The meaning of strange in Cutting the Wall and Stealing the Light 5

Updated on culture 2024-04-27
8 answers
  1. Anonymous users2024-02-08

    Blame: Yes......Feel strange.

    In the text, it is translated as: (the master) is strange to (Kuang Heng's words).

  2. Anonymous users2024-02-07

    This idiom originally referred to the Western Han Dynasty Kuang Heng chiseled through the wall to lead the neighbors to read by candlelight, and was later used to describe the poor family and study hard.

    Source of the idiom: Xijing Miscellaneous Notes, Volume 2: "Kuang Heng is childish, diligent and does not have candles, and the neighbors have candles but do not catch them." Heng Nai penetrates the wall to draw its light, and reads it with the light reflected in the book. Later generations extracted the idiom "chiseled the wall and stole the light".

    Idiom implication: Kuang Heng works for others in order to study, and at night, even if there is a hint of light, he must hurry up to study. Such an attitude, as well as the quality of hard work, made Kuang Heng a university scholar. Sometimes, external conditions restrict the progress of many people, but those who have a heart will create opportunities for themselves to move forward.

    Hardships are only a temporary experience, and the knowledge gained after experiencing these hardships is a precious and long-term wealth in life.

  3. Anonymous users2024-02-06

    Translation of the original text of the wall stealing the light.

    Translation of the original text of the wall stealing the light.

    lllsky……

    The original text Kuang Heng, the word Zhigui, Kuang Heng is diligent and has no candle, the neighbor has a candle and does not catch it, Heng is through the wall to lead its light, send a book to reflect the light and read it. The people of Yi are illiterate, their families are rich and well-read, and Heng is working with his servants without asking for compensation. The master blames, asks Heng, Heng said:

    May the master read it all over the book. The master sighed, gave the book, and became a university.

    Translated by Kuang Heng, nicknamed Zhigui. He was studious but had no candles. The neighbor had candles but couldn't wear them, so Kuang Heng dug a hole in the wall to attract the neighbor's candlelight, and used the candlelight to reflect the book and read.

    There is a large family in the same township who is illiterate (name), the family is rich, and there are many books, Kuang Heng gave him a servant but did not want to be paid. The master was very strange and asked Kuang Heng why, Kuang Heng said: "I hope to read all the master's books through."

    The master sighed and lent him the book. Later, he became a scholar.

    o(∩_o~

  4. Anonymous users2024-02-05

    [sic].

    Kuang Heng is diligent in learning and candles, neighbors have candles but do not catch them, Heng is through the wall to lead its light, send books to reflect the light and read it. The people of Yi are illiterate, their families are rich and well-read, and Heng is working with his servants without asking for compensation. The master blames, asks Heng, Heng said:

    May the master read it all over the book. The master sighed, gave the book, and became a university.

    Kuang Heng is diligent and studious, but there is no candle lighting at home. There were lamps and candles in the neighbor's house, but the light could not illuminate his house, so Kuang Heng dug a hole in the wall to attract the light of the neighbor's house, so that the light could shine on the book to read. There was a big family in the same township named Wen Bu, who was a rich man and had a lot of books at home.

    Kuang Heng went to his house to work as a hired laborer, and he did not want to be paid. The owner felt strange and asked him why he was doing this, and he said, "I hope to get your book and read it through."

    When the master heard this, he sighed deeply and lent him the book to read. So Kuang Heng became a university scholar.

  5. Anonymous users2024-02-04

    Compensation: refers to remuneration.

    Original: Heng is to work with his servants without asking for compensation. )

    Translation: Kuang Heng went to his house to work as a hired laborer, and he did not want to be paid. House: This refers to the neighbor's house.

    Original: The neighbor has a candle but does not catch it).

    Translation: There is a lamp and candle in the neighbor's house, but the light does not shine in his house).

  6. Anonymous users2024-02-03

    Kuang Heng. Western Han Dynasty economist, official to prime minister, once famous for the painstaking deeds of "chiseling the wall and stealing the light". Kuang's family has been farming for generations, but Kuang Heng is very studious and hardworking, and due to his poor family, he has to rely on helping others to obtain education resources.

    Originally, it referred to the Western Han Dynasty Kuang Heng chiseled through the wall to lead the neighbors to read by candlelight. Later, it was used to describe a poor family and a hard worker.

    Chiseling the wall and stealing the light is a Chinese idiom, which comes from the story of the great writer Kuang Heng You Tang of the Western Han Dynasty when he was a child and chiseled through the wall to lead the neighbors to read by candlelight, and finally became a generation of writers in the Shenpei Troupe. It is now used to describe a person who is poor and studies hard.

    In the Western Han Dynasty, there is a very poor child, his name is Kuang Heng, he loves to learn, but because the family is poor, he has to work in the field during the day, and only at night he has time to read and study, but at night it is dark and he can't see anything clearly, and the family can't afford to buy an oil lamp.

    But in the end, he was discovered by a neighbor, who was not too friendly, and maliciously sarcastically said: "Since you are too poor to afford candles, what books do you read!" Kuang Heng was more ambitious, so he dug a small hole in the neighbor's wall, borrowed light to read, day after day, Kuang Heng studied diligently, and later he became the prime minister of Emperor Yuan of the Han Dynasty and became a famous scholar in the Western Han Dynasty.

    Kuang Heng can study knowledge seriously and hard in such a difficult living environment, but we live in such a good material environment but can't concentrate on learning, compared with him, we should feel extremely ashamed. From this story, I get a lot of inspiration: no matter what state we are in, we must study diligently.

    Knowledge is power, knowledge is the source, and it can make the world a better place!

  7. Anonymous users2024-02-02

    1. Chiseling the wall to steal the light, a Chinese idiom, originally refers to the Western Han Dynasty Kuang Heng chiseled through the wall to lead the neighbor's candlelight to read. Later, it was used to describe the fact that the family was poor and studied hard.

    2. Source of idioms: "Xijing Miscellaneous Records" Volume 2: "Kuang Heng is a childish character, diligent and has no candles, and the neighbors have candles but do not catch them." Heng Nai penetrates the wall to draw its light, and reads it with the light reflected in the book. ”

    3. Example: A person who said that he had to work hard, and in ancient times, there was a person with lofty ideals who "read according to the bag". Lu Xun's "Essays on Jieting: Difficult to Do and Unbelief".

  8. Anonymous users2024-02-01

    Hello, I will answer for you about the explanation of the meaning of chiseling the wall and stealing the light, I believe that many friends do not know the meaning of chiseling the wall and stealing the light, now let's take a look! 1. Translation: Kuang Heng is diligent and studious,..

    1. Translation: Kuang Heng is diligent and studious, but there are no candles at home.

    2. There are candles in the neighbor's house, but the light can't shine in his house, so Kuang Heng dug a hole in the wall to attract the light of the neighbor's house, so that the light can shine on the book to read.

    3. There is a large family in the county who is not very literate, but the family is rich and has a lot of books.

    4. Kuang Heng went to his house to work as a hired laborer, but he didn't want to be paid.

    5. The master felt very strange and asked him why he was like this, and he said, "I want to read all the books of the master's house."

    6. "When the master heard this, he sighed deeply, so he lent Kuang Heng a book (the regiment changed to use the book to fund Kuang Heng).

    7. So Kuang Heng became a university scholar of the scum or base generation.

    8. Dig the wall to steal the light: Dig a hole in the wall to make the light next door shine to yourself.

    9. Original text: Kuang Heng is diligent and has no candles, the neighbors have candles but do not catch them, Heng is through the wall to lead its light, and read it with the light of the book.

    10. The surname of the Yi people is illiterate, the family is rich and bookish, and Heng is working with his servants without asking for compensation.

    11, the master blamed, asked Heng Rujian, Heng said: "I wish to have the master read the book all over it."

    12. "The master sighed, and the book was given, and the university became a university."

    13. Source: "Xijing Miscellaneous Records, Volume 2" - the word "strange" in the Western Han Dynasty or Eastern Jin Dynasty Ge Hong or Liu Xin extended the information text, and used more intentionally.

    14. It means to feel strange.

    The last sentence of the text, "The master sighed, gave the book, and became a university."

    16. "The last two clauses are both abbreviated sentences, the object (Kuang Heng) is omitted in the front, and the subject (Kuang Heng) is omitted in the back (Kuang Heng) 3, "Giving to the book" In addition to being an omitted sentence or a prepositional structure of the postposition sentence, it is interpreted as "to give the book (Kuang Heng)", that is, to lend the book to Kuang Heng to read the revelation that because Kuang Heng's family is very poor, he must do a lot of work during the day to earn money to make ends meet.

    17. Only at night, he can sit down and read in peace.

    18. However, he couldn't afford to buy candles, and as soon as it got dark, he couldn't read.

    19, Kuang Heng's heart aches This wasted time, and his heart is very painful.

    20. We must learn the spirit of chiseling the wall and stealing the light, and learn the perseverance and perseverance of Kuang Heng who is not afraid of difficult learning.

Related questions
7 answers2024-04-27

Kuang Heng is childish, diligent and has no candles. The neighbor has a candle but does not catch it, Heng is through the wall to draw its light, and read it with the light reflected in the book. >>>More

6 answers2024-04-27

Kuang Heng left a good example for everyone in the deeds of hard study, and until now he still encourages students who do not study well by "cutting the wall and stealing the light".

14 answers2024-04-27

At that time, it was just to describe or wanted to focus on describing the unsatisfactory reading of the cold window at that time, especially the children of poor families with relatively difficult conditions, so there was not much description of the things that were well described in this paragraph and grew up in the later period.

11 answers2024-04-27

The owner who chiseled the wall and stole the light later realized his dream. He became a big official, but he was not famous in history, so it is not recorded.

14 answers2024-04-27

No, he has done a lot of bad things in his life, and he is very corrupt and degenerate, making the people miserable.