-
Wang Han Tang].
Take a look at all the works of this author.
Author's biography]:
Wang Han, year of birth and death unknown, Ziyu, a native of Jinyang. The poem is magnificent.
Works: Liangzhou words.
Contents: Grape wine glow-in-the-dark glass, if you want to drink pipa, urge immediately.
Drunk and lying on the battlefield, how many people came back to fight in ancient times?
Annotation Liangzhou is in present-day Wuwei, Gansu, and belonged to Longyou Road in the Tang Dynasty, ** mixed with the Huyin of the countries of Qiuci in the Western Regions (now Kuqa in Xinjiang). Tang Long's right meridian made Guo Zhiyun in the Kaiyuan period, after the Liangzhou music score was dedicated to Xuanzong, it quickly became popular, and there were quite a few poets who created "Liangzhou Song" and "Liangzhou Ci" according to the score, in order to express the style of the border stopper. This reflects the Tang people's courage and great power demeanor to absorb, digest and innovate foreign cultures with an unrelenting attitude.
Grapes were introduced to the Central Plains from the Western Regions in the Han Dynasty, but the trend of winemaking was still flourishing in the Western Regions in the Tang Dynasty. Luminous cup, according to legend, is the era of King Mu of Zhou, Xihu is made of white jade essence, because of the "bright night" name. This cup of this wine, and such a full of Hu Di atmosphere on horseback pipa playing to help the fun, several distinctive images set off each other, the border barracks of the hearty drink, rendered gorgeous, moving, and incisive.
Even if you are drunk and lying on the battlefield, you don't have to make fun of it—it's not only a slightly drunken word, but also a painful but unrestrained life experience. How many people survived the ancient battles? Since life is picked up from the battlefield, it is better to see a little more openly, live a little more chicly, and let it realize its tragic glory in fine wine, strange cups and music.
In the face of the vast battlefield and the Hu Feng wine feast, this poem's experience of war and entertainment, life and death also has a sense of luxury and boldness of the Tang people.
Yang Yi quatrain.
Monk Zhinan The ancient wood is a short canopy in the shade, and the cane helps me cross the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Appreciation] The spring is bright and bright, which arouses the interest of the monks. This poem shows the poet's joy of walking out of the temple and coming to the field to watch the spring light: traveling in a small caravan, the boat is moored under the ancient tree, and strolling east of the bridge with a cane.
The last two sentences accurately and concisely express the beautiful and pleasant scene of apricot blossoms in full bloom, light rain, willows fluttering, and warm east winds in spring, which is a famous sentence that has been recited through the ages. The author is a monk who loves life very much.
-
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Don't know what you mean by "when it was written"? Do you refer to the year in which the poem was written, or ask what time the poem was written? If it refers to the season, then it has been pointed out in the poem that it is early spring.
The apricot blossoms are blooming around April, at this time, the willows are still around, the drizzle is falling, the breeze is blowing, there is no chill at all, a picture of spring and the early spring weather of Jingming.
-
"Apricot blossom rain", early spring rain "willow wind", early spring wind. This is more beautiful and picturesque than "drizzle" and "Japanese wind". The willow branches ripple with the wind, giving people the impression that the spring breeze is born from the willows, and the rain in early spring is called "apricot blossom rain."
Wet clothes", with clothes like wet not wet to describe the early spring drizzle seems to be absent, but also to see the subtlety of the perception, the delicacy of the model. Imagine the poet walking eastward with a cane, all the way red apricots are scorching, the green willows are fluttering, the drizzle is stained with clothes, it seems to be wet but not wet, and the wind is blowing in the face, and there is no sense of chill, what kind of impatient and comfortable spring hiking is this!
The year of birth and death is unknown.
-
The white-headed stove is a low grass house, next to the fire of frying salt in June. In the hot day before walking out of the door, a moment of leisure is to enjoy the cool
Vernacular translation: The pale-haired stove is in a low grass hut, and in the sweltering heat of June, he stands by the roaring fire boiling salt.
Running to the door and standing under the scorching sun is a rare moment to enjoy the coolness.
Holistic appreciation. The first sentence "the low-grass house of the white-headed stove household" describes the ugliness of the white-haired stove household after a lifetime of hard work; The second sentence, "beside the fire of frying salt in June", describes the bitterness of frying salt in summer, summing up the infinite bitterness of the stove households, and also includes the infinite bitterness of the poet. "Rugao County Chronicle" has a record of the life of the stove people, you can refer to it.
Their dwelling place is "tied to the grass embankment, a few feet to the knees, the cold wind and bones, and the scorching sun"; The situation of their salt frying in summer is "gold flowing in the summer, the sea water is boiling, the decoction is burning, and the surface of the scale is deformed". These accounts can be annotated in the first two lines of this poem. According to the earliest engraving of Wu Jiaji's poem (the ancient hall engraved by Zhou Lianggong in the early Kangxi Dynasty), the white head sentence is "the east of the field is inferior to the narrow sea hooligan house, and the salt is fried in June as in the soup", which can be referred to.
The white-headed sentence is more plain and simple, almost white-described, and seems to be better than the original Changdong sentence. Writing thrilling feelings in plain language can better express the characteristics of Wu Jiaji's poems.
-
The original text is as follows: "Quatrain" Song Dynasty Zhinan.
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
2. Translation: I tied the boat under the shade of a tall old tree; Walking on crutches, walking across the small bridge, enjoying the beautiful spring sunshine at will.
The slightest drizzle does not wet my clothes; It floats on the gorgeous apricot blossoms, making the flowers even more brilliant. The breeze blowing on my face no longer makes people feel cold; It dances with slender green wickers, which are exceptionally light.
3. Appreciation: The first two sentences write about the poet's whereabouts, and the last two sentences write about the spring in the poet's eyes. The first two sentences are exquisitely written, giving people a cool and quiet beauty: mottled ancient trees, bubbling streams, light canopies, crooked canes, quaint bridges and idle old monks constitute a natural picture of spring.
The last two sentences are sparse and clear, giving people a fresh and leisurely taste: on the east side of the small bridge, apricot blossoms are like smoke, willows are like threads, drizzle is like crisp, and the wind is like silk. The apricot blossoms and fireworks rain, wanting to stick people's clothes without getting wet, how pleasant; The willows and the wind, blowing on the face cool and beautiful without feeling the cold, how understanding they are.
Isn't this cool spring a manifestation of the cool Zen of spring? This charming spring scene is the charming Zen realm in the eyes of the poet. In the eyes of the poet, Zen is in the ancient trees, in the stream, in the caravan, in the head of the cane, in the east of the small bridge, in the heart of the old monk, in the apricot blossom rain, in the willow wind, in the wet coolness, in the softness of the blowing face, Zen is spring, is everything, is the quatrain, is the poem!
-
The ancient wood is in the shade of a short canopy, the cane quinoa helps me across the east of the bridge, the clothes are wet and the apricot blossoms are raining, and the willow wind is not cold.
-
The full text of the "Quatrain" of the monk Zhinan is: The ancient wood is a short canopy in the middle, and the cane helps me to cross the east of the bridge. The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Monk Zhinan is a native of the Southern Song Dynasty, and Zhinan is his Dharma name. The whole poem describes the poet's experience of the spring outing with a cane in the breeze and drizzle, and expresses the poet's happy and brisk mood during the spring outing.
Quatrain: Ancient Wood Yin Middle Short Canopy".
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Translations. In the shade of the old trees, a boat is tethered, and you can walk across the east side of the bridge on crutches to watch the spring sunshine.
The drizzle of the apricot blossom season kept falling as if it was deliberately trying to wet my clothes; The breeze blowing on the face can no longer feel the cold, and the tender green willow dances with the wind, which is extraordinarily light.
Appreciation. The first two sentences of the poem, "The ancient wood is in the shade of the short canopy, and the cane helps me cross the bridge" writes about the poet's whereabouts, mainly writing about the spring outing, and initially revealing the beauty of spring in the interest of the spring outing, so how beautiful is the spring? The author describes it in detail later.
The last two sentences "wet the apricot blossom rain, blowing the face is not cold willow wind" writes about the spring light in the poet's eyes, showing the scene of the drizzle as if there is nothing, and implying that the drizzle moistens the apricot blossoms like the clouds and clouds, and the whole poem expresses the poet's happy and brisk mood during the spring outing.
-
Quatrain: Ancient Wood Yin Middle Short Canopy".
Shi Zhinan Song Dynasty
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Translation: Parking the boat and tethering it to the shore in the shade of an ancient tree; Walking on crutches across the east side of the bridge to watch the spring sunshine at will.
The drizzle of the apricot blossom season kept going on as if it was deliberately trying to wet my clothes; The breeze blowing on the face can no longer feel the cold, and the tender green willow dances with the wind, which is extraordinarily light.
-
Zhinan monk "Quatrain".
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
-
"Quatrain" Song Seng Zhinan, ancient poems read.
-
Monk Zhinan, a poet monk of the Southern Song Dynasty, is a Zen master in the hall. The name is south, the word is old, and the number refers to the hall. Huiji (Shaoxing, Zhejiang) people. In the first year of Song Shaoxi (1190), he served as the abbot of Guoqing Temple on Tiantai Mountain. Traveled with Zhu Xi and Han Yuanji. There is a "Guide Book" in the world.
-
The ancient wood is tied with a short canopy in the shade, and the cane helps me across the east of the bridge.
The clothes want to wet the apricot blossom rain, and the wind blows the willow wind.
Wet clothes want to wet the apricot blossom rain, blowing the face does not chill the willow wind", is a famous sentence passed down through the ages. The charm of spring and the joy of the spring greeters are reflected in the poem. But where is this beautiful spring?
Put on a bamboo canopy, hold on to the bamboo crutch, and walk towards the small bridge. The poet cleverly pointed out the direction of spring with the sentence "cane quinoa helped me cross the east of the bridge", it turned out that on the other side of the bridge was spring, joy, and hope. The bridge connects the two sides of the strait, and also connects the beautiful yearning.
Note: "Chronicles of Song Poems" as monk Zhinan.
Blood Type: o Date of Birth:
Zodiac sign: Leo. >>>More
The moon is never as bright as we see"Moonlight"It is the light that the sun's rays shine on the moon and reflect to the earth, while the moon itself does not emit light.
If you want to fill a new spring, you must get rid of the old water; If you want to get a rose, you have to give up the rose in your hand; To have a more unique experience, you have to have a little more trauma? >>>More
It is known that dinosaurs ruled three geological epochs for a total of 165 million years. However, during the Triassic and early Jurassic periods, dinosaurs still did not become a very powerful species, almost completely dominating the entire evolutionary process of animals. By the end of the Jurassic period, very large sauropods had become the largest creatures ever on Earth. >>>More