-
There is a very high pagoda on Feilai Peak, and you can see the rising sun when you hear that the rooster crows. I am not afraid that there will be clouds that will obscure the vision from afar, just because people are already standing on the highest peak of the mountain.
-
A simple translation:
There is a Chihiro tower on Feilai Peak, and I heard that you can see the sunrise when the rooster crows. I am not afraid that the clouds on the horizon will cover my distant eyes, just because I am on the highest level.
By the way, I found an appreciation, and you can take a look at it together.
Wang Anshi (1021-1086), the name Jiefu, the old man in the middle of the mountain, the great politician of the Northern Song Dynasty, served as the prime minister, and implemented reforms with the support of Emperor Shenzong, which is called "Wang Anshi's reform" in history. Wang Anshi is also a literary scholar, and he writes poems and prose very well. He attaches great importance to rhetoric, and it is said that his famous sentence "the spring breeze and the south bank of the Green River" was revised dozens of times before the word "green" was chosen, and it has been passed down as a beautiful talk for thousands of years.
1.Feilai Peak - is the Baolin Mountain outside Shaoxing City, Zhejiang.
2.Chihiro Tower – Describes the tower as very tall. In ancient times, one fathom was equal to eight feet.
3.Fate - because.
This quatrain is Wang Anshi's early work when he was a magistrate in Zhejiang. The first two sentences write the image of the Feilai Tower, and the last two sentences write the feelings of climbing the Feilai Tower.
The mountains are towering, the towers are towering, and the towers on the top of the mountains are even more towering. How tall is Feilai Peak and the pagoda above it? I don't know.
The poet only tells us that the tower alone is more than 8,000 feet – which is of course an exaggeration. The poet also told a legend: standing on the tower, you can see the sunrise over the sea on the fifth watch of the rooster's crow.
Please think about the momentum of Feilai Peak!
Although the pagoda is high, it is not unattainable. In the blink of an eye, the poet has climbed to the top of the tower, and everything in the world is in full view, and the wandering clouds can no longer block the view! "Not afraid to float and cover your eyes, you are at the top.
At first glance, it sounds like it's talking about the experience of enjoying the scenery; But as soon as you look for it, you will understand a philosophy of life: in terms of social life and ideological cultivation, isn't it also necessary to stand tall to see far? ! In the poet, it is ambitious self-exhortation; To the reader, this is a leading revelation.
-
A tall tower on Feilai Peak, on which you can see the sunrise. I am not afraid of clouds blocking my view, because I am standing tall.
-
There is a pagoda with a height of 8,000 feet on Feilai Peak, and I heard that when the rooster crows, I can enjoy the beautiful morning sun, and I am not afraid that the clouds in the sky will block my vision, because I am in a high place, and I can see everything in the world at a glance.
-
The original text and translation of Ascend Feilai Feng is as follows:
Climb Feilai Peak [Song] Wang Anshi: Fly to the mountain to find the tower, and hear that the rooster cries to see the sunrise. is not afraid of clouds to cover his eyes, and he is at the top by chance.
Translation: There is a towering tower at the top of Feilai Peak, and I heard that the rising sun can be seen when the rooster crows. I am not afraid that the clouds will cover my distant vision, just because I am standing on the top of the flying peak, climbing high and looking far away, and I am broad-minded.
Background analysis: Wang Anshi (December 18, 1021 [123] May 21, 1086), a native of Linchuan, Fuzhou (now Fuzhou City, Jiangxi Province), was a native of Linchuan, Fuzhou (now Fuzhou City, Jiangxi Province). He was a politician, writer, thinker, and reformer in the Northern Song Dynasty of China, and one of the eight great masters of the Tang and Song dynasties.
Wang Anshi devoted himself to the study of scriptures, wrote books and lectures, created "Jinggong New Learning", and promoted the formation of the Song Dynasty's doubtful scriptures and ancient learning style. Philosophically, he used the "Five Elements Theory" to explain the generation of the universe, enriching and developing the ancient Chinese thought of naïve materialism. His philosophical proposition "dividing the old with the new" pushed ancient Chinese dialectics to a new level.
In literature, Wang Anshi has outstanding achievements. His prose is concise and concise, short and concise, with clear arguments, rigorous logic, and strong persuasiveness, giving full play to the practical function of ancient texts; His poems "learn Du Deqi thin and hard", good at reasoning and rhetoric, in his later years, the poetry style is subtle and deep, deep and unhurried, with the style of rich and far-reaching rhyme in the Northern Song Dynasty poetry circle of its own, known as "Wang Jing Gongti"; The words and writings are nostalgic and ancient, the artistic conception is vast and vast, and the image is distant and simple. There are works such as "Linchuan Collection" that have survived.
In the summer of the second year of Emperor Renzong of Song Dynasty (1050), the poet Wang Anshi passed through Hangzhou and wrote this poem when he returned to his hometown in Linchuan, Jiangxi Province after serving as the governor of Yinxian County, Zhejiang. It is his first work in the sea. At this time, the poet was only 30 years old, in the prime of life, and had extraordinary ambitions, so he just took advantage of the climb to the peak to express his mind and express his broad feelings, which can be regarded as a prelude to the implementation of the new law.
-
1. Original textFly to the mountain to find the tower, and hear that the rooster cries to see the sunrise.
is not afraid of clouds to cover his eyes, and he is at the top by chance.
2. Translation. I heard that on the extremely high tower of Feilai Peak, you can see the rising sun when the rooster crows. I'm not afraid that the clouds will obscure my vision, just because I'm at the top now.
Appreciation of "Ascending the Flying Peak".The first sentence "Flying to the peak of the Thousand Hunt Tower", eight feet is a search, and the Thousand Hunt Tower is the height of the Jiyan Tower. The second sentence of "hearing and saying that the rooster crows and sees the sun rises" is "heard and said". The author says:
I climbed the high tower at the top of the Flying Peak, and I heard that every day at dawn when the rooster crowed, I could see the sun rise here.
Clause. Three or four sentences write that you are on the highest floor of the tower, standing high and naturally seeing far away, the scenery under your eyes can be seen at a glance, and you are not afraid of floating clouds covering your sight. The "fate" of "self-relationship at the top" should be said "because" and "due to". Let's not underestimate this little poem of the ascent tour, it embodies the ideals and ambitions of the poet.
-
Hello, happy to answer this question for you. Translated into modern Chinese, the Ascend Feilai Peak is to the effect that: I climbed the high tower at the top of the Feilai Peak, and I heard that the sun could rise here every day when the rooster crowed.
I am not afraid that the clouds will obscure my vision, for I am standing on the highest ground. "Ascending the Flying Peak" is a seven-character quatrain composed by Wang Anshi, a writer and politician in the Song Dynasty. The poet directly describes his unobstructed perspective from the distant view of his own climb to Chihiro Tower, expressing his excitement and joy, and his lofty political ambitions.
I hope my reply is helpful to you. <>
-
Summary. Translation: I heard that on the extremely high tower of Feilai Peak, you can see the rising sun when the rooster crows. I'm not afraid that the clouds will obscure my vision, just because I'm at the top now.
Translation: I heard that on the extremely high tower of Feilai Peak, you can see the rising sun when the rooster crows. I'm not afraid that the clouds will obscure my vision, just because I'm in the top of the Rotten Peak now.
Original text: Fly to the mountain to find the tower, and hear that the rooster cries to see the sunrise. is not afraid of clouds to cover his eyes, only because he is at the top.
Creative background: In the summer of the second year of Emperor Youyuan Xiaoqing of Song Renzong (1050), the poet Wang Anshi passed through Hangzhou and wrote this poem when he returned to his hometown in Linchuan, Jiangxi Province when he returned to his hometown in Yinxian County, Zhejiang. It is his first work in the sea.
At this time, the poet was only thirty years old, in the prime of life, and his ambitions were extraordinary, and he just took advantage of Shen Shi's flying to the peak to express his mind and broad feelings, which can be seen as a prelude to the implementation of the new law.
-
Ascending Feilai Peak is a poem by the Tang Dynasty poet Li Bai, and the following is the modern Chinese translation of this ancient poem: Flying to the mountain to find the tower, I heard that the rooster crows and sees the sunrise. is not afraid of clouds to cover his eyes, and he is at the top by chance.
Climb the Feilai Peak and see the towering thousand-layer tower that is noisy into the clouds. Legend has it that if you hear the rooster crowing, you can see the sun rising. Even though the clouds may block my view, I will not be afraid because I am at the top.
Climb to the top of the Flying Peak. Wang Anshi Song.
Fly to the mountain to find the tower, I heard that the rooster crows to see the sunrise. >>>More