-
It is recommended that you buy it at a major electronics store when you arrive in Japan.
Such as: biccamer, sakuraya, laox, etc.
In Japan's electric street, there are electrical and electronic products that come on the market every month, and if you don't go to the electronics store for half a year, you find that people are suddenly outdated.
There are many loanwords in the Japanese language, and loanwords keep appearing according to the development of the times.
Half of the Japanese products you buy from China are already old models, so the supporting add-ons are also lagging behind. Maybe not cheap yet.
-
Japan CASIO 10 years ** pretty good XD-7300 comes with a very complete dictionary and is a color screen.
In addition, the Japanese CASIO comes with its own system, and new dictionaries can be added when the time comes.
The XD series is very good to buy in Japan, which is about 2000 yuan.
The quality and functionality are definitely better than the ESF300 as it supports NHK's real Japanese pronunciation.
It is good for both hearing and pronunciation.
-
Casio is the most convenient with handwriting!
Anti-falling, that's what I use!
Buy it in China, it's more suitable for us!
-
Casio, though, it's a bit high at the price. This is a dedicated business dictionary, if you are just learning a language, it is good to change to another common brand.
-
Buy the latest version in China, because if you buy it in Japan, it's hard to buy an electronic dictionary for Chinese people to learn Japanese, and even if you have money, it's expensive.
-
I'm studying in Japan right now. The electronic dictionary is similar to buying in China and buying ** in Japan, and the Casio is bought in China, about 3000 yuan, and the dictionary inside is very full-featured and has many functions.
Akiha, Japan, originally sold an electronic dictionary for Chinese students, and I looked at it similar to the domestic one, but the operation interface is Japanese, which is not very convenient for beginners. It may be that the brand is different** slightly cheaper.
It is recommended that you buy it in China. You can use it as soon as you arrive in Japan.
-
To buy Casio's you can.
-
Don't buy an electronic dictionary in China, the domestic vocabulary is small, the key is that the words found are not commonly used by the Japanese, it is difficult to use, buy it in Japan, it is sold in major shopping malls, and it can also be cheaper to buy online, generally around 20,000 to 25,000 Japanese.
-
Hello! The main uses of electronic dictionaries:
1. The search for words is relatively fast; (In fact, even people buy dictionaries because they are lazy) 2. Good brand dictionaries will have example sentences for reference;
3. Provide pronunciation for new words; I think the most basic is these uses, if lz learns the content of the textbook, a Japanese-Chinese dictionary is enough; However, if there is a reading practice behind some textbooks, there will be new words, and it is faster to check the electronic dictionary at this time, as well as pronunciation.
-
Proficiency is the key. If you just use it as an ornament and don't take the initiative to use it, of course, I don't know if it's useful in the ** :)
Personally, I don't think you can learn Japanese only from textbooks, but also when you have a lot of words that the teacher expands, including the reference books you buy after class, and you will encounter new words, which comes in handy.
In addition, you can check the pronunciation with the electronic dictionary, and you can also read the Japanese explanation. When learning Japanese, try to pay attention to as many details as possible, so that you can absorb more things at the same time.
-
The electronic dictionary contains a variety of Chinese and Japanese dictionaries, which are relatively comprehensive, and there are many ways to explain words. There are also many idiomatic sentences, sources of words, and allusions in the dictionary. It can also correct pronunciation, and it can be played out.
If you want to study deeply, electronic dictionaries are still more useful. I'm studying Japanese, and I've already got a first-class certificate, and I have benefited from a lot of it used by my classmates. You can think about it.
-
It is recommended not to, to be honest, there is a large dictionary of Japanese and Chinese translation, and then a grammar dictionary is fine, it is better to turn the book often, and I don't want to use an electronic dictionary.
-
So personally, I don't think the vocabulary should be lost to the electronic dictionary.
To sum up, I personally think that the advantages of electronic dictionaries are.
There is a tracking function. If there are words you don't know in the example sentence or explanation, you can trace it.
If you really study abroad, you can look up words in the electronic dictionary in class, if you use your mobile phone to look, although the teacher also knows that many people use mobile phones to look up words, but they can't explain clearly.
This is really a personal reason.,I'm a mobile phone keyboard that can't adapt to typing until now.,Always press wrong.,The electronic dictionary is big.,Typing.,It looks comfortable.。 (I also prefer the interface of electronic dictionaries).
-
No need. Japanese is also known as Japanese ( There are 125 million native speakers, and the number of people who speak Japanese accounts for the world's population.
The origin of the Japanese language has been a matter of much debate. The Japanese in the Meiji era classified Japanese as an Altaic language, but the Altaic language family has been widely denied, with Homer Hulbert and Shin Ohno believing that Japanese belongs to the Dravidian language family, Nishida Ryuo considering Japanese to belong to the Sino-Tibetan language family, and Christopher IBeckwith) believed that the Japanese language belonged to the Japanese-Goguryeo language family (i.e., the Buyeo language family), and Leon Angelo Serafim believed that Japanese and Ryukyuan could form the Japanese language family.
There is a hypothesis that the Austronesian language family, the Zhuang-Kam language family Nianxian type, and the Japanese language family can form the Austronesian-Tai languages, i.e., that all three have a common origin.
In ancient Japan, kanji was not used, and it was introduced from Baekje during the reign of Emperor Ojin. In 285, Baekje sent Azhiki to Japan, and in 285, Wang Ren, a doctor from the time of King Xiaogu of Baekje, brought China's Analects, Thousand Characters, and Filial Piety to Japan. After the Three Kingdoms period, Chinese characters and Chinese culture were officially introduced to Japan in large quantities.
If you meet the above conditions, you will have to take the proficiency test level 2 or higher in science. Others should be prepared at least 8 months in advance. >>>More