What are the tips for English translation?

Updated on educate 2024-08-11
4 answers
  1. Anonymous users2024-02-15

    English translators should learn to create their own special words, replace complex words with simple words, and then restore them at the end.

  2. Anonymous users2024-02-14

    In the process of translation, it is necessary to learn to be flexible when necessary to increase the readability of the translated text. For example: nouns and adjectives, verbs and nouns, adjectives and adverbs, verbs and adjectives, etc.

  3. Anonymous users2024-02-13

    Specifically:

    1) Pronouns, such as he she, it, they, we.

    2) Before the noun, if there is no qualifier, it is likely to be a fill-in article or a qualifier such as some, any, other(s), another, etc.

    3) In the case that the sentence does not lack a subject, object or predicate, the noun or pronoun must be preceded by a preposition, such as with, for.

    4) If there is no conjunction between two or more words or phrases, it may be a conjunction, such as and, but, or, not only....but also 。

    English Translation Skills:

    1. Omit the translation method.

    This is contrary to the addition method mentioned at the beginning, which requires you to delete the parts that do not conform to the way of expression, thinking habits or language habits of Chinese or English, so as not to make the translated sentences cumbersome.

    2. Merger method.

    The merging translation method is to merge multiple short sentences or simple sentences together to form a compound sentence or complex sentence, which mostly appears in the title of Chinese to English, such as the final translation into a definite clause, an adverbial clause, an object clause, and so on.

  4. Anonymous users2024-02-12

    The methods and techniques for English translation are as follows:

    1. Reverse translation: Different cultures lead to differences in language structure, in the process of translating between English and Chinese, due to the different positions of the center of gravity, we must learn to reverse translate in the process of translation, that is, when Chinese is used to focusing on the end of the sentence, we must learn to focus on the beginning of the sentence when translating into English.

    2. Word Meaning Extension Method: It refers to analyzing the deep meaning of words expressed in Chinese according to the connection between contexts and combining with the context, and then extending their deep meanings in the process of translation. There are both abstract and figurative perspectives, and English translations need to be judged according to the real situation, so that the reader can understand it at a glance.

    3. Word class conversion method: It is also because of the differences in the expression habits and vocabulary collocations of the two languages, which makes it difficult to achieve the consistency of the parts of speech and expression methods of each English translation in the translation process, which requires flexible conversion.

    4. Sequential method: The sequential method refers to the translator to translate according to the lexical order of the original text. In the process of English translation, when a sentence is stated as a series of actions that occur chronologically or logically, the interpretation translation method can be translated in the order of the English words of the original text.

    From the above discussion, it can be concluded that translation is not only a skill, a science, but also an art. It is directly related to the translator's proficiency in both languages, and also reflects the comprehensive skills of the language. It is very important to develop the English translation skills of readers and translators.

    Through the above discussion and summary, in order to improve the comprehensive level of English, it is necessary to have a comprehensive grasp of English vocabulary and English sentence patterns and other translation skills and methods.

    At the same time, it is also possible to enhance the reading ability and comprehension ability, improve the level of translation, and ensure the correctness of the translation. It is believed that through the continuous learning of English, the translator's translation level will be improved rapidly.

Related questions
8 answers2024-08-11

Pollen can be bought everywhere, and the tricycles that sell honey in the vegetable market are also filled with bottles and bottles. The pollen looks the size of a sesame seed, yellow in color, and some are brown grains, and when you squeeze it by hand, it becomes a powder. >>>More

9 answers2024-08-11

Tips to prevent rollover:

Two wheels pass through the puddle at the same time. >>>More

10 answers2024-08-11

The trick is to control the speed of the car, one word slow your speed is too fast, no matter how good the master is, you can't get in, take your time, it's no problem, of course, you must at least know to drive in that direction to the rear of the car.

5 answers2024-08-11

What are some lock screen tips for iPhones?

6 answers2024-08-11

When you are far away from the warehouse, you can directly reselect the character to return to the warehouse.