-
Flowers in the Water is not from classical poetry.
"Flowers in the Water" is a Cantonese song sung by Hong Kong singer Alan Tam in 1988, written and composed by Jian Ning himself, and arranged by Liu Yida. Included in "The Embrace" on August 18, 1988**.
Lyrics: Flowers in the Water - Alan Tam (Alantam).
Word: Jain. Music: Jian Ning.
In the middle of the night.
I can't sleep peacefully, and I cry when I look at the sky.
Let the cold wind blow, in the cold dream.
I can't get together with you, maybe tears in my heart.
Failed to erase, fate let me crush it.
It's too hard to love one another, and I don't want to fall into this fire.
I hope that in the sweet dream, let me face it.
Despite the addition of my sins, the slightest warm pile of hair.
I would like to occupy it, like a flower in the reflection of water.
You can only see that you have not plucked it, like the fragrance of flowers wafting in the wind.
Nothingness is gone, but let me see you.
I don't want to hide many times, I'm not afraid of ups and downs.
But I want to get drunk together, and fate lets me hold it to pieces.
It's too hard to love one another, and I don't want to fall into this fire.
I hope that in the sweet dream, let me face it.
Despite the addition of my sins, the slightest warm pile of hair.
I would like to occupy it, like a flower in the reflection of water.
You can only see that you have not plucked it, like the fragrance of flowers wafting in the wind.
Nothingness is gone, but let me see you.
I don't want to hide many times, I'm not afraid of ups and downs.
But beg to get drunk, this late night.
I can't sleep peacefully, and I cry when I look at the sky.
Let the cold wind blow, in the cold dream.
I can't get together with you, maybe the tears in my heart can't be erased.
The expression of the song is looking at the drifting flowers in the cold air, which have passed away, feelings and youth are gone like flowing water, the good time of the past has been irretrievable, and there is a fatal trick and the baptism of ups and downs in real life, everything has become numb and silent, lamenting the pain of the past and unable to turn back.
The singing voice dominates the Hong Kong music scene, and the perfect performance of the sound of nature, the voice is retracted, exactly"Dive into the night with the wind, moisturizing things silently"The sound effect is surprising enough.
-
"Flowers in the Water" is not from classical poetry, it is a Cantonese song sung by Hong Kong singer Alan Tam in 1988, written and composed by Jian Ning himself, and arranged by Liu Yida.
Flowers in the Water has received a great response in Hong Kong and mainland China. He also sang the Chinese version of the song at the 1991 Spring Festival Gala. Since the Spring Festival Gala can only sing the Chinese version, and the songs and other aspects cannot be too open, so Alan Tam of course stood on the stage in a suit ** sang this song, Alan Tam himself said that he was a little unaccustomed.
Moreover, the song of the song has been changed a lot, and the Chinese version of the lyrics has been handed over to the doll. Then he sang the famous "Water Flower" in very rusty Chinese.
Water Flowers Cantonese lyrics:
In the middle of the night.
There's no way to sleep peacefully.
Lie down and look at the sky and shed tears.
Let the cold wind blow. In a cold dream.
I can't get together with you.
Maybe tears in the heart.
Failed to erase. Fate let me crush it.
It's too hard to love one another.
I don't want to fall into this fire.
I hope to forget the sweet dreams.
Let me face it.
Despite adding my sins.
A warm pile of hair.
I'm willing to occupy it.
Such as reflecting flowers in the water.
You can only see if you can't take it off.
Like the fragrance of flowers wafting in the wind.
The void passed away.
But let me see you.
I don't want to hide from it many times.
I'm not afraid of ups and downs.
But get drunk together.
-
The Chinese version of "Flowers in Water" is "Flowers in Water" Song title: "Flowers in Water" Original singer: Alan Tam Lyrics:
Doll Composition: Jian Ning **: "Hug" Chinese version lyrics:
In the bleak rain and cold wind, how much prosperity is like a dream Once thousands of purples and thousands of reds Blown down by the wind Suddenly looking back Love is like a cloud of smoke Like water flowing away without leaving a trace I see flowers in the water.
-
"Flowers in the Water" is a sentimentality and helplessness that laments the passage of youth and the tossing and turning in the world with scattered falling flowers.
Maybe it's emotional memory, a kind of helplessness and nostalgia for feelings that have passed away. Feelings and youth are like flowing water, and the beauty of the past is gone, and we are powerless to recover. Even the most beautiful flowers lose their color.
In reality, I have gone through the baptism of the years and become numb and silent about everything.
Being helpless and painful by fate in reality, everything can only rely on vague memories to recall the beautiful feelings that happened in the past. Things are not people, sometimes people's fate is like this, and in the end it is a dream. It mainly refers to the ups and downs of many life's ups and downs, looking back on the past, it is embarrassing, the youthful and charming old love has long been gone, and he is not in his prime, everything that was beautiful in the past is like flowing water and falling flowers, and he can never start again.
"Flowers in the Water" is a song sung by Alan Tam, composed by Jian Ning and arranged by Liu Yida, included in Alan Tam's Cantonese ** "Hug" released by Universal Music on August 18, 1988; The Mandarin version is written by dolls, and is included in Alan Tam's Mandarin** "Heart and Hand Connection" released by Universal Music on September 27, 1988.
In 1991, Alan Tam sang the Mandarin version of the song at the ** TV Spring Festival Gala.
Background of creation. "Flowers in the Water" is a song sung by Alan Tam in 1988, which has received great repercussions in Hong Kong and mainland China. He also sang the Mandarin version of the song at the 1991 Spring Festival Gala.
Since the Spring Festival Gala can only sing the Mandarin version, and the songs and other aspects cannot be too open, of course, Alan Tam stood on the stage in a suit and sang this song, Alan Tam himself said that he was a little unaccustomed. In addition, the lyrics of the song have been changed a lot, and the lyrics of the Mandarin version have been handed over to the doll. Then he sang the famous song "Flowers in the Water" in very rusty Mandarin.
-
"Flowers in Water" Seven Laws.
Time is gone, and the turbulent Hanmiao has never seen it.
should be pitiful like a dream, but sigh like a flower water embankment.
-
"The Moon in the Mirror, the Flower in the Water" is from: "Vain Eyebrows" in "Dream of Red Mansions" 1. Original text: Vain Eyebrows One is Langyuan Immortal, and the other is beautiful and flawless.
If you say that there is no fate, you will meet him again in this life; If it is said that there is a strange fate, how can the mind end up empty? One is in vain, and the other is empty. One is the moon in the water, and the other is the flower in the mirror.
Think about how many tears can be in your eyes, How can you not help but flow from autumn to winter, spring to summer! 2. Vernacular Translation One is the beautiful flowers that grow in the fairyland, and the other is the pure and beautiful jade without defects. If there is no magical marriage, why did you meet him in this life; If it is a magical marriage, why did the full love finally become empty words?
One sighs alone in vain, and the other dreams in vain.
One is the shadow of the moon reflected in the water, and the other is the flower reflected in the mirror. Think about how many tears there are in her eyes, how can she afford to flow from autumn to winter. It flows from winter to summer.
3. Appreciation: The emotional entanglement between Bao, Dai and Hairpin is a main thread that runs through the whole book of "Dream of Red Mansions". In the judgment of "Jinling Twelve Hairpins", the fate of the two hairpins was summarized in only one sentence.
In this set of "Dream of Red Mansions" songs, two pieces of "Lifelong Mistake" and "Vain Eyebrows" were successively used to render them in thick and colorful colors. Both songs are written around the marriage and love relationship between Bao, Dai and Hai, and in Baoyu's tone, the hairpin and Dai are compared, but the emphasis is different.
-
Song title: Water Flower (Chinese version).
Original singer: Alan Tam.
Fill in the words: dolls.
Composer: Jain Ning.
**: "Hug".
Lyrics: In the bleak rain and cold wind.
How much prosperity is like a dream.
Once a thousand purples and thousands of reds.
Blown down by the wind. Suddenly looking back.
Love is like a cloud of smoke.
The years are flowing away.
Leave no trace. I saw flowers in the water.
It is necessary to keep a touch of red.
But tossing and turning in the dust.
No more colors from the past.
I saw me in tears.
Inability to keep something.
Only in a trance drunk.
There are still some old dreams.
The flying flowers have fallen.
The affection of the past has long been empty.
The flowing water rushed by.
Who can hold it for a moment.
Feeling the floating flowers.
There is no sustenance in the world.
Even if the rain blows, the wind blows, and there is silence.
It was like me.
1) Singing the Motherland
Singer - Dongfanghong Chorus Lyrics: Wang Xin Composer: Wang Xin. >>>More
Ask God, my dad just killed him, what song is this?Thank you.
I want you to stay with me.
Watch the turtle swim slowly on the beach. >>>More
I said go I never meant to leave when I said to leave.
ought to know the freaky games we play. >>>More
Then mine won't ,,, it's so nice.