Why do domestic TV dramas always have to be dubbed, and the dubbing is called awkward?

Updated on amusement 2024-02-18
15 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    Because some actors lack basic functional ability, their lines are not expressive enough, and they speak with accents, etc., all of which are reasons for the need for dubbing.

  2. Anonymous users2024-02-05

    In many cases, the sound recorded on the spot will be mixed with a lot of noise, resulting in no way to use the later dubbing, and then the later dubbing needs to be used. Sometimes the original voice of the actor itself does not conform to the setting of the role, for example, if the male protagonist in the domineering president idol drama has a pure and rough voice, it will cause the audience to play, so at this time, the dubbing in the later stage is also used. As for some dubbing, it is because the actor's line skills are too weak, or the Mandarin is not standard, of course, dubbing must be used.

  3. Anonymous users2024-02-04

    The most important thing is a matter of habit, because animation dubbing requires a more exaggerated performance tone, which is different from the tone of daily life.

  4. Anonymous users2024-02-03

    Because if you don't find dubbing, many live sounds are noisy and can't be recorded.

  5. Anonymous users2024-02-02

    There are many reasons, the actor's skills are insufficient, the lines are not expressive, and the actor's own voice temperament does not match the role.

  6. Anonymous users2024-02-01

    Because some of the actors in domestic TV dramas are not mainland actors, we don't understand some words.

  7. Anonymous users2024-01-31

    If domestic TV dramas are not dubbed, they will be recorded live and even more difficult to hear.

  8. Anonymous users2024-01-30

    Because if you don't dub it, you won't be able to understand a lot of the plot.

  9. Anonymous users2024-01-29

    It's unfair to both actors and voice actors. So much so that now, many actors have asked to come back to dub themselves, but there are also good ones.

  10. Anonymous users2024-01-28

    It depends on the actor's skills, foreign countries, such as Japan, start with dolls, so these are tests of personal skills.

  11. Anonymous users2024-01-27

    It is a very common phenomenon for domestic dramas to use dubbing instead of the original voice of the actors. Because of the irresistible factors of noise on the set during filming, the production of a film and television has to take into account the problem of dubbing in the later stage.

    What would happen if domestic TV series didn't use dubbing? For example, everyone knows that the fifth elder brother and the little swallow in "Huanzhu Gege" are in love with each other, and if Su Youpeng, the actor of the fifth elder brother, does not use dubbing, then what we see will be a fifth elder brother who speaks Taiwanese in the Qing Dynasty. Just thinking about it, you will feel very dramatic, so when some necessary conditions for talking about friends are met (environmental factors, actor factors), domestic TV series must use dubbing.

    1. Eliminate noise.

    When many TV dramas are recorded, there are many noises on the scene, such as the voices of the crowd, the conversation of the staff, the sound of birds in the woods, etc., and in order to eliminate such noises in post-production, dubbing is a good choice.

    2. It can correct the actor's accent and enhance the emotion.

    For example, some actors in Hong Kong and Taiwan do not speak standard Mandarin, and some artists themselves are not professional actors (perhaps singers), so when performing, they do not have good line skills. With good dubbing, the audience can not only hear standard Mandarin, but also feel the effect of the character's voice.

  12. Anonymous users2024-01-26

    Some are post-dubbing, and some are post-editing of the original sound.

  13. Anonymous users2024-01-25

    Many viewers complained that Chinese TV dramas always use dubbing instead of actors' original voices. Many actors in TV dramas don't have the right lip shapes, and it's easy to play when you look at it. So get out, why don't you use the original voice of the actor in the dubbing of the TV series?

    1. From the perspective of actors: It is very common for actors to have accents, or some actors are from Hong Kong and Taiwan and use Cantonese. So, dubbing had to be used.

    There are also some actors whose voices are too low at the same time. Many actors who have not undergone stage training find it difficult to achieve a low volume of lines but enough clarity, especially in some noisy emotional scenes, Sheng Min Lu takes care of the intelligibility of the final voice, and can only be reconfigured in the later stage. In addition, some actors like to create freely in post-production, so choose post-dubbing.

    Why don't TV series use actors' original voices?

    2. From the point of view of the recording engineer: if an actor's lines on the scene are unqualified, the actor who plays against him and her may also have to be rematched, otherwise the timbre will not be uniform. At the same time, the recording engineer was not capable enough.

    On-set shooting is ever-changing, and if a recording engineer is inexperienced, makes a mistake, or lacks a sense of responsibility, it will lead to the unavailability of simultaneous recordings, and they can only be matched in post. Uncontrollable noise in the field. There are indeed a lot of noisy and uncontrollable situations on the shooting site, which can only be matched in post.

    3. From the director's point of view: the director has a high decision-making power on the shooting site, and a good simultaneous recording takes as much time as a good picture, but when faced with practical problems such as shooting schedule and actor schedule, there are really few directors who can insist on not giving up the sound quality, which is also an important factor leading to dubbing.

  14. Anonymous users2024-01-24

    Mainly because of the following reasons: the development of film and television production technology: the current film and television production technology is becoming more and more advanced, and the processing and repair of the actor's voice can be realized through post-processing technology, so that the actor's dubbing is closer to the character image and can better meet the requirements of the director.

    Character image building: Some characters need to have specific voice characteristics and styles, and the actor's original voice may not quite meet the requirements of the character image. At this time, through the selection of voice actors and the production of the sound dust effect of the dubbing, the image and characteristics of the characters can be better reflected.

    Improvement of internationalization: With the continuous development of China's film industry and the improvement of internationalization, many films need to be distributed and promoted overseas, and dubbing can facilitate the understanding and appreciation of foreign audiences. Protect the actor's voice:

    Some actors use their voices frequently during their acting careers, which can cause damage to their vocal cords if used excessively. At this point, the burden on the actor can be reduced through voice acting while protecting the actor's voice. Considerations of commercial interests:

    Some film and television dramas have different broadcast channels and revenues**, such as online dramas, TV series, movies, etc., and different dubbing may be required for different revenues** to ensure maximum revenue. To sum up, film and television dramas rarely use the original voice of the actor, mainly due to many reasons such as technology, character image, internationalization, actor voice protection and commercial interests. One is that many actors have strong accents, so they use dubbing, and like some costume dramas, dubbing is used to show better results, and some actors have poor line skills, so they have to use dubbing.

  15. Anonymous users2024-01-23

    I think there may be the following reasons why the original voice of the actor is rarely used in film and television dramas nowadays:

    1.Better dubbing effect: Voice actors can better express the image and temperament of the characters according to their personalities, emotions and language habits, so as to improve the viewing experience of film and television dramas.

    2.Regional differences: Audiences in different regions have different levels of acceptance of language and accents, and in order to make more audiences understand and accept the drama, producers may choose to use standardized dubbing.

    3.It is difficult to shoot synchronously: Some film and television dramas need to be recorded synchronously during filming, but this requires actors to have a high degree of acting skills and cooperation, and at the same time, it is difficult to take into account factors such as environmental noise.

    4.Convenient post-production: The use of dubbing can make audio processing and adjustment more convenient in post-production, so as to improve the sound quality of film and television dramas.

    In addition to the reasons mentioned above, there are a few other possibilities:

    5.Poor quality of the actor's original voice: Some actors may have a round of bad problems in terms of pronunciation, intonation, accent, etc., and if the original voice is used, it may affect the quality and perception of the film and television drama.

    6.Cost savings: Using voice-over can save on shooting costs because there is no need to make simultaneous recordings at the time of shooting, while also reducing the time and cost of post-production.

    7.Market demand: Some dramas may need to be broadcast in different countries and regions, and in order to adapt to the tastes and needs of local audiences, producers may choose to use local voice actors.

    In short, whether the film and television drama uses dubbing or the actor's original voice depends on the needs of the producer and the acceptance of the audience. Different film and television dramas may have different choices, but the ultimate goal is to improve the quality and viewing experience of film and television dramas.

Related questions
5 answers2024-02-18

It feels pretty good, it's closer to the state of getting married and having children after the 80s, and it's a little funny.

12 answers2024-02-18

It's very good-looking, and there are heavy responsibilities.

17 answers2024-02-18

19The best resolution of the widescreen is 1440*900, and the aspect ratio is: 1 and the domestic drama is the PAL system, that is, the resolution is 720*576, and the aspect ratio is: 1 American TV series or movies are NTSC standard, that is, the resolution is 720*480, and the aspect ratio is: >>>More

24 answers2024-02-18

This is not necessarily, because there is no best, only better. Besides, people don't like the same domestic war dramas, so it's just your personal opinion.

4 answers2024-02-18

The happy life of the golden wolf.