-
The annotations and appreciation of Yongxue, who speaks new languages in the world, are as follows.
1. Original text. Mrs. Xie.
Gather in the cold and snow days, and talk about righteousness with children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like? Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said: "If the catkins are raised by the wind." "OUHD.
Laughter. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
2. Translation. On a cold and snowy day, Mrs. Xie had a party with his family, and he explained the poems to his children and nephews. After a while, the snow fell tightly, and Mrs. Xie said happily
What does this heavy snow look like? His brother's son, Hu'er, said, "It's like throwing salt in the air."
Xie Daoyun, the daughter of Taifu's eldest brother, said: "It's better to compare it to catkins flying in the wind." Mrs. Xie laughed happily.
Xie Daoyun is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Xie Wuyi, that is, the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
3. Annotations. Inner Collection: Family Gatherings.
Children: Children and nephews.
Lecture Meaning: Explain the poem.
Younger: Soon, not later.
Sudden: Urgent, tight.
Xinran: A happy look.
What it looks like: Like something. Ho, what; Like, like.
Hu'er: That is, Xie Lang. Xie Lang, word length, the eldest son of Xie An's brother. I have done Dongyang Taishou.
Poor: almost comparable. Poor, roughly, almost; Compare, compare.
Not if: Not rather.
Cause: By virtue of. Namely: Yes.
present-day Xuzhou, Jiangsu). The word Jibo was a literary scholar of the Northern and Southern Dynasties.
Creative Background: The World Speaks New Language
It is mainly a record of the anecdotes and mysteries of famous people in the Wei and Jin dynasties, this "Yongxue".
It started from the Eastern Jin Dynasty.
An impromptu conversation with his children and nephews.
Appreciation: The first sentence of the article explains the background of Yongxue. In just fifteen words, it covers quite a lot.
Then write about the main event, Yongxue. In fact, it is the speaker who tests the audience. The speaker did not evaluate the merits of these two answers, but just "laughed and laughed", which is very intriguing.
The author did not express his position, but added Xie Daoyun's identity at the end. Why is Xie Daoyun's words better? The metaphor pays attention to the likeness of the form, but pays more attention to the likeness:
The salt is sprinkled in the air, falling heavily, and it is too late to hide, how can you appreciate it? There is no beauty to speak of. Likened to catkins, a sense of stagnation is swept away, rising because of the wind, flying all over the sky, this is the creation of nature.
Moreover, the season when the catkins fly is the time when the spring flowers bloom, and the cold scene in winter is written with the warm scenery of spring, which is more poetic.
-
Wing Xue's original text and translation notes.
Yongxue Yongxue couplet.
Northern and Southern Dynasties: Liu Yiqing.
Mrs. Xie gathered in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like?
Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said:
If the catkins are not raised by the wind. Gong laughed. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
Translations. Xie An held a family gathering on a cold and snowy day, explaining poetry to his children and nephews. Soon, the snow fell heavily, and Taifu said happily
What does this fluttering snow look like? His brother's eldest son, Sheron, said: "Sprinkling salt in the air is almost comparable."
Brother Xie An's. The daughter said, "It's better to compare it to catkins flying in the wind."
Taifu laughed. She is Xie Daoyun, the daughter of Xie An's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
Exegesis. Xie Taifu: That is, Xie An (.).320-385), the name Anshi, was a native of Yangxia, Chenjun County, Jin Dynasty (now Taikang, Henan). He has served as Wu Xing's Taishou, Servant, Minister's Minister's Shangshu, and Zhonghujun. Posthumously presented as a Taifu.
Inner Collection: Family Gatherings.
Children: Children and nephews.
Lecture Meaning: Explain the poem.
Younger: Soon, not later.
Sudden: Urgent, tight.
Xinran: A happy look.
What it looks like: Like something. Ho, what; Like, like.
Hu'er: That is, Xie Lang. Xie Lang, word length, the eldest son of Xie An's brother. I have done Dongyang Taishou.
Poor: almost comparable. Poor, roughly, almost; Compare, compare.
Not if: Not rather.
Cause: By virtue of. Namely: Yes.
Wu Yi Nu: refers to Xie Daoyun (yùn), a famous talented woman in the Eastern Jin Dynasty, known for her intelligence and talent. Wuyi, referring to Xie Yi, the word Wuyi.
Wang Ningzhi: The word Shuping, the second son of the great calligrapher Wang Xizhi, has done the history of Jiangzhou Thorn, General Zuo, and the history of Huiji.
The poem is probable: During the Southern Song Dynasty (420-581), Liu Yiqing (403-444), the king of Linjiang in the Song Dynasty, led a large number of literati to compile it, and Liu Jun of the Liang Dynasty wrote annotations. The original eight volumes of the whole book, Liu Xiao's annotated version is divided into ten volumes, and the present biography is made into three volumes, which are divided into 36 categories, such as virtue, speech, political affairs, literature, Fangzheng, and elegance, and the whole book has more than 1,000 articles, which describe the anecdotes of famous scholars and nobles from the end of the Han Dynasty to the Liu and Song dynasties, mainly for the stories of character commentary, clear talk and witty response.
Ancient and modern synonyms].
Children] Guyi: The younger generation of children and nephews.
Jinyi: His own son and daughter.
Cause] ancient meaning: by virtue of.
Jinyi: Because.
Special sentence structures. What does the snow look like (the interrogative pronoun is preposed as the object, "what is like", should be understood as "what is like", that is, what is like. )
-
Yongxue is selected from "The World Speaks New Language" in "The World Speaks New Language", which concisely outlines the snowy days with strong winds and snowfalls, and the scene of the children of the Xie family who write poems and Yongxue on the spot, showing the relaxed and harmonious picture of the cultural life of the ancient family. This short story shows Xie Daoyun's literary talent and intelligence through the story of the Xie family's children Yongxue, and also reveals the elegance of family life and the inheritance of culture. Original:
Mrs. Xie gathered in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said: "What does the snow look like?
Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated." The brother and daughter said:
If the catkins are not raised by the wind. "Gong laughed. That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
Translation: On a cold and snowy day, Mrs. Xie gathered his family together to discuss the righteousness of the ** chapter with his children and nephews.
Burn "his brother's." The eldest son, Hu'er, said, "It's more about the same as sprinkling salt in the air."
His brother's daughter, Dao Yun, said: "It's better to compare it to a catkins riding the wind and rising to fame, (flying in the sky)." Xie An Gaoqing prepared a stool and laughed happily.
Xie Daoyun) is the daughter of Taifu's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
-
Yongxue is from "The World Speaks New Words". "Yongxue" is a literary prose collected by the Southern Dynasty writer Liu Yiqing in "The New Language of the World".
The full text is as follows:Mrs. Xie gathered in the cold and snow days, and talked about righteousness with his children. The snow suddenly fell, and the public happily said:
What does the snow look like? Brother Hu'er said: "The difference between sprinkling salt and air can be imitated."
The brother and daughter said: "If the catkins are raised by the wind." Gong laughed.
That is, the eldest brother has no daughter, and the wife of General Zuo Wang Ning is also.
Full text translation:On a snowy day in winter, Mrs. Xie gathered his children and nephews together and talked about poetry with them. After a while, the snow fell heavily, and Taifu said very happily
What does this fluttering snow look like? His brother's eldest son, Sherron, said, "It's like sprinkling salt in the air."
The daughter of another of his elder brothers said, "It is better to compare it to catkins rising from the wind." Mrs. Xie laughed happily when she heard this.
She (Xie Daoyun) is the daughter of Xie Taifu's eldest brother Xie Wuyi, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.
The world speaks a new language. The cover of Shishuo Xinyu is a notebook produced during the Song dynasty (420-581) of the Southern Song Dynasty (420-581) in China, which mainly records the speeches and anecdotes of Wei and Jin figures**. It was compiled by a group of literati organized by Liu Yiqing (403-444), the king of Linchuan in the Liu Song clan of the Southern Dynasty, and annotated by Liu Jun of the Liang Dynasty. >>>More
Original text: General Wang is dead, Wang Ying wants to surrender to Confucianism, and Confucianism is Jiangzhou; Wang Han wants to vote for Wang Shu, and Shu is Jingzhou. The words should be said: >>>More
Notes on "Two New Words of the World":
1) Xie Taifu: that is, Xie An (320 385), the word Anshi, was a native of Yangxia, Chen County (Taikang, Henan) in the Jin Dynasty. He has served as Wu Xing Taishou, Shizhong, the Ministry of Shangshu, and the Central Protector. Posthumously presented as a Taifu. >>>More
Virtue comes first, words come second.
Political affairs are the third, literature is the fourth. >>>More
In order for a work to be called a classic, it must have a special and irreplaceable value in the cultural history of the nation, and it contains rich and significant cultural information, and has had a non-negligible impact on the development of national culture. "The World Speaks New Words" is a book compiled from old texts, and the content is only a list of short character stories and even celebrities' words, how can it be placed among the classics?