-
The author is Lu Xun, from the poem "Self-deprecation".
Deprecating. What do you want for the canopy? Didn't dare to turn over and had already met.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream.
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
Lu Xun's Diary, October 12, 1932: "In the afternoon, a cloud for Liu Yazi's book: (omitted).
Duff appreciates the meal, the idler makes oil, steals half of the couplet, and adds it to all invite. "Press, on October 5, Yu Dafu invited his brother Yuhua to a banquet in Jufeng Garden and asked Lu Xun to accompany him. In the poem, "broken" is "old", and "leak" is "broken".
Later, Lu Xun inscribed this poem on the fan surface for the Japanese Sugimoto Yong, "right" as "look".
Lu Xun's "Huagai Collection Inscription": "This luck (referring to the Huagai Yun) is good luck in the monks: there is a canopy on the top, which is naturally a sign of becoming a Buddha and an ancestor, but the laity can't. ”
Wu Zi Zhibing": "It's like sitting in a leaky boat." "The Book of Jin: The Biography of Hua Zhuo", Hua Zhuo said: "I have to drink hundreds of boats ,......."Shooting in the floating wine boat is enough for a lifetime. ”
Zuo Biography mourned the sixth year of the father: "Bao Zi said: 'You forget Jun (Qi Jinggong) for the Confucian cow and break his teeth? Hong Liangji's "Beijiang Poems" Volume 1 quotes Qian Ji's remade pillar post: "Wine or turn Zhuang into butterflies, and rice is full and sweet for Confucian cattle." ”
-
Lu Xun's "Self-Deprecation".
What do you want to transport the canopy, but you don't dare to turn over.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream.
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
-
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow. The poem is from "Self-Deprecation" by Lu Xun, a great Chinese writer, thinker, and revolutionary
What do you want to transport the canopy, but you don't dare to turn over.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream.
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
-
Lu Xun. Full text: What do you want to get the canopy, but you don't dare to turn over.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream. Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow. Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
Thank you for your question, I hope it will be helpful to you.
-
This poem expresses the author's willingness to obey the masses of the people like an ox.
The poem not only expresses the author's feelings of hatred and contempt for bureaucratic bourgeoisie, but also expresses the author's noble qualities of treating the people like a child for distribution and sales, being a cow and a horse for his fellow travelers, and serving the people with sincerity and honesty.
This sentence comes from Lu Xun's "Self-deprecation" poem, the original sentence: Heng Mei coldly pointed to Qianfu, bowed his head and was willing to be a son of a cow, hiding in a small building to become a unity, and managing his winter, summer and spring and autumn.
-
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow. The poem is from "Self-Deprecation" by Lu Xun, a great Chinese writer, thinker, and revolutionary
What do you want to transport the canopy, but you don't dare to turn over.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream.
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
-
Self-deprecation [ Modern Lu Xun ].
What do you want to transport the canopy, but you don't dare to turn over.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream.
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
-
"Heng Mei coldly pointed at Qianfu"It is the last sentence of bowing down and being willing to be a son of a cow.
-
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Lu Xun.
-
Previous sentence: Heng Mei coldly pointed at Qianfu.
-
What do you want to transport the canopy, but you don't dare to turn over.
Broken hats cover up the city, and the leaky boat carries wine in the middle of the stream.
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow.
Hide in a small building and become a unity, taking care of him in winter, summer and spring and autumn.
-
Oops, this seems like everyone has learned it. I really can't remember it for a while.
The first time: Zhen Shiyin dreamed of psychic, and Jia Yucun was beautiful in the dust.
"Ruzi Niu" comes from an allusion recorded in "Zuo Chuan: The Six Years of Mourning Gong", which originally meant to express the excessive love of parents for their children. >>>More
This sentence comes from Lu Xun's "Self-deprecation".
Heng Mei coldly pointed at Qianfu, bowing his head and being willing to be a son of a cow. This is what Mr. Lu Xun said.
Typical characters with the spirit of Ruzi Niu include Jiao Yulu, Shi Chuanxiang, Kong Fansen, Wang Jinxi, Zhang Lianfa, Lei Feng, etc. "Ruzi Niu" comes from "Zuo Chuan, Mourning for the Sixth Year of Gong", in Lu Xun's "Self-deprecation" poem to get the meaning of sublimation, metaphor for those who selflessly dedicate themselves to the people, the original sentence in the poem is: "Heng Mei cold to the thousand husbands, bow your head and be willing to be a son of a cow."