossilized resin that is yellow or russet in color and has a crystalline color. The wine is described here as amber-colored.
But make: Only. Drunkard: Let the guest get drunk. Drunk: Usage.
Elsewhere: in a foreign land, outside of home.
Wonderful reading Li Bai, who is free and easy, is a guest in a foreign country, and meets a hospitable host, under a few glasses of wine, Li Bai waves: "The wine of Lanling is full of tulips, and it is poured into the jade bowl to show the amber glittering luster." If the master can let me go and drink, I will forget that I am in a foreign country when I am drunk.
The title is "Traveling in the Guest", and the pen is "Don't know where? It's a foreign country! It can be seen that the mood in other places is not very good.
Wine is a good wine, which can make people smell the fragrance and get drunk before resting, and forget the current and current worries. But in fact, wine is not a good "wine", even if it can temporarily dry up and forget the worries, but the worries are still there, and the wine will still face it after waking up. Maybe.
Li Bai is a drunken maniac, when he meets a hospitable host, he doesn't push the cup, he gets drunk, forgets that his hometown is not his hometown, and treats other places as his hometown. Or auspicious.
When Li Bai went to another country, he was actually looking for the owner of this house to do something! Wine is good wine, and if you can do what I want to do happily, I will get drunk! And it's my hometown!
With Li Bai's intelligence, it is more likely to find someone to do things. Asking for people is also pleiades, frank, and upright!
It seems that the owner of this house really did something for Li Bai, and Li Bai also kept his promise, and later moved to Donglu and regarded Donglu as his hometown!
The whole poem is: 3,000 guests under the Chunshen Gate, and five feet south of Xiaodu City. >>>More
On September 2, 1969, researchers at the University of California, Los Angeles, Li Feng, began early experiments with network data transmission. Since then, the Internet has gone through a 40-year history. From the Arpanet in the past to the World Wide Web today, the Internet has grown by leaps and bounds. >>>More
The word maker is derived from the English word "maker", which originally refers to a person who strives to turn various ideas into reality out of interest and hobby. Maker education is also STEAM education, maker education is a combination of maker culture and education, based on students' interests, in the way of project learning, using digital tools, advocating creation, encouraging sharing, and cultivating interdisciplinary problem-solving ability, teamwork ability and innovation ability. >>>More
The letter writer did not write about the era at that time! There is also Yu Qiuyu's lack of human beings. He often participates in some TV shows as a judge. >>>More
The originator of the Huajian School was the late Tang Dynasty poet Wen Tingyun, whose style of words was gentle and delicate, and Song Ci evolved from this. Famous lyricists in the Huajian faction include Wen Tingyun, Wei Zhuang and so on.