-
1. I wander alone as a guest in a foreign land, and I miss my relatives more every time the festival comes.
2. The poem is from one of the famous poems of the Tang Dynasty poet Wang Wei, "Remembering the Shandong Brothers on September 9th". This poem writes about the wanderer's homesickness and nostalgia. At the beginning of the poem, he is close to the topic, writing about the loneliness and sadness of life in a foreign land, so he is always nostalgic for homesickness, and when he encounters a good festival, he misses it even more.
Then the poem jumped to write that the brothers who were far away in their hometown, when they ascended according to the customs of the Chung Yeung Festival, they were also nostalgic for themselves. The poetic jumps repeatedly, subtle and deep, simple and natural, and twists and turns. Among them, "thinking of relatives every festival" is a famous sentence through the ages.
-
From the first two sentences of the ancient poem "Remembering Shandong Brothers on September 9th" by the Tang Dynasty poet Wang Wei.
The full text is as follows: Alone in a foreign land as a stranger, every festival is more than a family.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
September 9: refers to the Double Ninth Festival on the ninth day of the ninth lunar month. The folk attach great importance to this festival, and on this day there are customs such as climbing, planting dogwoods, and drinking chrysanthemum wine, which is said to be able to avoid disasters.
Memory: I miss. Shandong:
It refers to the east of Huashan (now Shanxi), where Wang Wei's hometown is located.
Strangeland: Somewhere else.
Doubling: Doubling, more.
Translation] Wandering alone as a guest in a foreign land, I miss my relatives even more when the festival comes.
Thinking of the relatives in my hometown today, I am the only one who is missing when I am planted with dogwood.
-
It is inevitable that there will always be a little desolation when you are away from home alone, and you will miss your distant relatives every Double Ninth Festival.
Wang Wei's poem "Memories of Shandong Brothers on September 9th" is contained in volume 128 of "Quantang Poems". The following is Mr. Liu Xuekai, executive director of the Tang Dynasty Literature Research Association, who appreciated this poem.
Wang Wei was a precocious writer who wrote many excellent poems when he was a teenager. This poem was written when he was seventeen years old. Unlike his later landscape poems, which were full of painting and very particular about composition and color, this lyrical poem is written very plainly.
But for thousands of years, people who read this poem while visiting a foreign country have felt its power strongly. This strength, first of all, comes from its simplicity, profundity and high generalization.
The poem was written because of the Chung Yeung Festival and the longing for relatives in his hometown. Wang Wei's home in Puzhou, in the east of Huashan, so the title is "Remembering Shandong Brothers". When he wrote this poem, he was probably seeking fame in Chang'an.
-
It means that you are away from home alone as a guest in another country, and you miss your relatives especially when the festival comes.
Vernacular translation] Leaving home alone as a guest in a foreign country, I miss my relatives especially when the festival comes. When I think about my brothers today, when I climbed high and looked into the distance, I was unfortunately the only one missing from my head.
-
"Being alone in a foreign land as a stranger, thinking of relatives every festive season. It is a famous sentence in "Remembering Shandong Brothers on September 9th" written by the famous poet Wang Wei of the Tang Dynasty.
Wang Wei has been adrift for many years and cannot reunite with his family, especially during the Double Ninth Festival, when every family happily went to climb the heights to play, how could Wang Wei not remember the scene of holding hands with his relatives at home, and climbing high with dogwood on his head? This festival also evokes the poet's feelings of missing his hometown and his relatives.
The whole poem is: being alone in a foreign land as a stranger, thinking of relatives every festival. The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
"Being alone in a foreign land as a stranger, thinking of relatives every festive season. It means: I am a guest in a foreign country alone, and every time I encounter a beautiful festival, I miss my relatives in my hometown even more.
Nowadays, people often use these two lines of poetry to express their feelings of missing their loved ones.
-
Stranger: A guest from another country Strange: It's something else.
September 9 recalls the Shandong brothers.
Tang Dynasty Wang Wei.
"Being alone in a foreign land as a stranger, thinking of relatives every festive season.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
Translation: A person who is alone in a foreign country misses his distant relatives every holiday.
When the brothers climbed high and looked into the distance today, their heads were full of dogwoods, and I was the only one missing.
This poem is one of Wang Wei's masterpieces. The first two sentences are closely related to the topic, directly expressing the loneliness and sadness of being alone in a foreign land, and the longing for distant relatives; The last two sentences stand from the perspective of the brothers, imagining that when they climbed high and looked into the distance, only one person was missing, which contrasted the helplessness of the poem wandering away from home and unable to reunite with relatives. The language of the poem is simple and natural, and it does not specifically describe his own life situation, but it expresses the homesickness of the wanderer vividly.
On Chongyang Day, it is advisable to visit relatives, ascend, and wear dogwood. After months of traveling away from home, I gradually became so accustomed to running around every day that I often forgot the date, until I saw people wearing dogwoods on the streets.
-
A foreign land is a foreign land, and a foreign guest is a guest in a foreign land.
This sentence means: Being a guest in a foreign country alone, every time you celebrate the festive season, you miss your relatives at home even more.
The first sentence uses one word "alone" and two "different" words, which are very weighty. The thoughts of relatives and the feelings of their own lonely situation are all condensed in this word "independence". "A foreign land is a stranger", but it is said that a guest in a foreign land, but the artistic effect caused by the two words "different" is much stronger than that of a guest in a foreign land.
In the feudal era when the natural economy dominated the position, the terroir, human feelings, language, and living habits between different regions were very different. "Stranger" and "stranger" are simple and true expressions of this feeling. The homesickness of a guest in a foreign country naturally exists on weekdays, but sometimes it is not necessarily revealed, but once it encounters a certain catalyst - the most common is the "festival" - it is easy to explode, and even irrepressible.
-
Foreign, different: other, other, different; Most of them refer to the situation in the surrounding distance, which can also be classified as a foreign country. It's a place far away from your hometown.
There is another way: the explanation in the Xinhua dictionary is very precise, and it is recommended that you check the dictionary to solve it. (Hope that helps).
-
Stranger: someone else's hometown Strange: someone else's.
-
The meaning of the full text is: I am alone as a stranger in a foreign country, I often miss my hometown, and every time I celebrate the holidays, I miss my relatives back home even more. Thinking from afar that my brothers are wearing dogwoods to climb to a high place, I will also regret because I am alone.
The whole poem is as follows: Alone in a foreign land as a stranger, every festival is full of relatives.
The remote knowledge brothers ascended to the heights, and there was one less person in the dogwood.
-
Alone in a different burning bright hometown for a stranger to defeat Duan Zhao every festival to miss relatives" means: "Alone away from home in other places for guests in other places, every festival comes to miss relatives." ”
Source: Tang Wang Wei, "September 9th Memories of Shandong Brothers".
Background of the work:
This is the work of Wang Wei when he was 17. Wang Wei was wandering alone at the time, and he was inspired to write the poem. September 9 is the Chung Yeung Festival, and there is a custom of climbing high in some parts of China.
About author:Wang Wei was a poet of the Tang Dynasty. The word Maha.
The poem is as famous as Meng Haoran, and is called "Wang Meng". The most important of his works are landscape poems, which promote hermit life and Buddhist Zen principles through the depiction of pastoral landscapes. The body is fine, the shape is expressive, and there are unique achievements. Part-time communication**, calligraphy and painting.
Exist. However, human technology has not been able to confirm its existence. My guess is that there is another world within our world.
The first floor is good, and the graphics card can be exchanged for Onda 9600GSO (384) or Weconex 9600GSO 384M 399
Over time, your baby's body will change a lot. At about one year old, the baby's calves will become very powerful, and you can slowly learn skills such as standing and walking, so when is the baby old can start to learn to walk and stand, and how old can the baby stand independently? >>>More
tanka line. The poem has four verses and one rhyme, consisting of eight rhymes. In the first two rhymes, the poet laments the shortness of life and the anxiety of not being able to find talent. Clause. >>>More
In 2014, Gao Yuanyuan and Zhao Youting's wedding, Jia Jingwen took Xiu Jiekai, who was still her boyfriend, to attend, and later Jia Jingwen and Xiu Jiekai achieved positive results, and gave birth to daughters Bo Bo and Bo Niu, and Gao Yuanyuan, as a good sister, also witnessed all this, Gao Yuanyuan was the godmother of Jia Jingwen's child, and she also attended the party when the full moon was full.