Is an English translation major good? Is it easy to get a job in translation majors?

Updated on educate 2024-04-19
6 answers
  1. Anonymous users2024-02-08

    Okay, of course. If you find a job, the pay is good.

  2. Anonymous users2024-02-07

    I'm just that, I'm a junior now, and I'm Chinese college outside xx (omit the name, I'm afraid of being suspicious of advertising). Because it is a foreign Chinese university, the English translation is still very professional. Personal experience, this major is very reliable, the employment is not bad, but it is very hard, and we basically have no students here who go to bed before 12 o'clock at night.

    English translation is mainly biased towards translation, the major requires a lot of reading, you can take the qualification certificate of simultaneous interpretation by yourself, with this + graduation certificate + professional level 8 certificate + degree certificate, employment should not be too much of a problem. There is also no shortage of professional translation agencies, foreign companies (especially the big four law firms), tour guides, etc.

    However, although the major is good, the school is very important. It is advisable to choose a language school. I am afraid that this kind of major in schools that major in science and engineering is not highly recognized.

  3. Anonymous users2024-02-06

    If you are interested in learning, of course, it is good, if you have not enough perseverance, it is recommended not to choose. Small translations are actually very hard

  4. Anonymous users2024-02-05

    As long as you have confidence, learn solidly, and are willing to endure hardships, then this major is still very good, like translating for enterprises, translating for private people, even if you talk to foreigners, being a guide, it's good, you say yes.

  5. Anonymous users2024-02-04

    Good is good, but no matter how good it is, there will be a gap between heaven and earth.

  6. Anonymous users2024-02-03

    The career prospects for translation majors are narrow.

    First, there is a large gap in market demand, but the degree of matching is low.

    With the increasing frequency of exchanges between China and the world, and with the improvement of China's international status, many international conferences are now inseparable from Chinese, and translation is indispensable, especially simultaneous interpretation is huge in the domestic and international markets. However, simultaneous interpreters are among the scarce talents in the world and are also one of the talents that are difficult to cultivate.

    The company needs a large number of translation talents, of course, which has certain requirements for the translation level of translators. In addition to the daily translation work, some translators also have to complete the work of reviewing manuscripts and proofreading teams, which is not only easy to do with translation. Therefore, those who want to engage in related work need to strive to improve their translation level and overall quality, so that their own strength can meet the needs of the translation industry.

    Second, the good and bad enterprises are uneven, and the translation market is chaotic.

    Although there are a considerable number of translation companies in China, the size of the companies is uncertain. Many small companies have a low recruitment threshold, which also lowers the level of translation in the overall market. This creates an illusion for students.

    Some graduates think that they can be qualified for translation work with a certain level of English, but in fact, they are still a long way from the standard translation threshold.

    There are even informal translation companies, in order to keep down the **, the translation manuscript is distributed to many people who are not qualified for translation, and the quality of translation cannot be guaranteed. There are also some companies that usually use translation software after receiving an order for a large manuscript, which may lead to differences and deviations in the translation style of the manuscript, and the overall level of translation is different.

Related questions
7 answers2024-04-19

There's a lot of English for that industrial engineering major.。。。

3 answers2024-04-19

doi :

The effect of the opening of the door in displacement ventilation is manifested in a typical office building Zhang Lin, a, . Chowa and. Edifice. >>>More

3 answers2024-04-19

The effects of ecometrics can be seen everywhere, allowing people to plan their lives and engage in commodities with confidence. For example, many people believe that a clock at home shows about the same time as a clock in the office. A pound of hamburgers bought from a commissary is the same in size as a store on the other side of the city. Similarly, the screws bought from Company A can match the threaded holes purchased from Company B, as long as they are the same size. >>>More

9 answers2024-04-19

Boudouard equilibrium (also known as carbon dissolution loss balance, carbon dissolution balance or vaporization balance). >>>More

8 answers2024-04-19

On Airbus aircraft, the landing gear reinforcement is bolted to the lower wing wall of the aircraft with a diameter of 1 inch (see the sentence in double quotation marks below) with a 1-inch diameter bolt connection, which is superimposed up to 4 inches thick. >>>More