Why is the dream of Red Mansions full of him and not she .

Updated on culture 2024-03-06
9 answers
  1. Anonymous users2024-02-06

    "she" is a commonly used personal pronoun in modern Chinese, which refers to a third woman. There was no such word in ancient China, and it only appeared in the 20s of the 19th century.

    In ancient Chinese, the third person used as the object was represented by the character "zhi". Later, the vernacular language arose, and the word "he" was used as a third-person pronoun, which could represent men, women and everything.

    Before and after the May Fourth Movement, some literary works also used the word "Yi" to refer to women, such as in the works of the Lu Xun period. In 1918, when Liu Bannong, an important writer, famous poet and linguist in the early days of China's New Culture Movement, was teaching at Peking University, he was the first to propose the use of "she" to refer to a third-person woman. It was a sensation all over the country.

    As soon as the word "she" appeared, it was attacked and opposed by feudal and conservative forces, but it was quickly recognized and praised by the people, and was widely used, and various dictionaries also included this word, which became a sensational news in the cultural circles at that time.

    Liu Bannong created the character "she", which ended the confusion of the third person in the written language in the past, thus purifying and enriching the language of the motherland. Lu Xun spoke highly of Liu Bannong's creative spirit, saying that the creation of the word "she" was a "big battle".

  2. Anonymous users2024-02-05

    Ancient third-person pronouns only"him"."her"It's only in modern language.

  3. Anonymous users2024-02-04

    Honorific titles in ancient times... Just like Yang Jiang is often called Mr. Yang Jiang...

  4. Anonymous users2024-02-03

    Yes. This was the case in ancient times.

  5. Anonymous users2024-02-02

    Answer: In the first episode of "Dream of Red Mansions", it was Jia Lian who said that "all thousands of parts have been released together, and I don't know how many parts there are today".

    Explanation: This sentence appeared in the first episode of **, when Jia Lian was enjoying flowers and discussing poetry with Lin Daiyu, Xue Baochai and others. He used this sentence to describe the large number of works in the literary world at that time, which means that many people have written similar works, and they don't know how many of their works are ranked.

    This sentence can also be seen as a criticism of the literary world at that time by the author Cao Xueqin, who believes that the works of literati lack originality and individuality.

    Expansion: "Dream of Red Mansions" is one of the masterpieces of Chinese classics and is known as the pinnacle of Chinese history. It depicts a grand and complex family story, showing the shortcomings and contradictions of China's feudal society.

    The characters in ** are distinct, the plot twists and turns are complex, and the language is beautiful and exquisite, which is one of the treasures of Chinese culture.

  6. Anonymous users2024-02-01

    Should be. Because in the previous books, there was only one word in the third person, which was "he". The word "she" was coined by Liu Bannong, and it was very late at this time, and Cao Xueqin didn't know the word "she" when she wrote the book!

    The first floor is not right, it was made by Liu Bannong. The basis is as follows:

    In Chinese literature, third-person pronouns are often used as "yi" or "he", but there is no distinction between men and women. Before the May Fourth Movement, the word "he" was used to refer to men, women, and everything; Around this time, the word "yi" was used to refer exclusively to the female third person.

    During the May Fourth Movement, all old language was revalued. The general use of the word "he" was noticed by Liu Bannong, who was interested in language issues. After some thought, he advocated coining the word "she" to represent the female third person.

    But at that time, the idea was not mature, because the question of how to pronounce the word had not yet been thought out, so it was only discussed among friends. Soon, Zhou Zuoren mentioned Liu Bannong's idea in the article, which caused controversy.

    On June 6, 1920, Liu Bannong, who had gone to study abroad, couldn't help but think deeply about this matter after reading the domestic controversy on this matter, and wrote a research article "The Problem of the Word "She", which was published in the column of "Current Affairs Xinbao Xuedeng" in Shanghai on August 9 of the same year. From the perspective of translating and reading foreign texts, this article proposes the necessity of creating the word "she". He gave an example:

    He said, 'He came, and it was very good; But we'll have to wait for him. ’”

    This way of language is used a lot in foreign articles. But if the word "he" is used to refer to all third person, the above confusing problem arises. And with a woman's word "she", everything will be revealed:

    She said, 'He came, and it was good; But we'll have to wait for her. ’”

    In this article, Liu Bannong also made ** in order to solve the problem that it is difficult to distinguish between "he" and "she". He said: "The word 'he' has two readings in the common language area

    One is t'aFor spoken language; One is t'u o, for reading books. We might as well make 'he' t'a' and 'she' t'u o......In the end, Liu Bannong also took advantage of the opportunity to put forward a new idea: "I still think that the third pronoun, in addition to 'she', should take another 'it' word to replace inanimate."

    In September 1920, Liu Bannong also wrote a famous love poem "Teach Me How to Don't Want Her", which included the word "she" in the poem for the first time. The original poem is:

    There were a few clouds in the sky and a breeze on the ground. Ah, the breeze ruffled my hair and taught me how not to want her!

    The eyes are in love with the ocean, and the ocean is in love with the eyes. Ah, such a honey-like silver night, teach me how not to want her!

    The flowers on the surface of the water are flowing long, and the fish on the bottom swim slowly. Ah, swallow, what do you say, teach me how not to want her!

    Dead trees shook in the cold wind, and wildfires burned in the twilight. Ah, there are still some remnants in the western sky, teach me how not to want her?

    Today, we can easily use "she, it" to express meaning, which is greatly credited to Mr. Liu Bannong.

  7. Anonymous users2024-01-31

    She was created by Xu Bannong in the 20th century. Before, including the Qing Dynasty, it was naturally him.

    The first poem by Xu Bannong:

    Teach Me How Not to Want Her".

  8. Anonymous users2024-01-30

    "she" is a commonly used personal pronoun in modern Chinese, which refers to a third woman. There was no such word in ancient China, and it only appeared in the 20s of the 20th century. Before modern times, there was no tradition in China to distinguish between male, female, and third-person singular pronouns.

    For thousands of years, no one seemed to feel the need to make such a distinction. However, with the rise of the vernacular literary movement, the eastward expansion of Western languages, especially English, has always gradually emerged and become prominent.

    Because it should be translated when this point follows the original text, I don't know if there is a point in the book of children's enlightenment now?

    You can refer to the "She" encyclopedia.

  9. Anonymous users2024-01-29

    That's right, sometimes I can't tell the difference.

Related questions
6 answers2024-03-06

In Dream of Red Mansions, the relationship between Qin Keqing and Wang Xifeng is very good, Qin Keqing is sick, Wang Xifeng also went to visit her, and then Qin Keqing died, and he also dreamed with Wang Xifeng.

18 answers2024-03-06

I'm done writing, but the next few times are really lost! >>>More

19 answers2024-03-06

Jia Yu seems to have only one son, Jia Lian, but why is he called "Second Master Lian"? There are different theories, but there are two that are more credible. One is that Cao Xueqin originally conceived that Jia Lian had an elder brother, but the more he wrote it, the more useless he felt, so he deleted it, but the name of Second Master Lian was negligent and kept it. >>>More

24 answers2024-03-06

Personally, I think they are immortals, just imagine, two can turn a piece of treasure jade into a person, and can bring this person back to the fairy world. It's not immortals or mortals, they are like Jia Baoyu, Dao bones and fairy wind, and they have a fugue in the world. You can return to the divine realm and be an extraordinary person. >>>More

5 answers2024-03-06

I won't talk about that.

I still need to ask. >>>More