-
It is not "only at the top", it should be "at the top".
-
The last sentence should be self-related at the highest level, "self", which is what we use in our textbooks.
-
The full text is:
Mo Yu often says that contentment, everything is always empty in the end. The ideal reality is separated by a line, and the heart is down-to-earth.
Whoever does not have a storm and a strong rain, guards the clouds and sees the moon. The flowers bloom and see each other but drift away, and the regrets do not leave this life.
Translation: No one speaks and always talks about contentment, and everything is empty in the end. The ideal reality is separated by a line, and the heart is down-to-earth.
Who does not have a strong wind and rain, keep the clouds open and see the moon. The flowers bloomed and were rejected and drifted away, regretting that they did not leave a residue in this life.
From "Water Margin", the author is Shi Nai'an, a native of the late Yuan and early Qing dynasties.
-
Fly to the mountain Qianxun Tower, hear that the rooster cries to see the sunrise.
Not afraid of clouds to cover his eyes, he is at the top.
Northern Song Dynasty Wang Anshi
Feilai Peak: Also known as Eagle Peak, in front of the West Lingyin Temple in Hangzhou City, Zhejiang Province.
Feilai Mountain: that is, Feilai Peak. Xun: A unit of length in ancient times, eight feet is a fathom.
Since: Naturally, of course. Yuan: Indicates the original w or purpose, equivalent to "because" or "for".
Wang Anshi (1021-1086 AD), the name Jiefu, the late name Banshan, one of the "Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties", was a politician, thinker and writer in the Northern Song Dynasty.
Feilai Peak is steep and straight, there is a tall and stupid pagoda, I heard that when you climb the peak, you can hear the rooster chirping and see the sunrise over the East China Sea.
I am not afraid of floating white clouds obscuring the view from afar, just because I have already stood at the very top of the mountain.
This is a poem that expresses ideals and aspirations by climbing the mountains to see the scenery. The first two lines of the poem write that filial piety lacks the topography and general characteristics of Feilai Peak, mainly to express that the poet's foothold is very high, and to pave the way for the following discussion. Feilai Peak is already tall and steep, and a "Tower of Chihiro" stands on the top of the mountain, which seems to be even higher.
When you climb the mountain, you can hear the chirping of the chickens and see the sunrise over the East China Sea. In the last two sentences, the poet climbed high and looked into the distance, standing on the Qianxun Pagoda of Feilai Peak, feeling very heroic, and chanted the famous sentence "not afraid of floating clouds to cover his eyes, and he is at the top of the world", indicating that he is not afraid of the flowing white clouds to cover his vision, because he has stood at the highest place.
The poet writes about his pride in the future, and also writes about his ambition to forge ahead without fear of hardships and dangers.
Have you ever climbed a mountain, and do you have any similarities with those of the poet?
-
Wang Anshi's ascent to Feilai Peak: Fly to the mountain to find the tower, and hear that the rooster cries to see the sunrise. Not afraid of clouds to cover his eyes, he is at the top.
1. Translation of ancient poems.
I heard that on the extremely high tower of Feilai Peak, you can see the rising sun when the rooster crows.
I'm not afraid that the clouds will obscure my vision, just because I'm at the top now.
2. Translation of ancient poems.
Climb the high tower at the top of Feilai Peak, and I heard that you can see the rising sun here every day when the rooster crows.
I am not afraid that the clouds will obscure my vision from afar, because I am standing on the highest level of Feilai Peak.
3. Annotations.
1. Feilai Mountain: One says "Feilai Peak", and there are two sayings: one says that it is in the forest mountain outside Shaoxing City, Zhejiang. In the Tang and Song dynasties, there was a Yingtian Pagoda among them. Legend has it that this peak flew from Dongwu County, Langya County, hence the name Feilai Peak. One said that it was in front of the Lingyin Temple in the West Lake of Hangzhou, Zhejiang.
2. Chihiro Tower: A very tall tower. Xun, the unit of length in ancient times, eight feet is Xun.
3. Smell and say: I heard.
4. Floating clouds: clouds and mist floating in the mountains. Look: Sight.
5. Self-fate: When you say "only fate", it is naturally because. Yuan: Because.
4. About the author.
Wang Anshi (1021-1086) was an outstanding politician, thinker, writer, and reformer of the Northern Song Dynasty. A native of Linchuan, Fuzhou (now west of Fuzhou, Jiangxi).
The word Jiefu, the evening number is mid-mountain, the small character Badger Lang, Feng Jing Guogong, known as Wang Jinggong, Mr. Linchuan. One of the eight great masters of the Tang and Song dynasties, he was praised by Lenin as "China's 11th century reformer".
He was born into a small family of officials. In 1042 A.D. (the second year of Qingli), he ranked fourth in the list of Jinshi in Yang Town, and successively served as the judge of Huainan, the magistrate of Yinxian County, the general judge of Shuzhou, the magistrate of Changzhou, and the official of Jiangdong Prison.
There is a very high pagoda on Feilai Peak, and you can see the rising sun when you hear that the rooster crows. I am not afraid that there will be clouds that will obscure the vision from afar, just because people are already standing on the highest peak of the mountain.
The floating clouds here have two meanings, one refers to the clouds in front of us, and refers to the worldly things, showing the poet's image of a hermit who is not disturbed by the world and is willing to hide himself.
Climb to the top of the Flying Peak. Wang Anshi Song.
Fly to the mountain to find the tower, I heard that the rooster crows to see the sunrise. >>>More
Reading "Flying Peak" has feelings.
Today, I had time to read "Chinese and Foreign Folk Tales". >>>More