-
Translation Professional Qualification (Level) Examination"(China aptitude test for translators and interpreters - catti) is to meet the needs of the socialist market economy and China's accession to the world's leading organizations, strengthen the construction of China's foreign language translation professional team, scientifically, objectively and fairly evaluate the level and ability of translation professionals, better serve China's opening up, according to the spirit of establishing a national vocational qualification certificate system, implement a unified and Social-oriented, the most authoritative translation professional qualification (level) certification in China; It is a recognition of the candidate's bilingual translation ability and level in interpretation or translation.
At present, the corresponding evaluation can still be carried out according to the regulations, and those who have obtained professional and technical titles in translation are welcome to voluntarily participate in the examination. Qualifications obtained through the National Translation Professional Qualification Examination are valid nationwide.
Collect the Admission Ticket:
1) Candidates register at the training contact point and collect the admission ticket at the original registration point;
2) Social registration to receive the admission ticket:
Collect the admission ticket at the original registration point with the invoice (or receipt);
1. Date of collection of admission ticket for English Advanced, English Intermediate and Japanese: March 4-7, 2006;
2. Date of receiving the admission ticket for basic English interpreting ability: March 24-25, 2006;
Interpreting, the most important thing is memory training and take training, the main thing is to train your memory, you usually, you can ask your friends to read more articles to you, after reading a big break, you try to retell it in the original text, it may be more difficult at the beginning, just practice more, and then slowly increase the length of the content you listen to. Or listen to the news. You can also start with Chinese and then practice English.
It's better to stick to it. As for take notes, there are tricks, try to translate with the fewest words combined with what you remember. There is also the problem of words, which requires a lot of memorization.
There are also Chinese who speak a lot of clichés, what promotes and strengthens what role, and so on.
These are just some of them. The most important thing for interpreters is to speak at a smooth and uniform speed when interpreting. This will make the exam better :)
The details can be seen :)
Syllabus of the Translation Qualification Examination of the Personnel Department - English Interpreting - English Home
Personnel Department Translation Qualification Examination, Study Network :)
English Translation Skills :)
Interpretation materials are unlimited".
-
It's hard. Only after passing the written test can you go to Shanghai to take the interpreting exam.
-
The translation major is still relatively easy to test, after all, we have been learning since we were young and have a certain foundation。After graduation, there is a wide range of employment, high employment rate, and the salary is very considerable. I am a 20-level translation student at Wuchang Shouyi University, so let me introduce some details of this major.
01 - Personal feelings
From the usual communication with the teacher and what I know,The threshold for the translation major is not high, and it is a wide-caliber major, including interpretation and translation, the learning content involves:Oral English Speaking, Debate, Listening Practice, Chinese-English Translation, English-Chinese Translation, Second Foreign Language (Japanese or French), Chinese Culture, Advanced WritingWait.
The professionalThe prospects are still very impressiveThe future must be the era of global communication, and this kind of foreign language and foreign communication major will definitely be a big hit. The first choice for institutions is definitely thePeking University and Beijing Foreign Chinese University, then Shanghai Foreign Chinese University, Zhejiang University, Nanjing UniversityThe translation majors in these universities are very good.
02——Professional introduction
As a translation major, this major is:Based on the theory of Chinese-English translation, students will develop a solid language foundation, extensive cultural knowledge, and proficient interpretation and translation skillsApplication-oriented talents who can be competent in translation work in foreign affairs, commerce and trade, science and technology, culture, education and other departments, and provide excellent students for master's and doctoral education in translation. During the university period, we will also have corresponding comprehensive practical training - real-timeSimultaneous interpretation, so that we have a good grasp of the ability of real-time translation, which lays a solid foundation for future work.
04 - Employment prospects
The employment prospects for this major are:Very impressiveTarget. Graduates have a broad international perspective, a solid foundation in English and Chinese, and good cross-cultural communication skills, which are highly sought after by employers. Graduates of the Translation MajorThe employment rate and quality of employment have reached a high level, the main destination is:
National ministries and commissions (such as ***), various Fortune 500 foreign-funded enterprises, Chinese and foreign financial institutions, publishing units, colleges and universities, etcThe salary package in these positions is very generous. In addition, many students continue their studies at various universities in China, especially at the School of Advanced Translation and InterpretingMaster's degree in Interpretation and TranslationHe successfully applied to continue his postgraduate studies in famous universities in Europe and the United States, majoring in translation and business.
05 - Summary
The translation profession is still very goodThe school also cooperates with some translation companies, will send a lot of graduates every year,Every time I recruit students, I also see that many companies need talents with translation majors, and the salary is also quite considerableIf you are interested in translation, you can consider it, and the above are some of my summaries of the subject.
In fact, the college upgrade book is more about personal learning ability and self-control, and the difficulty is certainly not as wide and much as the scope of the college entrance examination, if you find the right learning method that suits you, it is not difficult.
Give a gift and ask the coach if you want to send it, and when the examiner gets in the car, don't send it in the car, otherwise you will fail directly. After the examiner gets in the car, you get in the car, hand over the ID card with both hands, say that the examiner is good, then fasten your seat belt, hang neutral, start the car, and say: ready, and then the examiner asks you the question of night simulation, you operate while you go, and then the examiner says: >>>More
It's hot during the summer vacation, what's the good thing about running around, it's better to stay at home and study by yourself. >>>More
The second-level constructor is still easy to test, with a pass rate of about 15%. than a first-class builder. >>>More
Intermediate accounting is a difficult exam in the accounting industry, and at the same time it is faced with the pressure of taking into account work and study at the same time, the preparation time is scattered, and the preparation efficiency is not high, so it often brings a lot of mental pressure to candidates, and the shortcut to prepare for the exam, and the review skills only make you more efficient in preparing for the exam. >>>More