-
It is said that one and all are integrated with each other, and its body is unhindered. It refers to the ontological harmony between the individual (one) and the whole (everything) without hindrance, and emptiness. It refers to the extreme principle that Huayan, Tiantai and other Yuanjiao said that harmony is unhindered.
The old translation of the Huayan Sutra, Volume 1, The Pure Eyes of the World (Taisho 9.395b): "Dwelling in one place, universal the merits of all the lands." "Vol. 4, Lushena Buddha Pin (Taisho 9.414b):
With a country full of ten directions, there is no surplus of ten directions. "Volume 9 The Merit of the Bodhisattva of the First Heart, also known as (Taisho 9.450c):
Knowing one world is the immeasurable and boundless world, knowing the immeasurable and boundless world is one world, knowing the immeasurable and boundless world into one world, knowing one world into the immeasurable and boundless world. (omitted) long calamity is short calamity, short calamity is long calamity; Knowing that one calamity is not countable monks, and not counting monks is only one calamity. (omitted) immeasurable eons are one thought, knowing one thought is immeasurable eons, knowing all calamities into all calamities, knowing all calamities into all calamities.
The fourth volume of the "Five Teachings of Huayan" in the Fazang explains its meaning, saying (Taisho 45.505a):
All the laws are in the door, the meaning is everything, everything is one, the harmony is free and unhindered, if the covenant is in the same body, that is, it has enough to control all the laws; However, this is from everything that comes into itself, and there is no end, and then this endear is all in the first door. Therefore, the scriptures: the bodhisattva of the beginning of the heart, the merit of one thought, deep and boundless, if you come to say separately, the exhaustive calamity cannot be exhausted, not to mention the immeasurable and countless boundless eons, with sufficient cultivation of the merits of all degrees and all places, righteous words and one thought are deep and boundless, and the good cause arises from the Dharma realm one is all the causes.
This is said to be the ultimate theory in Buddhist teachings, "one is everything", that is, all things are dependent and arise together, so when "one" is cited, "everything" is ingested into it. This is the statement of Huayan Sect that clarifies the relationship between phenomena and phenomena in the theory of "Dharma Realm Dependent Origination". In the Ten Xuanmen, "all the laws are the door of freedom", which is also the truth.
In addition, the Tiantai family also talked about this principle, "Lotus Sutra Xuanyi", vol. 3 (II) Yun (Taisho 33.715b): "Those who do wonderful deeds do everything in one line. "When the Maha Sadhana Volume 5 (I) explains the three views, Yiyun (Taisho 46.55b):
One emptiness and all emptiness, no falsehood and no emptiness, total emptiness; One is false and everything is false, there is no air and not false, and there is always a false view; In one of everything, there is no emptiness and falsehood, and there is always Madhyamaka. "In addition, he also said that there is one mind and all minds, one yin and all yin, one entry and all entry, one world and all worlds, one sentient beings and all sentient beings, one land and all lands, one phase and all appearances, one end and all ends, and so on. Cultivating and attaining enlightenment, etc., knowing that one breaks all the breaks, one line and all actions, one obstacle and all obstacles, one cultivation and all cultivation, one person and all positions, one certificate and all the proofs, one wisdom and all wisdom, one demon and all demons, one Buddha and all Buddhas, etc.; The covenant breaks the power and establishes the reality, and makes the interpretation of breaking everything and breaking everything, establishing everything and establishing everything, one power and all rights, and one reality and one reality.
-
"Understand" and "understand" are both verbs, and both have the meaning of knowing, understanding. "Understanding" is generally used for abstract things and refers to rational understanding. "Know", know clearly, for perceptual, intuitive things; In addition, the word "know" is also used as "to inquire and investigate".
Comprehension: It is a kind of thinking activity that gradually recognizes the connection and relationship of things until they understand their essence and laws. Comprehension includes both direct and indirect comprehension.
Understanding is to use one's own experience to feel the other person's idea of asking questions, and it is also a kind of interpretation.
Standing in different perspectives to experience feelings is the difference in understanding. Everyone's interpretation of a thing is not necessarily the same, that is because everyone has different feelings and experiences of this thing, and understanding is determined by everyone's brain analysis of things.
Understanding is not the same as understanding, and there is a clear difference between the two words. Comprehension is the individual's agreement with the logic of the event, and it does not exclude personal experience, but it is mainly an acknowledgment of the logical relationship of the event. And experience is the experience of comprehension, which is used by ordinary people to feel about a certain realm or thing.
Fu view 58766
-
Summary. Hello, what does English mean is what do you mean
What do you mean! Hello, what does English mean is what do you mean
Chinese-to-English translation skills are the act of transforming information in one language into another on the basis of accuracy and fluency. Translation is the process of transforming a relatively unfamiliar expression into a relatively familiar one.
1. The method of addition and translation refers to adding some words, short sentences or sentences in translation according to the different ways of thinking, language habits and expressions of English and Chinese, so as to more accurately express the meaning contained in the original text.
2. Provincial translation methodThis is a translation method corresponding to the additional translation method, that is, to delete words that do not conform to the thinking habits, language habits and expressions of the target language, so as to avoid redundant translations. The opposite is true for example sentences of the additive method.
3. The conversion method refers to the conversion of the word class, sentence structure and voice in the original sentence in order to make the translated text conform to the expression, method and habits of the target language during the translation process.
Fourth, the split syntax method and the merging method are two corresponding translation methods. Syntax splitting is the process of splitting a long and complex sentence into several shorter, simpler sentences, which is usually used to translate from English to Chinese. The merging method is to merge several short sentences into one long sentence, which is generally used to translate from Chinese to English.
-
Two cold dishes are done at home to entertain guests, which is very facetable.
-
Enter your username and password!
Hello landlord!
If we look at it in terms of the two-fold liberation method, all dharmas are void phases, because there is impermanence, there is no self, and selflessness is suffering, which is emptiness. >>>More
What you did for him, the results were replaced by others.
This means that as long as you are full of strength and positive energy when you do things, some of them will overcome everything, that is, they will overcome difficulties.
Loving everything and clinging to the world, this sentence means that he is full of love for all things in the world, but he only forgets himself (lifelong event).
Gravitational attraction of all matter, the attraction of attraction to each other, is related to the mass volume of the object. Objects that are too close together will produce a certain repulsive force. >>>More