Thank you for asking for a German translation of a sentence

Updated on culture 2024-04-14
5 answers
  1. Anonymous users2024-02-07

    wieso verlassen sie den hehren himmel

    Why do you want to leave the high heavens, (the word hehr is basically only used in poetry, I think it can be said here: it is fascinating, awe-inspiring).

    und besudeln die irdischen menschen

    to defile the people of the world (irdisch is also basically only used in poetry, which means the worldly, the worldly).

    der donner folgt auf blitz

    Lightning must be followed by thunder, das ist ein unvergaengliches gesetz

    It's a set of laws that don't change.

  2. Anonymous users2024-02-06

    The first sentence is: Warum Sie diesen Erhabenen tag Lassen m chten, trübungen in den Gesellschaftleuten

    Second sentence: Nach blitz unvermeidlich mit thunderclap, ist dieses ein gesetz, das ein satz immer nicht verschiebt

    It can only be taken literally

  3. Anonymous users2024-02-05

    ihre kinder are sehr süß

    This guy speaks pretty good English, too. Hehe.

  4. Anonymous users2024-02-04

    The following person has been translated in great detail.

  5. Anonymous users2024-02-03

    wir danken oft gott fuer unsere freiheit,das groesste neben gesundheit , was ein mensch hat!

    If this sentence is translated completely literally, it will not conform to the expression habits of Chinese.

    I think the following translation is very close to the original meaning of the German language:

    We often thank God for freedom, and juxtapose health as the most important thing people should have!

    wie sehr muss sich unsere heimat veraendert haben?It can be translated as:

    How much has our hometown changed?

    Here sehr = quite large, very large.

Related questions
9 answers2024-04-14

In particular, they are looking at the previous methods to study the field of perception through traits and behaviors, and have become known for contingency theory. >>>More

9 answers2024-04-14

**: In 1929, Jiang Zuobin attended the first disarmament conference of the League of Nations (the League of Nations, the predecessor of the United Nations) in Geneva, in the past, international conferences were only in English and French. The next day, several newspapers in Geneva rushed to report the shocking news: >>>More

9 answers2024-04-14

Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent effort. The first youth is given by God; The second youth is on its own. >>>More

14 answers2024-04-14

Cleverness is the foundation of wisdom;

Wisdom is the result of being smart and exploring, and gaining something. >>>More

3 answers2024-04-14

It's the most heart-piercing words!