-
The half-year summary of the three registration times in 2022 is as follows: 1. Jiangsu: 9:00 on August 30
00 September 8 16:00 catti registration |Jiangsu Province 2022 CATTI Registration Time Notice 2, Hecha Peinan: 9:00 on August 30
00 to 17:00 on September 7 catti registration|Henan Province 2022 CATTI registration time notice 3, Jiangxi: August 30 at 9:
00 to 17:00 on September 7 catti registration|Jiangxi Province 2022 CATTI Registration Time Notice 4, Hainan: CATTI registration from August 30th to September 6thHainan Province 2022 CATTI Registration Time Notice 5, Sichuan:
Registration from August 31 to September 14 catti |Sichuan Province 2022 CATTI Registration Time Notice 6, Ganqing Shusu: September 1st to September 7th 18:00 CATTI Registration|Gansu Province 2022 Catti Registration Time Tongshu Qiaozhi 7, Hunan:
Registration from 9:00 on September 1 to 17:00 on September 8Hunan Province 2022 CATTI Registration Time Notice 8, Zhejiang:
Sept. 1 to Sept. 8 Catti Registration|Zhejiang Province in the first half of 2022.
-
The test location is to register, you can print the admission ticket when you are about to take the exam, and the exam location is different on the admission ticket, and the exam location is different, generally it is a classroom in a secondary school or vocational school, and there are many examination rooms. I've taken the test in three places, and each time it's different.
Advanced interpreters or advanced translators have received rigorous professional translation training, have certain interpretation practice, and can be competent for interpreting or simultaneous interpretation on various occasions, and the interpretation quality is high; Or be competent in the translation of various documents, and the translation quality is high. The examination is open to outstanding graduates or graduate students majoring in English and other English learners (workers) who have the same level of practical experience in translation.
Junior interpreters or junior translators who have not been trained as professional translators may undertake the interpretation of general talks or the translation of general materials. The test is for students majoring in English and the second year of undergraduate or above, non-English majors who have passed the CET-6 test and other English learners (workers) with the same level.
Intermediate interpreters or intermediate translators have a certain foundation of professional translation training, and can be competent for interpreting work on various occasions, and the quality of interpretation is high; or basically competent for the translation of various non-professional materials, and the translation quality is high. The test is for undergraduate or graduate students majoring in English and other types of English learners (workers) with an equivalent level.
-
Catti Online Registration** is the official website of the National Translation Professional Qualification Examination.
In accordance with the spirit of the Interim Regulations on the Examination of Professional Qualifications (Levels) for Translators (Ren Fa 2003 No. 21) issued by the Ministry of Personnel, CIPG is responsible for the implementation and management of the Translation Professional Qualifications (Proficiency) Examinations under the unified regulations and guidance of the Ministry of Personnel. The Personnel Examination Center of the Ministry of Personnel is responsible for the examination of translators and interpreters in all languages and at all levels; The Training Center of the State Administration of Foreign Experts Affairs (SAFEA) is responsible for the examination of interpreters in all languages and at all levels.
Simultaneous interpreters are one of the most scarce talents in the world and one of the most difficult to cultivate. There are more than 2,000 professional simultaneous interpreters in the world, and there is a shortage of simultaneous interpreters in China, according to incomplete statistics, there is a shortage of about 30 professional simultaneous interpreters in China, and there is still a blank in the international popular professional simultaneous interpreters who are good at learning in various fields such as economy and trade, science and technology, politics and law.
With the increasing frequency of exchanges between China and the world, and with the improvement of China's international status, no matter whether it is the best international conference, it is inseparable from Chinese, and simultaneous translation from China is indispensable. There are international conferences almost every day in the world, and more and more international conferences are held in China, so it can be said that the domestic and international markets for simultaneous interpretation are huge. It is said that the European Union and Australia have even invited Chinese teachers to train them in simultaneous interpretation, and the market prospects for simultaneous interpretation are becoming more and more optimistic.
The demand for simultaneous interpretation has increased exponentially, but the number of qualified simultaneous interpreters has grown very slowly. According to reports, at present, professional simultaneous interpreters are mainly concentrated in Beijing and Shanghai, and there are not many in Guangzhou, and there is a shortage of simultaneous interpreters in other cities to hold international conferences, so they need to be hired from Beijing and Shanghai. Yu Yang told the "Beijing Morning Post" reporter that he has done simultaneous interpretation in Shanghai, Xiamen, Shenzhen, Qingdao, Harbin, Wuxi, Changshu, Xi'an and other cities.
-
The official website of the National Translation Professional Qualification (Level) Examination
All abide by the Constitution of the People's Republic of China.
and the law, abide by professional ethics.
Persons with a certain level of foreign language proficiency, regardless of age, education and qualifications, can register for the corresponding language and level of examination. With the consent of the relevant state departments, foreign nationals and professionals from Hong Kong, Macao and Taiwan who have been approved to work within the territory of the People's Republic of China.
Those who meet the requirements of the Interim Provisions on the Examination of Professional Qualifications (Proficiency) for Translation may also register for the Examination for Professional Qualifications (Proficiency) for Translation and apply for registration.
CATTI Exam Purpose:
The purpose of this examination is to adapt to China's economic development and join the world's leading organizations.
At the same time, we should further standardize the translation market and strengthen the management of the translation industry, so as to better integrate it with international standards.
It will better serve China's opening up to the outside world and international exchanges and cooperation, so as to serve China's opening up to the outside world.
Basically, it is in March and April every year, so you can pay attention to the local enrollment brochure in advance. >>>More
1. Log in to the official website.
SAT Test Official**: >>>More
The exam subject is "Advanced Accounting Practice" and the exam duration is 210 minutes. Registration time: generally in early April. The online registration system is open from April 1 to April 30, 2014. If you want to cultivate noodles, you can go to Suntech.
There are many forms of part-time graduate students, and there are currently two forms with fixed examination time, the same academic ability and part-time master's degree. >>>More
Hello, Zhonggong Education is at your service.
Hello, in previous years, the registration time for Ningxia political and legal cadres and police officers is generally at the end of August and early September, and the announcement of 2014 has not yet been released, it is recommended that you can pay attention to the Ningxia Personnel Examination Center or the official website of Ningxia Zhonggong Education in time. >>>More