-
The Chinese dubbing in American dramas is against harmony, because his environment in American dramas has foreign elements, and Chinese will seem out of place, and the actors' mouth shapes are also inconsistent.
-
The Chinese dubbing in American dramas is very mismatched, because the characteristics of American dramas lie in American pronunciation, which can improve our spoken pronunciation when we watch it, so it is very contrary to harmony.
-
It's very contradictory, because people who watch him in American dramas will like the feeling they speak, and the words dubbed in Chinese are a little weird.
-
The Chinese dubbing in the American drama is very inconsistent, because the two languages are very different, and the lip shape is more obvious, which will give people a sense of non-conformity.
-
The Chinese dubbing in the American drama is not contrary to harmony, because many people do not know anything about English, and if there is no dubbing, they have no way to enjoy this TV series.
-
There are still some errors in the Chinese dubbing in American dramas, but most of them have no sense of disobedience, because some English cannot be translated very accurately, or there are objections, and you probably know what it means.
-
I think the Chinese dubbing in American dramas is against harmony, because when watching American dramas, I will look at their mouth shapes, and sometimes it will be awkward to feel that their mouth shapes and subtitles do not particularly match.
-
In fact, I don't think I'm good, probably because I saw those foreign ** since I was a child, and then when I broadcast them on our Chinese channel, they were all translated in Chinese, and I felt quite kind.
-
First of all, the pronunciation and speed of the actor are often limited by their Mandarin proficiency and the influence of pronunciation, which affects the expression of the character and the audience's sense of experience. In response to this problem, film and television producers have to choose the way of dubbing, and hire professional voice actors to ensure the accuracy and fluency of the character's language expression, so as to better convey the sense of character and plot.
Secondly, the voices of some actors do not match the image of the characters. For example, an actor's voice is too light or too hoarse to match the character's temperament and atmosphere. As a result, voice acting becomes a better option to create a voice and intonation that is more suitable for the character's image through voice actors.
Again, to protect the actor's voice. When filming film and television dramas, actors not only need to be on camera for a long time, but also have to go through a lot of hard work such as continuous repetitive scenes, shouting, etc. These factors can cause damage to an actor's throat and may even lead to throat injury.
From the perspective of protecting the actors, the use of dubbing can not only avoid the throat damage caused by these factors, but also ensure the quality of the character's expression.
Finally, consider overseas sales or story background localization. In order to expand the market of overseas audiences, or to localize the story, some film and television dramas need to dub in English, French, German and other languages. At this time, the original voice of a professional voice actor is more likely to be understood and accepted by overseas audiences than the actor's own voice.
To sum up, the main reasons for using dubbing in film and television dramas are: to ensure the accuracy and fluency of the characters' language; Optimize the voice and intonation of the avatar; protect the actor's voice; Meet the localization needs of overseas markets and penetration. Of course, we also have to see that this approach may affect the expressiveness of the actors and the audience's sense of experience.
Therefore, when Cong Xun chooses an appropriate dubbing method, many factors should be considered to achieve the best effect.
-
Because art requires complete expression.
Movies and TV series are audio-visual arts, the form of expression is inseparable from the picture and sound two parts, the actor's dialogue during the performance, is also a part of the entire artwork, after the actor's emotions into the play, the sound is in line with the plot at the time, the protagonist's mentality, emotions, but if the dubbing, It is equivalent to recreating the scene at that time in another scene, It belongs to the second creation, which will destroy the original artistic integrity, although the dubbing may sound better, But when it comes to the integrity of art, creators prefer to choose wholeness.
You may find that in film festivals and competitions, the judges will ask to see the original version, and will not ask for translation, preferring to read subtitles rather than translating dubbing, which is their requirement for art appreciation. In China, especially now, more and more people have begun to like to watch the original version of the movie with subtitles, in fact, this is correct, although the foreign language can not be understood, but through the tone, intonation to appreciate the actor's performance, emotional expression, this is the most original, but also the most accurate, after the translation and dubbing, it loses the integrity of art.
On this basis, more and more film and television dramas have begun to use the simultaneous recording of actors in their creation, which not only saves the trouble of dubbing in the later stage, but also tests the actors' line skills, and more importantly, allows the audience to appreciate the art completely.
-
This is a must, and the voice is also an important manifestation of an actor's acting skills. Unless his pronunciation is very problematic, or the language of the distribution region is different. Otherwise, the original sound must be used.
-
Dubbing is used in special circumstances, under normal circumstances, the voice can express a person's feelings, if dubbing is used, it covers up the feelings of the actors, and it affects the whole movie.
-
If you watch Chinese TV dramas, do you find that most of them need dubbing?
Actors like to want to play in their own original voices.
-
There are several main reasons:
1.Modern film and television drama production is increasingly focusing on the quality of sound effects, especially large-scale movies and TV series. This means that high-quality recording equipment needs to be used to get the best sound possible, and the sound needs to be polished and reverberated to make it easier to hear on the screen.
This can be difficult for actors as they need to complete the show within a very strict time limit while paying attention to their pronunciation and intonation.
2.In some cases, the voice acting between actors is not perfect. For example, if an actor shows strong emotions, there may be problems with their voice, which can affect the viewer's experience.
In addition, if the actor has to perform on location, the actor's original voice may not be able to be used due to external interference such as wind blowing or car driving.
3.There are also some business reasons to rent a wild bench. The use of voice actors can bring a better market effect of the spine and greatly expand the audience reach.
For example, the treatment of actors is sometimes reduced to "art, not 'exception'", and it is often assumed that some actors have a catchy voice, or are chosen according to the tastes of the audience; Additionally, appointing actors can expose companies to challenges such as schedule inconsistency, which can cost film and television production.
Overall, the practice of using voice acting can be a bad trip due to a number of factors, making a big difference in the audience who receives and reviews the episode.
-
European and American TV series or movies do not need dubbing, and subtitles are sufficient, so that the cost can be saved. Moreover, the dubbing effect is not necessarily good.
-
European and American technologies are mature and basically dubbed, and some robots are dubbed. The domestic can only be dubbed by people.
-
Maybe the foreign equipment is good, and there is no need for secondary dubbing.
-
The casting of foreign film and television dramas is prudent and all-round.
-
Because many domestic dramas are invited foreign actors.
-
Some sounds are not perfect.
-
Because the actor can't remember the lines and is unprofessional.
-
It should be for the sake of the drama to have a better effect.
-
Because many domestic dramas are actors who can't read their lines well.
-
Hip-hop empire. Super recommended, the songs in it are hip-hop style, I don't know if you like it or not, but it's really good, and it's their homemade songs. The heroine is also super spicy, and women will be impressed by him.
Game of Thrones. Needless to say, a classic!
Get off scot-free. The plot is great and compact, but it's a new drama, and it's only been updated for one season.
Stalkers. Maggieq is still so**, the plot is almost the same in every episode, and the so-called "most thrilling episode" personally feels a bit exaggerated, but the BGM in it is very good, and some of them are adapted, which is very appropriate!
American Horror Story. The plot is great, some ** are also great, don't be afraid to watch it!
Glee. It's all covers, but the adaptation has a different flavor! It's almost over.,Personally, I don't think the plot of the protagonist after graduation is as exciting as before.,But it's still worth watching.。
There are also many plots that are better than **, such as modern family, big life**, bankrupt sisters, I don't know if you like it or not.
-
Game of Thrones, Spartacus.
League of Legends is a very good online game for shooting, there are many heroes and a lot of ** in this game, players can choose their own heroes through their preferences and personalities. Another highlight of this game is that each hero has his own unique voice acting, and the voice actors are very hardworking, and almost every hero's voice in the game is very good. I usually like League of Legends very much, and this game has a lot of heroes in the game. >>>More
I feel that the mole at the corner of Yin Tao's mouth adds a beauty to her.
As a science student, let me analyze the difference between liberal arts and mathematics, liberal arts mathematics, there are difficult problems, but the logical ability and reasoning ability and calculation ability required are not as strong as science, the last big problem of liberal arts mathematics, generally derivative, but whether it is the analysis of details or the complexity of classification discussion, far less than the science derivative problem, the science derivative problem, some are really very difficult, such as the derivative problem of the national volume in 17 years, really calm down to do, if you do it all, it will take almost 20 minutes. To be fair, science students do science questions and liberal arts students do liberal arts questions should feel similar, after all, science students chew mathematics every day, physical and chemical students have to calculate, and the ability to calculate every day is also practiced, liberal arts students are different, in addition to mathematics, there is also a bit of geography calculation, or numerical calculation, not equation operation, there are not many opportunities to practice mathematics, so, the mathematics test of the arts and sciences is very fair.
It doesn't have to be translated directly according to the literal meaning, this is my own translation, can you see that it will be more comfortable? >>>More
I don't think Meng Meiqi's acting skills are really good.