Ask for the full text translation of Lu Seng Zhen without taking advantage of the situation

Updated on culture 2024-06-23
4 answers
  1. Anonymous users2024-02-12

    During the reign of Lu Shengzhen, he treated his subordinates fairly and did not show favoritism. My cousin's son Lu Hong first took the onion selling business as a business, and after Lu Shengzhen took office, he gave up the green onion selling business and wanted to ask him to arrange an official in the state, Lu Shengzhen said: "I have received great favor from the state, and there is nothing to repay."

    You have a job that suits your status, how can you indiscriminately ask for a job you don't deserve! You should hurry back to the onion shop. Lu Shengzhen's hometown is in the north of the city, and there is an official office in front of it, and the villagers persuaded him to move the official office to expand the residence.

    Lu Seng Zhen said angrily: "The official office of the post superintendent has been here since it was built, how can I move it to expand my private house?" His sister married Yu and lived in the west of the city, and the hut faced the road and was mixed in the middle of various shops, and Lu Shengzhen often brought the honor guard to her house, and did not feel insulted by her identity.

  2. Anonymous users2024-02-11

    The translation of Lu Seng Zhen is as follows:Lu Shengzhen is an official and does not favor relatives. His nephew took selling onions as a profession, and when Lu Shengzhen returned to his hometown to become an official, he did not give up his career of selling onions, and wanted to seek an official position in the state capital.

    Lu Shengzhen said: "I bear the great kindness of the country, and there is nothing to repay it.

    Original text: Lu Shengzhen is an official and not a personal relative. His nephew is engaged in selling onions, and the monk Zhen has arrived, but he has abandoned his business and wants to seek a state official.

    Monk Zhen said: "My country is very gracious, and there is no way to repay it; Thou shalt have his own permanence, and thou shalt not ask for it in vain, but thou shalt return to the onion shop as soon as possible. "Monk Zhen lives in the north of the city, there is a superintendent post office in front of him, and the villagers persuade him to move to his house.

    Source: From Yao Silian's "Liang Shu Lu Seng Zhen Biography" in the Tang Dynasty.

  3. Anonymous users2024-02-10

    Original text: Lu Shengzhen is an official and not a personal relative. His nephew is engaged in selling onions, and the monk Zhen has arrived, but he has abandoned his business and wants to seek a state official. Monk Zhen said:

    I am grateful to the Netherlands, and there is no way to repay it; Thou hast thy own permanence, and thou shalt not ask for it in vain, but thou shalt return to the onion shop as soon as possible. "Monk Zhen lives in the north of the city, there is a superintendent post office in front of him, and the villagers persuade him to move to his house. Monk Zhen said angrily:

    The superintendent of the post, the official office, since the establishment, has been here, how can it be moved to my private house! Sister is suitable for the family, living in the west of the city, the hut is on the road, and the column is mixed, and the monk Zhen often guides from the halogen to his house, not ashamed. (Excerpt from "Liang Shu: The Biography of Lü Sengzhen") Translation Lü Sengzhen is an official and does not favor relatives.

    His nephew took selling onions as a profession, and when Lu Shengzhen returned to his hometown to become an official, he gave up selling onions and wanted to get an official position in the state capital. Lu Shengzhen said: "I have received great kindness from the country, and there is nothing to repay for it.

    How can you, who have a legitimate job, ask for a job you don't deserve? You should just hurry back to the onion shop. Lu Shengzhen's family lived in the north of the city, and there was an official office in front of it, and the villagers persuaded him to move the official office to expand the residence.

    Lu Shengzhen said angrily: "Supervising the post, it is the house of the official government, and it has been here since it was built, how can I move the place of the official house to expand my own residence?" ”

  4. Anonymous users2024-02-09

    The translation is: Lu Shengzhen is an official and does not show favoritism.

    From the Southern Dynasty historian Yao Cha and his son Yao Silian's "Liang Shu Lu Seng Zhen Biography", the original text is:

    Lu Seng Zhen is in office, and he is not a private relative. From the father and brother to the son Hong to sell onions as a business, the monk Zhen has arrived, but he gave up his business to seek the state official. Monk Zhen said: "My country is very gracious, and there is no way to repay it; Thou shalt have their own pertinence, so how can thou shalt beg for more, but thou shalt to turn against the onion as soon as possible. ”

    The old house of the monk Zhen is in the north, there is the post office in front of it, and the villagers persuade the migrants to think that it is beneficial to their house. Monk Zhen said angrily: "The post superintendent's office has also been here since it was established, how can it be moved to my private house!"

    Sister is suitable for the family, lives in the west of the city, the hut is on the road, and the column is mixed, and the monk Zhen often guides from the halogen book to his house, not ashamed.

    Translation: Lu Shengzhen is an official, and he does not show favoritism. His nephew regarded selling onions as a profession, and when Lu Shengzhen returned to his hometown to become an official, he gave up selling green onions and wanted him to become an official in the state.

    Lu Shengzhen said: "I have undertaken the important tasks of the country, and there is nothing to use to serve me. How can you ask for a job you don't deserve?

    You should just hurry back to the onion shop. ”

    Lu Shengzhen's hometown lived in the north of the city, and there was an official office in front of him to supervise the post, and the villagers persuaded him to move the official office to expand the residence. Lu Seng Zhen said angrily: "Supervising the post, it is the house of the official government, it has been here since it was built, how can I relocate it to expand my private residence?" ”

    His sister married Yu and lived in the west of the city, the cottage faced the road, and was mixed in the middle of various shops, and Lu Shengzhen often brought attendants to his house, and did not feel insulted by his status.

Related questions
7 answers2024-06-23

Emperor Wu of Liang admired Lü Sengzhen's talent. Once, Lü Yuzhen begged Emperor Wu of Liang to let him return to his hometown to sweep the tomb. Emperor Wu of Liang not only agreed, but also appointed him to Guannan Yuanzhou to let him shine in the court. >>>More

1 answers2024-06-23

[sic].

In the spring of the twentieth year, the new South Gate was made. Books, from time to time also. Where to start from the time. >>>More

2 answers2024-06-23

Anger refers to the appearance of being unhappy, angry, and dissatisfied. Abrupt means angry, displeased. >>>More

5 answers2024-06-23

The original text and translation of Wen Tianxiang's righteous song are as follows:Heaven and earth have righteousness, and miscellaneous manifolds. >>>More