-
Send a friend Don Li Bai.
The green mountains cross the north Guo, and the white water surrounds the east city.
This place is a farewell, lonely and thousands of miles away.
Floating clouds and wandering children, the sunset is old.
Waving his hand, Xiao Xiao Ban Ma Ming.
Translations. Verdant mountains lie on the north side of the city walls, and sparkling water surrounds the east side of the city.
Here we say goodbye to each other, and you drift like a lonely canopy in the wind, and go thousands of miles away.
The floating clouds are uncertain like wanderers, and the sunset slowly goes down, as if there is nostalgia.
Waving his hand and separating, Xiao Xiao Changming, the horse that his friend was riding that was about to carry him away, seemed to be unable to bear to leave.
-
The full poem of Qingshan Guo Wai oblique is:
The Old Man Zhuang Tang Dynasty ยท Meng Haoran.
The old man Gu Ji invited me to Tian's house.
The green tree village is close to the edge, and the green mountain Guo is oblique outside.
Open the noodle garden, and talk about the wine.
Stay until the Double Ninth Day, and come to chrysanthemums.
Translation: An old friend prepares a sumptuous meal and invites me to his hospitable farmhouse. Verdant forests surround the village, and green hills lie outside the city.
Pushing open the window to face the grain garden, he raised his glass and chatted about the crops. When the Double Ninth Festival arrives, please come here to watch the chrysanthemums.
This is an idyllic poem, describing the quiet and leisurely life of a farmer, as well as the friendship of old friends. By writing about the scenery of pastoral life, the author writes about the author's yearning for this life.
-
An old friend prepared a sumptuous meal and invited me to his farmhouse. The beautiful village, surrounded by green trees, and a vein of green mountains faintly slanting outside the city. Push open the window, face the threshing floor and vegetable garden, drink wine, and talk about farming.
When I said goodbye, I looked forward to the Chung Yeung Festival, when I still had to come to taste fine wine and watch chrysanthemums.
Appreciation] Meng Xiangyang's poems are fresh and vulgar without intention, fresh and shallow, with the sound of spring flowing stone and wind coming to Panasonic. This poem can be called Meng's masterpiece, and the whole poem uses plain language to write ordinary things, and the tranquility is cordial.
Green mountains and green trees, chickens and mulberry hemp, a good pastoral scenery; The garden, old friends, and light wine are really like a fairyland on earth, where worldly fame and fortune, honor and disgrace are all like passing clouds, floating in the back of the mind. Old friends get together and wait for chicken rice, but ordinary and simple things are poetically expressed, leaving people with a beautiful artistic conception and fantasy space.
-
The translation of Qingshan Hengbei Guo is: Qingshan Hengbei Guo lies on the north side of the city.
-
Category: Five-character poems. Genre: Poetry.
Date: Tang Dynasty.
Introduction. Original.
Send a friend. Li bai.
The green mountains cross the north Guo, and the white water surrounds the east city.
This place is a farewell, lonely and thousands of miles away.
Floating clouds and wandering children, the sunset is old.
Waving his hand, Xiao Xiao Ban Ma Ming.
Exegesis. Exegesis.
Guo: Outer city. One: particles, strengthen the tone. Lonely canopy: The fluffy grass is blown away by the wind and flies uncertainly, and the poet often uses it as a metaphor for a wanderer. Sign: Journey.
Here: Now. Xiao Xiao: The sound of horses. Banma: Outlier horses.
Appreciation. Appreciation.
This is a farewell song. But this poem expresses Li Bai's feelings of parting with his friends through the description of the farewell environment. In the green mountains and green waters, the author and his friends walked side by side, and the affection was long.
As soon as they are separated this time, friends will fly with the wind like fluffy grass, drifting for thousands of miles, and they don't know when they will see each other again. "Floating clouds and wandering children, sunset and old love", describing the erratic whereabouts of friends and their reluctance to rely on friends, the scene is a metaphor, and the floating clouds and the sunset also have a human touch. The last sentence "Xiao Xiao Ban Ma Ming" adds to the melancholy of other times, the whole poem has a good voice, a bright rhythm, sincere and enthusiastic feelings, and an open-minded and optimistic feeling, although it is sentimental and parting, but it does not make people discouraged and decadent.
Qingshan Hengbei Guo white water around the east city.
The author of "Night Rain Sending North" is the Tang Dynasty writer Li Shangyin. >>>More