-
1. People are idle and osmanthus flowers fall, and the night is quiet and the spring mountains are empty. - Don Wang Wei, "Birdsong Stream".
Translation: There are few people moving, only osmanthus flowers fall silently, and the valley is silent and empty in the night.
2. Move the boat to moor Yanzhu, and the sunset customers are sad. - Don Meng Haoran, "Su Jian Dejiang".
Translation: The boat was docked on a misty island, and at dusk a new sorrow came to the hearts of the guests.
3. At the end of the day, the Yellow River flows into the sea. - Tang Wang Zhilian, "Climbing the Stork's Tower".
Translation: The sun is gradually setting in the mountains, and the Yellow River is surging eastward towards the sea. Kai Chun dressed.
4. People in the deep forest don't know, and the bright moon comes to take pictures. - Don Wang Wei, "Bamboo Pavilion".
Translation: No one knows that I am in the depths of the bamboo forest, only the bright moon shines quietly.
5. Return to the deep forest and re-shine on the moss. - Tang Wang Wei, "Lu Chai".
Translation: The golden light of the setting sun shines directly into the deep forest and shines on the moss in the dark places.
6. Thousands of mountains and birds fly away, and thousands of people disappear. - Song Liu Zongyuan, "Jiang Xue".
Translation: The birds in the mountains have flown away, and there is no sign of people on all the roads.
7. Jingxi is white and stone-out, and the red leaves are sparse in cold weather. - Tang Wang Wei, "In the Mountains".
Translation: Jingxi flows through the White Pants Mausoleum, the stones are sparkling, and the weather becomes cold and the red leaves are sparse.
8. The state of the mountain makes Chunhui, and it is not for the light yin to return. - Staring at the stove - Tang Zhang Xu's "Staying in the Mountains".
Translation: Under the illusion of spring, the mountain scenery is myriad. Why rush home when you see the clouds for the first time?
9. The lonely grass stream grows on the side, and there are yellow orioles singing in the deep trees. - Tang Wei Yingwu, "Chuzhou West Stream".
Translation: I love the grass that grows on the edge of the stream, and the yellow warbler cries in the deep trees.
10. One day the autumn color is cold and sunny Bay, and countless peaks and mountains are far and near. - Southern Song Dynasty Weng Juan "Wild Hope".
Translation: Boundless autumn colors, the cold of the forest reveals the inlet shining on the sunny day; Far and near, you will see countless undulating peaks.
-
1, "Spring Thoughts" [Tang] Li Bai.
The swallow grass is like bisi, and the Qin mulberry has low green branches. When the king returns to the day, it is the concubine who breaks her intestines. I don't know each other in the spring breeze, what is going on?
2, "Spring Hope" [Tang] Du Fu.
The country is broken by mountains and rivers, and the city is deep in spring. When I feel the tears, I hate the birds.
The beacon fire lasted for three months, and the family letter was worth 10,000 dollars. The whitehead scratching is shorter, and the hairpin is overwhelming.
3, "Spring Suzhou Left Province" [Tang] Du Fu.
The flowers are hidden in the twilight, and the birds are chirping. Xingyuan repents and moves in ten thousand households, and the moon is more than nine clouds.
Don't sleep to listen to the golden key, because the wind thinks of Yuke. There was a seal in the Ming Dynasty, how about the night?
4, "Spring Night Rain" [Tang] Du Fu.
Good rain knows the season, when spring happens. Dive into the night with the wind, moisturizing things silently.
The night trail is dark, and the river boat is bright. Xiao looks at the red wet place, and the flowers are heavy in the official city.
5, "Acacia" [Tang] Wang Wei.
Red beans are born in the south, and a few branches are sent in spring. May you pick more, this thing is the most lovely.
6, "Spring Dawn" [Tang] Meng Haoran.
I don't know when I sleep in spring, and I smell birds everywhere. The sound of wind and rain comes at night, and the flowers fall to know how much.
7, Qianzao "Spring Thoughts" [Tang] Huangfu Ran.
The warbler cries the swallow to report the New Year, and there are thousands of Longdui Road in Mayi. The family lives in the Hanyuan in the layered city, and the heart follows the bright moon to Hutian.
The brocade characters in the machine talk about long-term hatred, and the flowers and branches upstairs sleep alone with a smile. In order to ask Yuan Rong Dou to ride the car, when will he return to Yanran.
8, "Farewell to the Ancient Grass" [Tang] Bai Juyi.
Leaving the grass on the plain, one year old and one withered. The wild hail fire is inexhaustible, and the spring breeze blows and grows again.
Yuanfang invaded the ancient road, and the clear green connected the deserted city. and sent the king and grandson away, full of sadness and farewell.
9, "Spring Words" [Tang] Liu Yuxi.
The new makeup should be under the Zhu Building, and the spring is deeply locked. Go to the atrium and count the flowers, and the dragonfly flies up to the jade scratching its head.
10, "Yongliu" [Tang] He Zhizhang.
The jasper is made into a tree high, and ten thousand green silk ribbons hang down. I don't know who cut out the thin leaves, and the spring breeze in February is like scissors.
-
Verses about praising the beauty of the scenery are:
Untie the three autumn leaves, and can bloom February flowers. - Li Qiao, "Wind".
Translation: It can blow off the golden leaves of autumn and the beautiful flowers of spring.
Often afraid of the autumn festival, the yellow leaves of the yellow flower decay. - Han Yue Fu Long Song Xing".
Translation: I am often afraid that the autumn of slaughter will come, and the leaves will fall yellow and the grass will wither.
Two water sandwich mirrors, double bridges fall rainbow. ——Li Bai "Autumn Dengxuancheng Xie Wei North Tower".
Translation: Between two rivers, a pool of lake water is like a bright mirror; The two bridges on the river are like rainbows falling from the sky.
The wild sky is low and the trees are low, and Jiang Qingyue is close to people. —Meng Haoran, "Su Jian Dejiang".
Translation: The wilderness is boundless, the sky is lower than the trees, the rivers are clear, the moon is clear, and people are close to each other.
Boundless falling trees and Xiao Xiao, endless Yangtze River rolling. —Du Fu, "Ascending".
Translation: The boundless trees fall their leaves, and the endless Yangtze River is rolling and rushing.
The floating incense surrounds the curved bank, and the round shadow covers the pool. - Lu Zhaolin, "Qu Chi Lotus".
Translation: The light fragrance lingers around the curved shore of the pool, and the round flowers and leaves cover the beautiful pool.
The verses praising the beautiful scenery of the hometown are as follows: >>>More
Ancient poems describing nature: "Chuzhou West Stream" Wei Yingwu; "Quatrain" monk Zhinan; "Wangyue" Du Fu; "Quatrain" Du Fu; "Looking for Flowers by the Riverside" Du Fu. >>>More
Looking at Tianmen Mountain, Li Bai.
The gate of heaven interrupted the opening of the Chu River, and the blue water flowed eastward to this point. >>>More
Whoever says an inch is careless, and the three Chunhui who report it.
<> Red Leaves" Tang Dynasty: Xuanzong Palace.
The flowing water is too urgent, and the deep palace is free. >>>More