-
Upstairs seems to be rarely on South Korea's ** ah。。。 This sentence was obviously written by a Korean child. Nowadays, young Koreans like to use some nonsense words just like our non-mainstream.
There's nothing left ahead. It's the kid who writes that deliberately writes like this.
It is a common name for each other on the Internet, and there is no need to translate it into you. It's good to translate it into a pro.
This should be an introduction to a club or someone.
That is to say: after going in, read the ** before leaving, then I wish you a happy day. I often go in and have a look, so that's it.
-
Original Text: Anyway, what you wrote is understandable, which is really good, but there are three typos that should be corrected:
Modifications: The following are the areas that need to be changed.
Translation: Came in and watched**, I'm leaving. So hopefully this day is a good day for you, and you often visit, sorry
-
Go in (it should be a certain album or space) and take a serious look** Gone I wish you a happy day You can go there often So that's it
-
Passing by to see**, it's beautiful, I wish you a good mood today You also have to come to me often (cy? Nests? Blog ?..Oh, that's it, bye.
-
There should be something in front of the previous word, remove the previous word and start translating the words Slowly read it** and then go, I wish you a good day, please come in often and see, goodbye.
-
...It's been a long time, and my body has been tired of going to Oh.
South Vietnam is also the only day this year, so this time I feel namsanbyeong (plague), not catching up with a good fluid intake, I need to wear a mask.
-
I'm very upset when I read your email. Or does that girl like you?
There have been a lot of strange things lately. There are always people who send me messages, saying that it is very simple to love someone, as long as you hide her in the bottom of your heart, it is difficult to love someone, and you can't get into her heart. I don't know who the texting person is.
In the past, I would have been moved by such a person, but now I just feel disgusted.
My friend is not a person who wants to cry, but he has only been with his parents for three days in a whole year. So I think it's a little sad
I seem to be very disturbed today, and I should have nightmares at night, right?
-
I never figured out what you meant by that.
Last night you said I didn't seem to know what's important. You said that I think it is important to go to Korea.
Am I being too sensitive and thinking too much? I always feel that this sentence has many other meanings. Suddenly my heart hurts.
-
I'll go home at noon and eat less
Then take medicine and rest
It should be fine soon, right?
Is it cold in South Korea too?
You also want to eat more hot meals at noon.
This is equivalent to the old Chinese saying: "Constant adaptation to change." "Things in the world are like a circle, it starts from one point and changes again, and finally comes back, so if you evolve, you keep evolving on the circle, and then you become very advanced, but at the same time you just return to the primitive, and it is better to evolve than to remain the same, and the primitiveness does not need to spend so much effort, and the effect is the same as evolution. >>>More
He just doesn't like it. And he knows very well that you like her. >>>More
That is to say, how much ambition a person has, how much he can achieve. The heart refers to the ambition, and the stage refers to the career to be engaged; How big the heart is, how big the stage is.
There are three interpretations of this sentence:
1: The boy doesn't like this girl, and he doesn't care about her. >>>More
You are too good to her, you have become a burden to her, maybe she is a little tired, on the other hand, maybe she is very moved, a little scared