-
I'm sure you can't read that by figuring it out.
Or communicate more with Thai people.
So these little rules are understandable.
Listening to the Chinese people's explanations is more complicated.
-
Yes, mainly the inflection of overlapping words (referring to adjectives). When two adjectives overlap, it indicates a further description of someone or something, at which point the first word is pronounced as the fourth key, and the second word is pronounced as the original tone.
Such as: pretty), to read
-
No, because the Thai phonics rules are different from long vowels and short vowels!
-
o ouan is so good if you taught your boyfriend that, but it's a pity that you only teach strangers, hey, what a weirdo.
-
The most basic composition of Thai words is: consonants + vowels + tones, which is equivalent to Chinese: initials + finals + tones. The first is the Thai consonant.
There are three types of Thai consonants: middle consonants, high consonants, and low consonants. (Important: The low and middle consonants themselves pronounce the first tone of Thai, and the high consonants pronounce the fifth tone of Thai.) )
Then, there are the Thai vowels.
The vowels of Thai are divided into: long vowels, short vowels, and special vowels. (Important: Long vowels and special vowels pronounce the first tone of Thai, and short vowels pronounce the second tone of Thai.) )
Although the rules of Thai phonics may seem a little difficult, after you really understand the rules, you will definitely find that they are actually very simple. With the care and study carefully, Thai is sure to be an interesting and useful language that will benefit you immensely.
-
The first tone in Thai is equivalent to yin ping in Chinese, without symbols.
The second tone in Thai is equivalent to the upper tone in Chinese, and the symbol is ".
The third tone in Thai is equivalent to the Chinese word for dephonic, and the symbol is ".
The fourth tone in Thai has no corresponding tone in Chinese, and its tone is a zigzag tone that rises on the basis of the third tone, and the symbol is ".
The fifth tone in Thai is equivalent to Yangping in Chinese, and the symbol is ".
Actually, the above list is correct! Regarding the contrast between Chinese and Thai in tone, it is completely correct.
But the landlord, who thinks that the difference, may come from those sound notes. Those four notes are placed on the middle consonant, and they are all correct. It is also read the same way on high consonants, except that there is no first and fourth tone for high consonants.
There is no need for the fifth tone, for example, there is no need to add a phonetic note, and the pronunciation itself is already the fifth tone in Thai, which is equivalent to Yangping in Chinese.
What is more special is that these notes are used for low consonants, which are different, for example, the pronunciation is the third tone in Thai, which is equivalent to the de-sound in Chinese, not the second tone. Another example is the fourth tone in Thai, not the third tone.
-
I say that Thai is very standard, and the translation into Thai is to contain the royal elimination If it is a girl, it can be translated into
Boys) me, Zhen Zhi Girls use) I, say, Thai, standard, norms, very, great, good.
The above translation is from Thai Translator and can translate and learn Thai.
-
Thai special symbols and closed syllables.
Thai. Classification: Learning - Less content.
Special symbols. : Repeating symbol, representing the repetition of the preceding syllable.
used to shorten the pronunciation of syllables; Yes - the form of writing when followed by a staple; For example: is an abbreviation for the sound of 发 .
Abbreviations or abbreviations can also represent the end of a sentence.
Equivalent to the elvilet symbol "......
Closed syllables. Both vowels and consonants are the smallest units of Thai and are called phonemes. The basic unit of a language structure, which is made up of several phonemes, is called a syllable, and syllables are divided into two types: open syllables and closed syllables.
Open syllables, syllables that end with vowels are called open syllables. Such as etc.
Closed syllables, syllables that end with consonants are called closed syllables, such as etc. Closed syllables are further divided into two categories: clear-tail consonants and voiced tail consonants, and there are five clear-tail consonants, that is, their pronunciation refers to the tail rhyme.
Rhinolalia. The nasal sound is the same as that of the same tail consonant
Rhinolalia. Semivowel.
Semivowel. A semivowel is a sound that sits between a vowel and a consonant.
-
"Thai" tone reading: [tài yǔ].
Tai tài: 1Peace, stability:
Suitable (quiet and comfortable). Quiet. And then deal with it.
2.Good, good: Luck.
否 (pǐ) extreme come. 3.Extreme:
West (formerly referring to Europe). 4.Arrogance, arrogance:
Extravagant (extravagant). Arrogant. 5.
Tong: Heaven and earth.
Language yǔ, yù: [yǔ ]1Words:
Speech. Chinese. Hero.
Record. Remit. Long center of gravity.
2.Refers to "proverbs" or "ancient sayings": clouds:
If the skin does not exist, the hair will be attached". 3.Actions in place of language:
Hand. Flag. 4.
Said: Fine. Low.
yù ] tells: not to people.
The standard language of Thailand. Monosyllabic polyphony with many compound words. It has the same characteristics as the Chinese language. The Lao language and the Shan language of northern Myanmar belong to the Thai language family. Or known as Siamese .
-
There are 5 tones in Thai:
First tone (Zhongping tone): When pronouncing a single tone, it is roughly 332, and it is 33 in the flow of speech, which is similar to the Yinping of Mandarin Chinese, but slightly lower than Yinping.
Second tone (low flat tone): When pronounced as a single tone, it is roughly 211, and 11 in the flow of speech, similar to the upper tone of Mandarin Chinese, but without the rising tone in the upper tone.
Third tone (high and flat): Roughly 51, similar to the devoiced sound of Mandarin Chinese.
Fourth tone (high rising tone): When pronounced as a single tone, it is roughly 453, and it is 55 in the flow of speech, which is a slightly higher tone than the yin level of Mandarin Chinese.
Fifth tone (low rising tone): Roughly 215, the tone first slides slightly downward, and then turns to a rapid rise, similar to the Yangping of Mandarin Chinese, but there is a difference, there is no downward part of the Yangping.
-
The tone still depends on pronunciation and listening exercises, and the theory does not make sense.
-
The first tone in Thai is equivalent to yin ping in Chinese.
There are no symbols. The second tone in Thai is equivalent to the upper tone in Chinese, and the symbol is ".
The third tone in Thai is equivalent to the Chinese word for dephonic, and the symbol is ".
The fourth tone in Thai has no corresponding tone in Chinese, and its tone is a zigzag tone that rises on the basis of the third tone, and the symbol is ".
The fifth tone in Thai is equivalent to Yangping in Chinese, and the symbol is ".
Actually, the above list is correct! Regarding the contrast between Chinese and Thai in tone, it is completely correct.
But the landlord, who thinks that the difference, may come from those sound notes. The four notes are placed on the middle consonants, and they are all mindfulness. It is also pronounced on the high consonant, but there is no first and fourth tone for the high consonant.
There is no need for the fifth tone of the ant high digging sound note, for example, there is no need to add a sound note, and the pronunciation itself is already the fifth tone in Thai, which is equivalent to the yang ping in Chinese.
What is more special is that these notes are used for low consonants, which are different, for example, the pronunciation is the third tone in Thai, which is equivalent to the de-sound in Chinese, not the second tone. Another example.
The pronunciation is the fourth tone in Thai, not the third.
-
1. There are four notes and five tones in Thai. Vowels are lengthened by middle or low consonants, and the first tone is pronounced. The normal order of the four notes is dominated by the middle consonant, and the rest are different in tone due to the combination of high and low consonants.
For example, it is composed of high consonants, and there is no first tone. Among them, the fourth tone is not in Hanyu Pinyin!
2, It is a high consonant + long vowel, which is the fifth tone of reading, which is equivalent to the second tone of Hanyu Pinyin.
It is a middle consonant + long vowel, which is the third tone of reading, which is equivalent to the fourth tone of Hanyu Pinyin.
It is composed of high consonants + compound short vowels (the longer vowels are also the same) and the pronunciation is the fifth tone, which is equivalent to the third tone of Hanyu Pinyin.
3, If it is , the first sound of pronunciation is equal to the low consonant + compound short vowel sound, in which the spelling has changed, just pay attention to it. But after adding high consonants, it was upgraded and became the pronunciation of high consonants, which is the fifth tone, which is equivalent to the second tone of Hanyu Pinyin.
It is a long vowel + low consonant, which should be read as the first tone, and Hanyu Pinyin is also the first tone.
4, because it is a Chinese name, and the Roman pinyin has no tone, so it is noted, and when Thais see these, they will actually pronounce it inaccurately. ho ee han /loo wen tao 。I think it is better to use Chinese pinyin for Chinese names, such as those in passports.
he yi han/lu wen tao。
5, that's basically it. Although there is pinyin in Thai, there are phonetic notes, and it can be spelled out. But there are a lot of rules inside. It can't be summed up in just a few words.
-
He Yihan, Lu Wenhao.
The words are given, and the tone is the same as the tone of pinyin.
Most of the Thais I know read Chinese haha in Thai phonetics
-
There are 5 tones in Thai, four of which are the same as Mandarin Chinese, one, two, three, four, and only one tone of Mandarin is not a high tone. Westerners use the five tones of Thai to represent M = the first tone of the Chinese spell, R = the second tone of the Chinese spell, L = the third tone of the Chinese spell, F = the fourth tone of the Chinese spell, and the H high tone is not in the Chinese spell. These letters are the first letters of these words, low, mid [or"common"), rising, falling, or Thai in the key of the word, r = Thai dog), because the word has a treble initial guide, all to be pronounced in the key of r.
l = Thai word several), if the initial is a high or intermediate initial, then pronounce the superscripted key, but if the initial is a lower initial, pronounce the f key, if not) to pronounce the f key. f = the tone of the Thai word, the principle is the same as above, that is, the initials are high-level or intermediate-level initials, then the superscript is pronounced, if it is a low-level initial, then the high-pitched h, this tone is not in Chinese, this tone should be learned by listening to Thai words, such as today's key, because the initials of this word are bass initials, so the above is not the target tone, but the high-pitched h, and the word without umlaut such as table is also a high tone
Idiom is a unique linguistic phenomenon, which is closely related to the cultural traditions, customs, geographical environment, and national psychology of the nation. I have brought here the idioms and meanings of the 12 zodiac monkeys, I hope you like it. >>>More
Mottled refers to a noun in which a color is mixed with other colors, and flowers are matched. >>>More
You should be able to use it when chewing ice.
Yes, as long as you find a translation company to translate it, if you don't notarize it, you can use it for half a year, and you can use it all the time after being fair, I just use my domestic driver's license to drive here, and my classmates also buy cars. >>>More
Yes, as long as you listen carefully, complete your homework carefully, take good notes, and read more extracurricular books.