-
The traditional Chinese script is written vertically, and the vertical writing looks solemn and upright, and the Japanese do not like to be pompous in their hearts, so they want to maintain the tradition. At present, science and engineering books and magazines are arranged horizontally, and most liberal arts and daily newspapers are arranged vertically. The difference between the Japanese and the Chinese in character is also reflected in the choice of fonts, the Chinese often use the cursive script of the Kaishu Xingshu and the cursive script, etc., while the Japanese business dealings and most of the body of publications, in principle, only use imitation Song and black fonts, the reason is the same as the previous one, they like solemnity and righteousness, taboo pompous atmosphere.
It's hard to see a factory in Japan where the signs are written in lines, and all of them are neatly written, but in China, more than half of the factory signs are in the style of calligraphy, right?
-
Because a large part of the Japanese culture was learned from China, and the ancient Chinese writing was vertical, China overthrew the feudal dynasty around the beginning of the last century, and also introduced the vernacular language, and it was at that time that books and newspapers began to be written horizontally, and (quoting from the West) Later, China completely used horizontal writing. It has become what it is now, but Japan has not changed and still continues to write a long time ago, so it is still written vertically. This is also a testament to the lack of a sense of innovation among the Japanese!!
So, we have to be proud to be a Chinese!!
-
Because their writing was learned from our country, and many things are similar to our country, and our ancient writing was written vertically. Stop them still preserving these ancient traditions today.
-
Nowadays, this is true not only in Japan, but also in Taiwan and other places!
Vertical writing has the benefits of vertical writing! First of all, Chinese fonts are different from Japanese!
-
Because the Japanese themselves are relatively weak.
It is only worthy of writing vertically.
-
Both China and Japan are in the Chinese character cultural circle, and both will encounter the problem of vertical or horizontal arrangement in the way of writing.
The Japanese poet Mikiro Sasaki pursued the question of whether it was better to write vertically or horizontally, and he said, "I almost asked Chinese poets to the point of annoyance.
At present, the mainstream of printed matter in Japan is still vertical, and Japanese poets generally have a bad feeling about the horizontal arrangement of poetry. They insisted that form and content were closely related and that it was a matter of preserving traditions, cultural heritage.
After the war, some scholars in Japan advocated the use of Roman characters to mark the Japanese language, and it was almost at the stage of implementation, when there was a movement of opposition in society, and finally the state of Japanese writing that it is today, was preserved. From the discussion, the Japanese poet came to the conclusion that for the Chinese poet, this was a problem that was not a problem.
Chinese poets believe that horizontal arrangement is good, and that Chinese characters themselves are square and can be read in multiple directions, and there is not only one way to arrange them vertically in history. The Japanese poet wondered if it was precisely because Chinese intellectuals or poets did not rebel against the arrangement of the characters that led to the current arrangement of Chinese writing.
Chinese poets believe that this is not only a matter of writing arrangement, but also that the changes in the Chinese and Japanese Chinese languages in modern times are actually a linguistic preparation for the modernization process.
It took 300 years for kanji to enter the Japanese language, and after the Meiji Restoration, the emergence of hiragana and katakana direct phonetic systems actually opened up the relatively closed Chinese language in the direction of modernization, so that European and American ideas were able to enter the Japanese language more quickly. The change in the direction of Chinese writing was not a simple administrative order, but a linguistic reflection of China's demand for modernization since the May Fourth Movement. The most extreme reformers in China at the time also proposed the abolition of Chinese characters and the Latinization of the Chinese language.
But it was not implemented, and as a compromise, it changed the direction in which Chinese characters were written. Writing Chinese from left to right and changing traditional characters to simplified Chinese has accelerated the speed of the Chinese language.
China and Japan are also linguistically open to modernization, in different ways and to what extent. Eventually, Japanese was transformed into a hybrid language, which accepted loanwords directly and in their entirety using a phonetic system, which made it more open to modernization.
When introducing foreign words, Chinese has to go through a process of sinicization, and words are rarely introduced directly phonetically, words like "Coca-Cola" have been translated into Chinese, and there are not many foreign words such as "sofa" that are directly phonetized in Chinese.
I don't think it's a problem with the system, it's just the following reasons. >>>More
Eldest Sister: You're writing about a married man.
Looks like you're still a little scared >>>More
Because he dug graves to raise military expenses.
<> ornamental fish Many novices who raise fish have a common trouble, the water in the fish tank is easy to turn green, even if the result of frequent water change is still the same, so that the novices have a big head, want to solve the problem of fish tank water turning green first to find out the reason, and then prescribe the right medicine: >>>More
Generally this phenomenon is due to the presence of parasites, roundworms. Take some medicine to fight insects. We've got intestinal worms cleans!